нос и попытался продуть уши, но безрезультатно.

– Я так хотела лишиться рассудка, – сказал Пейдж.

– И мне показалось, что тебе это удалось.

– Знаю.

– Когда я сегодня вошел в дом, мне показалось, что ты давно не выходишь из него.

Частота пульса Гранта постепенно снижалась.

– Уже две недели.

– То есть тогда это все и началось?

– Нет, началось все месяц назад, и с каждым днем эффект усиливался, пока я не могла выйти даже на крыльцо. Оказалась пленницей в своем собственном доме. Ты ведь заходил в мою спальню, правда?

– Нет.

– Не ври, Грант.

– Клянусь.

– Тогда почему оно так влияет на тебя?

– Я думал, что ты сама мне это объяснишь.

– Я не знаю. Дон правда умер?

– Правда.

– Как?

– Он разбил зеркало в гостевой ванной и осколком перерезал себе горло. Дон был настоящим мужиком, Пейдж. – Мортон почувствовал, как на него накатывают эмоции. – Отличным другом. Боже, что будет с его женой! – Волна горя уже почти накрыла его, но он отогнал ее в сторону.

«Сейчас не время. Тебе надо думать».

Грант подвинулся ближе к огню. Его ледяная, промокшая насквозь одежда продолжала липнуть к телу, но волны тепла уже добрались до его лица.

– Однажды ночью я проснулась, – сказала Пейдж голосом, который был не громче шепота, – и просто почувствовало его.

– Что именно?

– Присутствие.

– У тебя в спальне?

– Под кроватью. Помнишь, как мы играли в пятнашки? И как ты, когда водил, подбирался ко мне, пока я пряталась? Подбирался совсем близко. Так, что я даже пугалась.

– Конечно, помню.

– Так вот, каждый раз, когда ты это проделывал, за мгновение до того, как ты меня хватал, у меня появлялось это предчувствие, что ты совсем рядом. И сейчас у меня такие же ощущения, куда бы я ни пошла в этом доме. – К женщине начали возвращаться эмоции. – Как будто что-то все время находится у меня за спиной. Клянусь, я почти чувствую его дыхание на шее. И постоянно вижу сны об этом.

– И ты уверена, что это не плод твоего воображения?

– А то, что случилось только что – это плод твоего воображения? И Дон тоже?

– И теперь ты спишь здесь, внизу?

– Если мне вообще удается заснуть. Что бы это ни было, оно превратило мою спальню в свой дом.

– И ты никогда его не видела?

– Нет.

– А все эти остатки еды в холодильнике?

– Я две недели питаюсь тем, что приносит служба доставки. Я бы давно умерла от голода, если бы моя работа не давала мне наличные.

– А как часто ты пытаешься выйти из дома?

– Каждый день.

– И каждый день происходит одно и то же?

– Ну да. В самом начале я могла дойти до улицы. Сегодня боль началась как только я оказалась на крыльце.

– Боже!

– Но это еще не все, Грант…

– Мне кажется, что и этого вполне достаточно.

– Я не знаю, что это, но я знаю, что ему нужно.

– И что же?

– Люди. Мои клиенты. И чем дольше я сопротивляюсь, тем хуже себя чувствую.

– Ты хочешь сказать мне, что наверху не один мертвец?

– Я не знаю, что с ними происходит. – Пейдж перевернулась и посмотрела Гранту в лицо. – Я старалась не думать об этом. Старалась сопротивляться. Но чем дольше это продолжалось, тем хуже мне становилось. Я просто умирала.

– Не понимаю.

– Я отвожу клиентов наверх. И когда мы с ними этим занимаемся, я отключаюсь. А когда прихожу в себя, их уже нет. И я не имею ни малейшего понятия, что оно делает с ними.

– И сколько мужчин ты уже отвела наверх? – поинтересовался Грант.

– Двоих.

«Двоих».

– А теперь оно хочет еще одного. Прямо сейчас. Ты первый клиент, которого я взяла за последние три дня и сделала это безо всяких рекомендаций, потому что я в полном отчаянии и не могу связаться со своими постоянными клиентами. Я не хочу, но это существо… Оно убивает меня.

«Это что, наши с Софи потеряшки?

Сеймур и Тальберт?

То, что изначально было причиной моего появления?

Может быть, стоит обдумать все это получше?»

Мортон заставил себя сесть прямо.

– Мне надо позвонить.

– Нет.

– Нет?

– Ты что, понял, что здесь происходит?

– Нет.

– Так почему же ты считаешь, что это сможет понять кто-то еще? Их, или нас, или всех вместе просто убьют.

Пейдж с трудом встала.

– Ты куда? – спросил ее брат.

– За своей маленькой черной книжкой.

Гранту удалось встать. Он засунул руку во внутренний карман и извлек оттуда телефон.

– С ума сошел? – напустилась на него сестра.

Но он уже искал телефон Софи.

– Грант, ты слышишь, что я сказала?

– Тогда что, по твоему мнению, нам надо делать, Пейдж? Потому что я вообще ничего не понимаю.

– Надо звонить клиенту.

– Да ладно!

– Оно их не убивает.

– Ты не знаешь, что оно делает. И новые люди в твоей спальне – это не решение вопроса.

– А я и не ищу решения, Грант. Я просто пытаюсь пережить сегодняшнюю ночь. Я просто хочу, чтобы эта боль прекратилась.

– Пейдж…

– Как по-твоему, я хорошо выгляжу? Если я сегодня никого не приведу наверх, то утром меня уже не будет…

Сестра резко согнулась, схватившись за живот.

– Пейдж?

Когда Грант попытался к ней приблизиться, она развернулась и убежала.

Детектив захромал за ней, выкрикивая ее имя, и когда прошел под аркой, ведущей на кухню, то заметил, что она согнулась над унитазом и выблевывает в него нутро.

Он тоже вошел в туалет и остановился прямо за ней, поддерживая ее волосы, пока ее выворачивало.

Такое случалось уже не в первый раз.

– Все хорошо, – сказал Грант, – сейчас тебе станет легче.

Сестра покачала головой. Теперь она отплевывалась, а ее спина ходила ходуном, пока она пыталась вздохнуть полной грудью.

– Зажги свет, – попросила Пейдж.

Мортон подчинился.

Внутренняя поверхность стульчака и все вокруг него было покрыто крохотными точками темно-красного цвета, а воняющая слизь пахла как-то по-особенному.

От нее несло медью.

Кровь.

– Я звоню девять-один-один, – объявил Грант.

– Нет. – Женщина все еще стояла, опустив лицо в унитаз. – Они попытаются увезти меня в больницу, а я не могу выйти из дома.

– Тебя рвет кровью.

– Помоги мне вымыть здесь все.

– Пейдж…

– Или я, или кто-то другой. Ты еще не понял?

– Мы не должны доводить до этого.

– Уже довели.

Пейдж села и тут же откинулась к стене.

– Твоего друга убил этот комплекс благородного спасителя, – сказала она. – Послушайся меня хоть один раз. Прошу тебя. Мы с тобой здесь ничего не контролируем. Я звоню клиенту, он приезжает, мне становится лучше. Если ты вызовешь в этот дом каких-то людей, они все умрут. Так что позволь уж мне самой…

Грант взглянул на кровавые пятна в туалете. Трудно было поверить, что в маленькой сестренке так много крови. Лежащая на полу, бледная как смерть, в одежде, с которой все еще стекали вода и пот, она была похожа на законченного героинового наркомана.

– Ладно, – согласился полицейский, – но только до тех пор, пока я не пойму, что здесь происходит.

– Дай мне твой телефон.

– Зачем?

– Затем, что я хочу быть уверенной, что ты со мной на все сто процентов. И что у меня под дверью не появится какой-нибудь незваный гость.

– Ты мне не доверяешь?

– После твоего фокуса с Доном?

– Телефона я тебе не дам.

– Почему? Собираешься кому-то звонить?

– А тебе станет от этого легче?

– Да.

Грант вынул телефон из кармана и бросил его на колени Пейдж.

– Спасибо, – поблагодарила сестра.

Она попыталась встать, но ее руки были слишком слабы, чтобы оттолкнуться от пола.

Детектив наклонился и, взяв ее под

Вы читаете Жуткое
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату