к чародейке. Фарамир прекрасно помнил вкусы и предпочтения своего брата, который, нужно сказать, вообще, больше интересовался оружием, нежели девушками. Но уж когда доходило до влюбленности, Боромир симпатизировал пышным, грудастым красоткам. С одной из них старший брат поссорился из-за своего вспыльчивого нрава, на другой ему не позволил жениться отец, в итоге, Боромир так и остался холостым, и, судя по всему, был даже рад такому положению вещей. Фарамиру казалось, что Цири совсем не во вкусе Боромира, он не мог понять, что того могло привлечь в этой тощей зеленоглазой ведьме. В ней не было ни красоты, ни изящества его предыдущих подружек, ни их легкого веселого нрава. Напротив: ее щеку уродовал шрам, а ее характер был скорее жестким и своенравным. В ней не было ничего, что могло бы очаровать Боромира.

«Ничего… кроме магии», – сделал вывод Фарамир.

Цири была вполне довольна комнатой, в которой ей предложили разместиться. Большая, светлая, с камином и балконом, она располагалась на том же уровне, что и личные покои наместника, членов его семьи и лиц, приближенных ко двору. Большего уважения и комфорта, казалось, невозможно было и желать.

Девушка отдыхала, разглядывая красивые улицы города, стоя на балконе, когда в дверь постучала служанка. Та передала ей сообщение Боромира, что Цири приглашена на ужин, который состоится этим вечером. Служанка также вручила ей сверток, и, поклонившись, вышла.

Цири улыбнулась, когда развернув сверток, обнаружила там платье и туфли. Она не собиралась надевать это, но ей было приятно, что о ней побеспокоились. Разглядывая синюю шелковую ткань, Цири подумала, что неплохо было бы привести в порядок свою одежду. С помощью магии ей удалось вернуть былой вид замшевой куртке, потрепанный мех на воротнике снова стал блестящим, а брюки пришлось слегка уменьшить: за время путешествия она похудела.

Вечером раздался стук в дверь. Боромир пришел, чтобы поинтересоваться, как она устроилась, и проводить ее к ужину.

Когда он увидел ее в привычной куртке, то сильно удивился.

– Тебе не принесли платье? Или оно не подошло по размеру? Но ты же чародейка, ты же можешь…

– Могу, конечно, – перебила его Цири. – Спасибо тебе за внимание, я очень тронута твоей заботой. Просто не хочу надевать платье. Если честно, я их не люблю, они жутко неудобные.

Боромир решил, что она врет: все, что ему было известно об образе жизни ведьмачки, заставляло сомневаться в том, что у нее была возможность хотя бы примерить подобный наряд.

– Тебе придется переодеться, – заявил Боромир. – Ты не можешь появиться в таком виде на ужине у правителя.

Цири помрачнела.

– Значит, ужин пройдет без меня. Хорошего вечера, – Цири распахнула перед ним дверь, приглашая выйти.

Ей не очень-то хотелось туда идти, она решила, что если получиться отказаться – будет замечательно. Она устала после длительного перехода, а днем ей удалось поспать совсем немного, и вместо того, чтобы сидеть на званом ужине, она бы с удовольствием растянулась на шелковых простынях.

Неожиданно Боромир подошел к ней вплотную. Одной рукой он приподнял ее подбородок, другую запустил в волосы. Не ожидавшая такой наглости, Цири на мгновение замерла. Боромир наклонился к ней, его лицо оказалось так близко, что она ощутила его дыхание на своих губах.

«Он хочет меня поцеловать? Боромир? Меня?» – мелькнули мысли в ее голове.

Все это время она была настолько одержима чувствами к Геральту, что смотреть на гондорца, как на мужчину, ей и в голову не приходило. Теперь же ее тело предательски дрогнуло, предвкушая продолжение, которое не заставило себя ждать.

Пальцы Боромира схватили ее волосы на затылке и крепко сжались, причиняя ей боль. В серых глазах появилось жуткое выражение: злоба и нечеловеческая сила, приказывавшая подчиниться.

– Это мой город, – выдохнул он ей в губы. – И ты будешь делать то, что я скажу. Ты поняла меня?

Заметив ее выражение лица, воин резко разжал пальцы и отстранился. Он смог взять себя в руки прежде, чем успел причинить ей реальный вред. Страшная тень, заполнявшая его взгляд, исчезла, и на секунду могло показаться, что он сам напуган своей выходкой.

– У тебя есть пять минут, я жду за дверью, – сказал он и вышел.

Когда захлопнулась дверь за Боромиром, Цири сползла в кресло. Чародейка осознала, что Кольцо действует на него все сильнее.

«Я не допущу подобного обращения», – она тряхнула головой, как будто пытаясь выбросить оттуда лишние мысли, встала и пошла переодеваться.

Ужин был накрыт в большом зале. Темноту в нем разгоняли висевшие по стенам факелы, а убранство комнаты было богатым и помпезным. Обитые шелком стены, золотые статуи, огромные вазы с изумительной красоты узором, в которых стояли пахнущие приторно-сладко цветы, массивный стол с резными ножками, стоявший посередине, серебряная посуда – все было призвано подчеркнуть величие и достаток хозяев.

Сидевший во главе стола Денетор, наместник Гондора, вел весьма скучный светский разговор, несмотря на то, что было множество вопросов, которые ему хотелось бы обсудить с Боромиром. А все потому, что в этот раз на семейном ужине присутствовала гостья – чародейка. Правитель наблюдал за ней, мысленно отмечая каждую мелочь: ее осанку, манеру держаться за столом, смелый открытый взгляд и полное отсутствие смущения.

Ужин был великолепен. Слуги приносили все новые блюда и не забывали подливать вино в бокалы.

В какой-то момент по шелковому платью Цириллы сползла и упала на пол салфетка, предусмотрительно положенная ею на колени. Она не стала нагибаться, чтобы ее поднять, лишь слегка повернула голову, для того, чтобы поймать взгляд слуги. В следующий момент тот услужливо поднес ей новую. Этот секундный эпизод тоже не ускользнул от внимания Денетора.

«Значит, крестьянская девка, ведьмаком воспитанная? Что-то здесь не так…» – он прищурил глаза и разрезал на тарелке десерт.

– Я бы хотел посмотреть, как ты колдуешь, – наконец перешел Денетор к интересовавшей его теме. – Магия слишком редкий дар в нашем мире, и если честно, в то, что такая юная девушка им владеет, вериться с трудом.

Цири лениво перевела свой взгляд на стоявшую на столе статуэтку – дивный распустившийся цветок. Через секунду лепестки из мраморных превратились в живые.

– Меня не впечатляют такие фокусы, – одернул ее наместник. – Для начала, расскажи мне, что ты можешь.

Цири на секунду задумалась: существовало множество областей применения магии, она была уверена, что сможет доказать свою полезность.

– У вас в больничном крыле наверняка найдутся раненые, нуждающиеся в помощи. Возможно, в тюрьме содержатся военнопленные – могу приготовить зелье, которое заставит их рассказать все, что они знают.

Денетор взял в руки бокал с вином и сделал большой глоток.

– Неплохо, – сказал он.

– А

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату