этого я подумала о том, чтобы увидеть ее без него.

Аделаида: "ПРИЕДУ ДО ПОЛУДНЯ. ПОЗДНИЙ ЗАВТРАК?"

Я написала ответ на телефон Джейн.

Я: "ДА. ДАЙ МНЕ ЗНАТЬ ГДЕ.”

Просматривая свой бесконечный поток писем, я нашла несколько от моего студенческого консультанта в Колумбии. В одном из них содержалось мое расписание. Мои пальцы дрожали от возбуждения. Это происходило, моя мечта — и моя сказка. Когда я мысленно добавила последнюю часть своей мысли, глупая усмешка украсила мои губы, и я поймала быстрый взгляд красивого мужчины рядом со мной.

Я была занята, вытаскивая вложения и делая заметки, когда подняла глаза и поняла, что мы не на Манхэттене. Мы ехали слишком быстро и слишком далеко.

Я увидела указатель на I-95 север как раз перед тем, как машина замедлила ход, чтобы съехать с шоссе.

– Где мы? Куда мы идем?

Нокс поднял глаза и взял меня за руку. Его нахмуренный лоб и выступающие мышцы шеи говорили больше, чем слова. Его спокойное поведение с утра и в самолете исчезли.

– Я пытался избежать этого, но наша поездка сделала наши отношения достоянием общественности быстрее, чем я ожидал.

Пейзаж вокруг нас быстро менялся, от шоссе до красивого района с ухоженными газонами и большими домами. По мере того, как мы продвигались вперед, дома становились все больше. Теперь подъездные пути были перекрыты железными воротами. Время от времени, когда просвет между деревьями и домами пропадал, мое внимание привлекал блеск голубой воды.

– Где мы? – снова спросила я.

– Рай, Нью-Йорк.

– Рай? Округ Уэстчестер? Ты пытаешься показать мне свой дом?

Нокс глубоко вздохнул и посмотрел на Делорис напротив нас.

– Это мой дом, – объяснил он. – Но это также и дом моей семьи.

Мое сердце забилось быстрее.

– Твоей семьи? Я собираюсь встретиться с твоей семьей?

Я вдруг вспомнила о поместье Монтегю и своем наряде. Я планировала только путешествовать. На мне были джинсы и удобный свободный топ. Мои волосы были собраны в низкий хвост, и я нанесла совсем немного много косметики.

– Нокс, я... я не одета для встречи с твоей семьей.

Его серьезное выражение лица расплылось в улыбке от моего приступа паники. Потянув меня за руку, чтобы я наклонилась ближе, он поцеловал меня.

– Ты прекрасна. Мой отец не заслуживает такого великолепного обращения.

Моя рука опустилась на его бедро, чувствуя джинсовую ткань под пальцами. По крайней мере, на этот раз мы оба были одеты небрежно.

– Твой отец, – повторила я. – А мама?

– Устала от его дерьма давным-давно.

– Они развелись?

Я думала, она ушла, но, с другой стороны, действительно не знала. Я старалась узнать как можно больше. Черт! Нас остановили у ворот. Почему он не сказал мне об этом раньше?

– Развелись, – подтвердил он. – К сожалению, когда она, наконец, обрела счастье, то заболела.

Машина остановилась, и я уставилась на фасад дома семьи Деметрий, большого современного оштукатуренного дома с богато украшенным входом.

– Она умерла, – сказала Делорис, завершая краткое объяснение Нокса.

– Отец Леннокса, Орен Деметрий, обычно живет в Лондоне. Он здесь, но завтра уезжает.

– Он хочет встретиться с тобой, – добавил Нокс с некоторым опасением.

Было ли это потому, что меня видели с его сыном, или он мог знать, что я из "Измены"?

Айзек открыл дверь, и я заколебалась.

– Мне стоит нервничать?

Нокс сжал мою руку.

– Нет. Я не выпущу тебя из виду. Просто игнорируй большую часть того, что он говорит. Он может быть... резким.

Мы вышли из машины, и я принялась теребить волосы, ожидая Делорис, но она не двигалась. Айзек закрыл за ней дверь.

– Делорис не пойдет?

– Нет, Айзек останется, чтобы отвезти нас обратно в город. Джерред отвезет ее домой. – Нокс убрал мою руку от волос. – Перестань волноваться. Ты прекрасно выглядишь.

– Обратно в город? Сегодня?

Прежде чем он успел ответить на мой вопрос, мы оба повернулись к входной двери.

– Мистер Деметрий, – сказала женщина с приветливой улыбкой. – Рада вас видеть. Ваш отец ждал Вас.

– Спасибо, Сильвия. Калифорния очень далеко. – Он остановился перед женщиной. – Сильвия, это Алекс Коллинз, моя... девушка.

Я чувствовала себя подростком, и это название заставило меня улыбнуться.

– Алекс, это Сильвия, давняя управляющая и босс этого дома.

Моя нервозность немного поутихла от ее приветливости.

– Мисс Коллинз, приятно познакомиться. Я здесь не так давно... – она подмигнула. – ...у меня нет историй о подростке Ленноксе или что-то в этом роде.

Мои брови поползли вверх.

– О, мисс... Сильвия, нам действительно нужно поговорить.

– Нет, не нужно, – с усмешкой сказал Нокс, когда мы вошли в потрясающее фойе.

В отличие от теней поместья Монтегю, все в доме было открыто и ярко. Классическая архитектура могла похвастаться белеными деревянными полами, светло-бежевыми стенами и белой деревянной отделкой. Большой овальный стол у входа украшали живые цветы. Дальше, в глубине дома, сквозь высокие окна виднелись сверкающие воды пролива Лонг-Айленд.

– Здесь прекрасно, – сказала я, обращаясь как к Сильвии, так и к Ноксу.

Пока он пожимал плечами, Сильвия улыбнулась и ответила:

– Спасибо. Обычно здесь довольно одиноко. Приятно, когда люди остаются.

У меня было чувство, что комментарий предназначался больше для Нокса.

– Ваш отец в своем кабинете. Он разговаривает, но я дам вам знать, как только он освободится. – Она посмотрела на меня. – Хорошо, что вы здесь. Не могу передать, как я рада, что Леннокс привел сюда кого-то.

Я услышала невысказанную часть, снова. Это не означало, что я планировала узнать или озвучить это. Вместо этого я улыбнулась и сказала:

– Спасибо. Извиняюсь за не очень... презентабельный вид. Мы путешествовали.

– Ерунда. Это дом Леннокса, а не официальное мероприятие. Вы оба идеальны. Могу я предложить вам что-нибудь выпить с дороги?

Нокс потянул меня за руку к задней части дома.

– Хорошо бы чаю со льдом. Сначала я собираюсь вывести Алекс на улицу до заката.

– Ваш отец...

– Подождет, – бросил Нокс через плечо.

Я просто пожала плечами Сильвии, мои щеки поднялись, обнажая улыбку. Ее улыбка была заразительной. Казалось, она искренне обожает Нокса и даже может одобрить меня. Я не могла не сравнить ее дружелюбный прием с кем-то из персонала в Монтегю. Их отношение такое разное и безличное — ну, кроме Джейн.

– Мне она понравилась, – сказала я, когда мы вышли через стеклянную дверь в конце длинной гостиной. Мои ноги остановились от великолепного вида. – Вау.

Больше слов не сложилось, когда я увидела вид на заднем дворе его семьи. Мы стояли в патио, которое вело к прекрасному кристально-голубому бассейну. Рядом с бассейном стояло нечто похожее на домик у бассейна с огромным количеством окон. За прудом расстилалась зеленая трава,

Вы читаете Хитрость (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату