Барби сказала:
— Мне страшно.
— Не думай об этом. Я знаю, как делаются подобные вещи.
— Не знаешь. Потому что подобных вещей ты никогда не делал.
Пит сказал:
— Все будет в порядке.
Барби ответила:
— Черта с два.
Уорд задерживался. Пит осматривал клуб «Карусель».
Он остановил машину за два дома до места. Джек Руби выгнал из клуба копов и шлюх. Те разбились по парам, расселись по машинам. Шлюхи погромыхивали ключами.
Джек закрыл клуб. Джек принялся чистить уши карандашом. Джек пинками выкинул на улицу кучку собачьего дерьма. Вошел обратно в клуб. Принялся разговаривать со своими собаками. Говорил он громко.
Было холодно. И ветрено. Повсюду были напоминания о вчерашнем кортеже: спичечные коробки, конфетти, таблички «Джек и Джеки».
Уорд припоздал. Может, он сейчас с «Арден».
Он ушел из номера Уорда. Он услышал, как звонит телефон. Уорд заставил его бежать. Он видел Уорда с Арден. Они его не видели. Он рассказал Уорду про то, что случилось в мотеле Зангетти.
Он сказал «Арден». Уорд запсиховал. Он предложил Уорду сходить к Руби. Уорд стал прятаться. Ну и к черту — по крайней мере на данный момент.
Лаяли Джековы псы. Джек сюсюкал с ними на идише. Раздался шум. Подъехала фэбээровская машина. Оттуда выбрался Уорд. Карманы его плаща оттопыривались.
Он подошел. И разгрузил карманы — там оказалось сущее наглядное пособие на тему, как стать жестким полицейским: кастет, веревка и «кнопарь».
— Да проходил мимо комнаты вещдоков. Меня никто не видел.
— А ты все предусмотрел.
Уорд рассовал свое добро обратно по карманам.
— А если он откажется?
Пит зажег сигарету:
— Мы порежем его и сделаем так, чтобы все подумали, что это налетчики.
Тявкнула собака. Уорд вздрогнул. Пит затянулся сигаретой. Кончик запламенел.
Они подошли. Уорд постучал. Пит изобразил тягучий выговор:
— Дже-эк! Эй, Дже-эк! Я, кажется, кошелек оставил…
Залаяли собаки. Дверь открылась. А вот и Джек. Он их увидел. И сказал: «О». И открыл рот. И так и остался стоять с открытым ртом.
Пит швырнул ему туда окурок. Джек закашлялся. Джек выплюнул его — весь мокрый.
Пит запер дверь. Уорд ухватил Джека. Пит дал ему тычка. Обыскал его. Извлек у него из-за пояса револьвер.
Уорд ударил Джека. Тот упал, скрючился и со свистом вдохнул воздух. Собаки разбежались. Собаки припали к земле, притаившись за подиумом. Уорд ухватил пистолет. Уорд вынул пять пуль.
Джек увидел пистолет. И то, что в нем осталась одна пуля. Уорд защелкнул барабан, повернул его и прицелился Джеку в голову.
И нажал на курок. Щелкнул спусковой механизм. Джек всхлипнул и шумно втянул воздух. Уорд повертел револьвер в пальцах. Снова нажал на курок. Голову Джека обдало жаром.
Пит сказал:
— Ты пристрелишь Освальда.
Джек всхлипнул, зажал уши и покачал головой. Пит ухватил его за пояс и потащил. Джек опрокидывал столы и стулья.
Подошел Уорд. Пит швырнул Джека на пол у подиума. Собаки тявкали и выли.
Пит направился к бару. Взял там бутылку бурбона «Шенли» и собачьи бисквиты.
Он швырнул угощение собакам. Те накинулись на него. Уорд жадно посмотрел на бутыль. Когда-то Уорд крепко попивал. Уорд недавно завязал. При виде спиртного Уорд совсем раскисал.
Они подтянули стулья. Джек всхлипывал и вытирал шнобель. Собаки жадно поедали бисквиты. Собаки бегали туда-сюда и смачно чавкали угощением. Собаки гадили прямо возле подиума.
Джек сел. Обхватил руками колени. Прислонился к перилам лесенки, ведущей на подиум. Пит нашел пустой бокал, сыпанул туда остатки колотого льда и налил «Шенли».
Джек уставился на свои туфли. Джек вцепился в звезду Давида, висевшую у него на цепочке. Пит сказал: «Лехаем!»
Джек поднял глаза. Пит помахал бокалом. Джек покачал головой. Уорд повертел в руках револьвер. Уорд взвел курок.
Джек схватил бокал. Рука его дрожала. Пит придержал ее. Джек выпил. Джек закашлялся и зафыркал. Джек сглотнул.
Уорд сказал:
— Ты все выходные твердил, что его надо бы пристрелить.
Пит сказал:
— Ну отсидишь ты максимум года полтора. А когда тебя выпустят, то и в честь тебя кортеж устроят.
Уорд сказал:
— Этот город будет принадлежать тебе.
Пит добавил:
— Он пристрелил того копа, Типпита. Да тебя зауважает все далласское полицейское управление!
Уорд сказал:
— И с этого момента закончатся все твои финансовые проблемы.
Пит сказал:
— Подумай об этом. Ты всю оставшуюся жизнь сможешь не платить налоги.
Джек сказал:
— Нет.
Джек замотал головой.
Уорд поиграл револьвером. Уорд снова крутанул барабан. Уорд приставил дуло к Джековой голове. И два раза нажал на курок. Раздались два сухих щелчка.
Джек всхлипнул. Джек принялся бормотать молитвы на идише.
Пит налил ему еще — на три пальца неразбавленного бурбона. Джек покачал головой. Пит ухватил его за горло и силой залил ему выпивку.
Джек проглотил. Джек закашлялся и зафыркал.
Пит сказал:
— Мы приведем клуб в порядок, и пусть за ним смотрит твоя сестра Ева.
Уорд добавил:
— А не согласишься — убьем всех твоих братьев и сестер.
Пит сказал:
— Она заработает на нем целое состояние. Прикинь, вся страна будет знать об этом клубе.
Уорд добавил:
— Или же спалим его дотла.
Пит сказал:
— Улавливаешь суть?
Уорд добавил:
— Выбор у тебя вот такой.
Пит сказал:
— Если откажешься — умрешь. Скажешь «да» — весь мир будет у тебя в кармане. Если завалишь задание — что ж, шалом, Джек — мы не любим неудачников. К сожалению, их семьи тоже.
Джек сказал:
— Нет.
Пит сказал:
— Найдем куда пристроить твоих собачек. Они будут очень рады, когда тебя выпустят.
Уорд сказал:
— Или убьем тебя.
Пит сказал:
— И с налогами больше проблем не будет.
Уорд сказал:
— Или умрут все, кого ты любишь.
Джек сказал:
— Нет.
Пит захрустел суставами пальцев. Уорд вынул из-за пояса дубинку, к которой с одного конца крепился чулок, набитый крупной дробью.
Джек поднялся. Пит снова толкнул его на пол. Джек потянулся за бутылкой. Пит вылил бурбон на пол. Правда, оставил себе на