Бочки валялись на земле, а коня и извозчика и след простыл.

Дверь отворилась, и из нее вышел высокий мужчина, закованный в железную броню. Он с силой пнул близлежащего пьяницу, но тот, кажется даже не почувствовал:

— Diablo вас всех побери! — Кричал он, с отчетливым испанским акцентом, перешагивая через, безжизненные тела. — Когда вы очухаетесь, — он схватил одного мужчину, что старался незаметно ускользнуть, за ворот его рубашки и затряс над землей, — то обнаружите себя в темной комнате, где я буду сдирать с вас шкуру, заживо. И никто не услышит ваших визгов, cerdos*!

— Помилуйте, с-сеньор, ик, — залепетал мужчина, стараясь ослабить хватку Диаблоса, — м-мы лишь немного в-выпили. Просто уж-жин был скудный, в-вот мы и о-охмелел-ли так быстро, ик.

Диаблос зарычал, и бросил его на землю, словно мешок с картошкой. Мужчина в ужасе схватился за горло, стараясь отдышаться. Мужчина в броне вернулся обратно в хижину.

— Нужно избавиться от него, — угрюмо заметил Эдвард.

— И от остальных тоже, — подхватил Кидд. Они переглянулись, а затем бросили взгляд на девушек. — Ждите здесь, мы расчистим дорогу.

— Ладно.

Оглянувшись по сторонам, Эдвард и Джим, прошмыгнули на полянку с разбойниками, так тихо насколько это было возможно. Один за другим, они пронзали стражников мечами, едва те успевали глаза открыть. Вдруг Джули приметила куст неподалеку от поляны и направилась в сторону лошадей.

— Ты куда это собралась? — спросила Элеонор, но та на нее только шикнула, и приказала сидеть тихо, ожидая сигнала.

Со стражей было покончено, и Джим махнул рукой, давая им знак. Джули тем временем привела коня, вызывая у всех удивленные взоры.

— Ты что делать собралась? — поинтересовался Джеймс.

— Спрячьтесь в кусты, — мужчины переглянулись, но сделали, как она сказала.

Джулия завела лошадь на середину поляны, дав ей потоптаться копытами в крови. В доме послышались голоса, и, дождавшись правильного момента, она сильно ударила лошадь, спрятавшись за ближайшим кустом.

Кобыла громко заржала и, встав на дыбы, помчалась вперед. Шум выманил нескольких стражников.

— Боги, что здесь произошло! — Воскликнул один из них, осматривая кровавые трупы.

— За ними!

Мужчины оседлали лошадей, и погнались за ложным убийцей. Когда все затихло, все вышли из своих укрытий.

— Ловко придумано, — отметил Эдвард.

— Спасибо. Ну, что, все готовы? — она поглядела в сторону болтающейся двери.

— Пошли, нечего ждать, — взволновано молвила Элеонор.

Изнутри это была самая обычная хижина, если бы не открытая дверь, ведущая в само убежище, и оставленная совсем без защиты незадачливыми стражниками. Они продвигались, по узкому проходу. Внутри было темно и сыро. Кидд шел впереди, внимательно вслушиваясь в тишину.

— Тупые олухи! — Джим резко прижался к стенке, и аккуратно выглянул из-под угла. Высокий, темноволосый мужчина в дорогом наряде, лихорадочно метался из стороны в сторону. — Бездарные свиньи! Им было поручено легчайшее задание, а они и его провалили!

— Адерли, — проговорил про себя Джим.

Рядом с Адерли покорно стоял Диаблос, и еще четверо головорезов. Джеймс раздумывал, как им лучше поступить, и поймал себя на мысли, что они оказались в западне. Зайти незамеченным не получится, но и стоять здесь вечность, тоже не выйдет.

— Джули, Элеонор, уходите отсюда!

— Что?!

— Немедленно. Эдвард, дай им один пистолет.

— Делайте, как он говорит, — шикнул Эдвард. Джули взяла пистолет и увела Элеонор прочь. — Что теперь? — поинтересовался он у друга.

Джеймс заправил пистолет порохом.

— Придется драться, — он выглянул из-за угла, оценивая ситуацию. — Сначала избавимся от тех четверых, — он указал на головорезов, — Адерли нужно вырубить и не дать уйти. Но…

— Убить Диаблоса все равно придется, — мрачно договорил Эдвард.

Они спрыгнули вниз, и тут же раздалось четыре выстрела пистолем, поразивших цели. Диаблос закрыл Адерли собою. Кристофер взглянул в сторону, заметив четыре трупа. Что ж, они все равно были никудышными бойцами, подумал он.

Когда залп из выстрелов прекратился он осторожно вышел из-за спины своего последнего защитника.

— Браво, — сказал он. По пещере донеслось эхо его хлопков. Эдвард оскалился. Он готов был прикончить его прямо сейчас, но убывать его столь быстро было бы безумием. — Признаюсь, не ожидал встретить вас здесь, но видно некие мертвецы умеют разговаривать, — мужчина ехидно улыбнулся. Джеймс метнул взгляд в сторону, где стояло несколько сундуков с монетами, что не укрылось от мистера Адерли. — Ах, так вот зачем вы пришли. Мне следовало проявить больше проницательности.

Эдвард начал закипать, его порядком выводило из себя это ехидство, но он старался держать себя в руках. Он пощупал эфес своей шпаги, убедившись, что при необходимости, сможет ее достать.

— Да, мы здесь именно из-за золота, — ответил Кидд. Джеймс старался выиграть время, но не придумал для чего. Он внимательно рассматривал броню Диаблоса, пытаясь найти в ней прорехи. Воин держал в руках огромный топор, и Джим прикинул насколько он тяжелый. — Впрочем, не вижу смысла вести разговор, ибо мы, по всей видимости, не договоримся.

— Почему же, я мог бы отдать вам определенную часть золота, за то, чтобы вы дали мне уйти, — улыбнулся Адерли. — Но, я вижу мирный путь, не для вас. Сеньор Диаблос, покажите, что случается с нежданными гостями.

— Эдвард, не дай ему уйти! — Джим вытащил шпагу, готовясь к бою.

Диаблос был шесть с половиной футов в высоту, и значительно превосходил любого мужчину в росте и силе. Джеймс стоял не двигаясь. Тяжелая броня определенно быстрее утомит его, да и движения сковывает недурно, поразмыслил он. И именно на это он решил положиться в бою.

Диаблос замахнулся топором, но Джим выставил саблю вперед. отразив удар. Пронзительный лязг метала, эхом отражался в пещере. Раз за разом, Диаблос замахивался топором, а Джеймс выставлял свой меч навстречу удару.

Адерли бросился бежать, но Эдвард прострелил ему ногу. Болезненный крик раздался по пещере. Кристофер упал на землю, корчась от боли. Кенуэй подошел к нему, и, схватив за шею, прижал к стене, хорошенько встряхнув.

— Не советую дергаться, иначе истечете кровью, быстрее, чем нужно, — прошипел он сквозь зубы.

Диаблос замахнулся топором на Джеймса, но тот ловко кувыркнулся, и оказался в стороне. Острие топора, чуть прорезало камень, и Джим нервно сглотнул. Сдавленные крики Адерли, заставили его переключить свое внимание на Эдварда. Диаблос двинулся к нему. Джим достал пистоль и выстрелил, пытаясь попасть ему в шею, но промахнулся, и звонкий звук удара железа об железо, раздался по пещере.

— Эдвард! — Окликнул его Кидд. Кенуэй взглянул назад, и, заметив замахивающегося для удара Диаблоса, вовремя увернулся.

Воин резко обернулся на Джима, и, обезумев от

Вы читаете Nassau Shores (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату