как ты убил Хана, — сказала девушка. — Она разрывает тебя на части.

— Ты ради этого прилетела? Чтобы поведать мне о моей внутренней борьбе?

Ну вот опять его обычная тактика — оттолкнуть и высмеять. Словно он учитель, а она ученица, которой нужно указать ее место и вывести вопросами из равновесия. Но все изменилось. Сейчас она не та девочка, которую он похитил на Такодане и с которой дрался на базе «Старкиллер». Уже не та.

— Нет, — сказала Рей. — Посмотри на меня... Бен.

Он повернулся, услышав имя, данное ему при рож­дении, — имя, от которого отказался. Он казался потерянным.

— Коснувшись твоей руки, я увидела твое будущее, — продолжала Рей. — Только образ, но ясно и четко. Ты не склонишься перед Сноуком. Ты перейдешь на другую сторону, и я тебе помогу. Я это видела. Это твоя судьба.

Она наблюдала, как на его лице сменяют друг друга эмоции, отдаваясь слабой дрожью и всплесками в Силе. Гнев. Смятение. Боль. Одиночество. Тоска. Сожаление.

Затем Кайло поднял на нее глаза.

— Ты ошибаешься, — сказал он. — Коснувшись твоей руки, я тоже кое-что увидел. Только не будущее, а твое прошлое. Увидев его, я понял: это ты в нужный момент перейдешь на другую сторону. Ты придешь ко мне. Рей, я знаю, кто твои родители.

Рей пристально смотрела на него, но во взгляде Кайло не было лжи. Ее словно громом поразила страшная мысль: эмоции, которые она в нем ощутила, относились не только к нему. Они относились и к ней.

Двери турболифта распахнулись, и Кайло ввел Рей в тронный зал, где, восседая на троне, их ожидал Верховный лидер Первого Ордена. По обе стороны с оружием в руках стояли стражи в алой броне, чьи лица скрывались за глухими шлемами. Сам Сноук, спрятавшийся в безопасности своего убежища, казался нелепым в своих золотистых одеждах.

Но его глаза были голодными и пронзительными. Рей попыталась не смотреть в них, но его взгляд походил на магнит, он против воли притягивал к себе. Это притяжение было сродни тому, что она испытала рядом с пещерой на Ак-То, — шепот тайн, которые ждут ее и по праву ей принадлежат. Древнее, заветное знание, которое уничтожит слабого, но возвеличит сильного. Достойного.

Сноук плотоядно ухмыльнулся, и девушка поняла, что не в силах отвести взгляд. Однако Верховный лидер сам перевел свои ужасающие бездонные глаза на Кайло.

— Прекрасно, мой дорогой и верный ученик, — произнес он медленным глубоким голосом. — Моя вера в тебя восстановлена.

Затем его взгляд снова впился в девушку.

— Юная Рей. Добро пожаловать.

Глава 24

Транспортники заполонили ангар «Раддуса»: По насчитал тридцать кораблей — достаточно, чтобы вывезти всех бойцов Сопротивления, выживших после эвакуации с Ди’Кара. Вокруг суетились экипажи, готовившиеся к вылету — и украдкой поглядывавшие в сторону горстки пилотов под предводительством По Дэмерона, которая направлялась к вице-адмиралу Холдо и сопровождавшим ее офицерам со срочным донесением.

— Штурмовик и не пойми кто делают что? — воскликнула Холдо.

— Пытаются спасти нас. Это наша главная надеж­да. Нужно дать Финну и Роуз как можно больше времени!

Пока Холдо пыталась осмыслить эту информацию — отсутствие легкого челнока, встреча на далекой игорной планете, взломщик с сомнительной репутацией, технология отслеживания в гиперпространстве, расположение выключателей на флагмане Первого Ордена, — По рассматривал стоящих за ее спиной помощников, с немой мольбой изучая их лица. Кого-то он знал — например, Д’Эйси, — тогда как другие были ему незнакомы: они служили на «Нинге» и прибыли на «Раддус» вместе со своим командиром.

Но будь то знакомые или незнакомые лица, их выражение свидетельствовало лишь об одном: они подчиняются Холдо. Решение примет она.

— Вы ставите под угрозу выживание Сопротивления, — разъярилась Холдо. — Сейчас нет времени на эти игры!

Она обернулась к сопровождающим.

— Пора покинуть крейсер. Начинайте посадку в транспортники.

Люки корабликов с шипением распахнулись, и По переглянулся с К’аем.

— Я боялся, что вы скажете именно это, — произнес Дэмерон и вынул бластер. С облегчением он увидел, что остальные пилоты тоже достали оружие.

— Вице-адмирал Холдо, я освобождаю вас от ответственности за выживание этого корабля, его экипажа и всего Сопротивления, — объявил он, наде­ясь, что голос звучит холодно и непреклонно.

Помощников Холдо, судя по их виду, это заявление потрясло и разгневало, однако вице-адмирал лишь смерила По оценивающим взглядом.

Пилот напрягся, понимая, что настал решающий момент.

Наконец Холдо подняла руки. Через мгновение ее офицеры сделали то же самое.

— Надеюсь, вы осознаете, что делаете, Дэмерон, — сказала вице-адмирал.

При иных обстоятельствах он мог бы в последний раз попытаться объяснить, что она упустила из виду планы Леи и как это можно исправить. Но времени и так было в обрез, и каждое драгоценное мгновение должно пойти на то, чтобы увеличить шансы затеи Финна и Роуз на успех.

— Я на мостик, — сказал По К’аю. — Если дернутся — оглушайте их.

Созданная Диджеем лазейка привела их, как ни странно, в прачечную.

В свою бытность кадетом Финн иногда выполнял тяжелую нудную работу — преподаватели регулярно направляли отстающих в боевой и морально-политической подготовке заниматься унизительным механическим трудом, — но он никогда не видел прачечную Первого Ордена изнутри.

Живых работников здесь попросту не было — лишь несколько дроидов-гладильщиков трудились у гладильных досок. Эти многорукие механизмы непрерывно вращались: одна рука доставала из корзины свежевыстиранную форму, другая проводила над ней датчиком, определявшим тип ткани, а третья орудовала встроенным паровым утюгом.

К радости Финна, ни один дроид не поднял тревогу и даже не обратил внимания на троих людей и астромеханика, появившихся из влажного, пыльного вентиляционного отверстия, ведущего к теплоотводу в обшивке «Господства», где был спрятан «Повеса».

И никто из них не стал возражать, когда эти люди забрали три выстиранных и отглаженных мундира, готовых вернуться к владельцам, а также прихватили с собой начищенные сапоги, ремни и кепи.

Зеркала в прачечной отсутствовали, но Финн достаточно насмотрелся на униформу Первого Ордена, чтобы знать, что выглядит как надо: аккуратный китель, брюки заправлены в высокие сапоги,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату