Маккалеб.
— Почему из банкомата? — не поняла Уинстон.
— Просто я мог бы попросить помощи в Бюро, если бы это было так. Формально это означало бы, что деньги украдены у банка, а не у клиента. То есть это дело федерального масштаба, — объяснил Маккалеб.
Уинстон кивнула.
— Как вы связали оба дела? — поинтересовался Терри. — По баллистике? — он ни на секунду не забывал, что у Джей очень мало времени, и хотел узнать как можно больше.
Джей опять утвердительно кивнула:
— Я уже работала над этим делом, а через какое-то время прочитала в газете о втором ограблении. Выглядело все практически одинаково. Я позвонила полицейским в Лос-Анджелес, и мы все сопоставили. Когда ты еще раз посмотришь кассеты, то сам увидишь. Нет никаких сомнений. Та же сумма денег, то же оружие, тот же стрелок. Баллистическая экспертиза лишь подтвердила то, что нам уже было известно.
Маккалеб сидел, слегка раскачиваясь на стуле.
— Интересно, почему этот тип забрал гильзы, если он знал, что пули останутся в убитых. Из чего он стрелял?
— Из ружья с патронами девятимиллиметрового калибра. Их найдешь на вооружении некоторых федеральных подразделений. Цельнометаллический корпус. Собирать стреляные гильзы от таких пуль — это на любителя. В моем деле выстрелы были все сквозные, мы выковыривали сплющенный металл из бетонной стены. Эти сплющенные гильзы он оставил, видимо догадываясь — или просто надеясь, — что для баллистической экспертизы они не годятся. Так что наш маленький стрелок забирал с собой стреляные гильзы, зная, что делает.
Маккалеб кивнул, почувствовав в ее голосе толику презрения к убийце.
— Впрочем, это не имеет особого значения, — сказала она. — Советую тебе снова просмотреть кассеты. Мы имеем дело с одним и тем же убийцей. Баллистика для этого не столь важна.
— Дальше расследование проводили вы или спецы из Лос-Анджелеса?
— Что ты имеешь в виду? Оружие или баллистику?
— Все. Я хочу знать, у кого находятся улики.
— У нас. Их склад улик и без того переполнен. По обоюдному согласию было решено, что поскольку наше дело было первым, то улики будут храниться у нас. Поэтому я обратилась и к оружейникам, и к баллистикам в обычном порядке. Ну сам знаешь, чтобы сравнили, что следует, и так далее. Но результат был нулевой. Похоже, что совпадают только эти два случая. Это всё.
Маккалеб подумывал рассказать ей о компьютерной программе Бюро «Наркотики — стрельба», но потом решил, что пока не время. Для начала он просмотрит кассеты и книги записей по убийствам, а там будет видно.
— Это дело ты ведешь одна? — поинтересовался Маккалеб.
— Пока да. Я нашла зацепку, моим напарником был Дэн Систранк. Ты его знаешь?
— Один из парней, который тогда сидел с нами в усыпальнице?
— Точно. В деле Хэтча. Он там был. Короче, мы работали с ними вместе по этому делу, а потом много всего навалилось. И теперь все висит на мне. Круто повезло.
Маккалеб понимающе улыбнулся. Эта практика была ему известна. Если группа не раскрывает дело быстро, то его «вешают» на кого-то одного, и в данном случае это была Джей.
— А тебе не грозит взбучка за то, что ты передала материалы мне?
— Нет. Наш капитан в курсе, как ты нам помог с Лизой Мондриан.
Лиза Мондриан было имя женщины, которую нашли в Васкез Рокс. Маккалеба удивило, что Уинстон назвала жертву по имени. Это было странно — как правило, следователи старались «деперсонализировать» жертвы. Так было легче.
— Наш капитан был тогда лейтенантом, — продолжила Уинстон. — Он знает, что мы твои должники. Я рассказала ему о твоем звонке, и он разрешил отдать тебе материалы. Правда, мне бы хотелось, чтобы это было что-то более достойное. Ума не приложу, что ты тут накопаешь, Терри. Мы сами просто выжидаем.
Говоря о том, что они «ждут» следующего нападения стрелка, Джей, разумеется, имела в виду, что они рассчитывают на какую-нибудь ошибку с его стороны. К несчастью, часто получалось так, что старые убийства были раскрыты, когда проливалась новая кровь.
— Посмотрим, что у меня получится. По крайней мере, это займет меня на какое-то время. Да, ты говорила по телефону о каких-то трех преступлениях?
Уинстон нахмурилась.
— С тех пор как в Сакраменто приняли закон о совершении любых трех уголовных преступлений, на нас сваливается все больше дел вроде этих ограблений. Не знаю, ты по-прежнему следишь за такими вещами? В общем, закон гласит, что если человек совершил три любых уголовных преступления, то ему конец. Пожизненное заключение без права условного освобождения, — объяснила Джей.
— Да, я знаю о новом законе.
— Ужас в том, что некоторые из преступников стали осторожничать на свой лад. Если раньше они просто грабили, то теперь убирают свидетелей. Предполагалось, что новый закон поможет сдержать рост преступлений. А что получилось? Спроси меня, и я тебе скажу: стали убивать людей вроде Джеймса Корделла или той женщины в магазине.
— Значит, ты убеждена, что этот тип действует по схеме?
— Мне кажется, да. Ты же видел одну из кассет. Никаких колебаний со стороны убийцы. Этот подонок знал, что сделает, прежде чем подошел к банкомату, а во втором — прежде чем вошел в магазин. Ему не нужны свидетели. Лично у меня такое предчувствие. В свободное время я просматривала файлы на персонажей, у которых за душой два и более нарушения. Я уверена, что мужчина в маске — один из них. То он был просто грабителем, а теперь он грабитель-убийца. Естественная эволюция, — грустно усмехнулась Джей.
— И пока глухо?
— С файлами? Глухо. Тут уж либо пан, либо пропал: или я найду его, или он — меня. Он не из тех, кто вдруг решает «завязать». А если судить по одному тому факту, что он расстреливает людей ради нескольких сотен долларов, то совершенно ясно одно: он твердо решил ни при каких обстоятельствах не попадать снова за решетку. Это так. То есть он будет продолжать грабить и убивать. Удивительно, что он до сих пор еще бездействует, — прошло ведь уже два месяца с момента второго убийства. Но когда он высунется снова, то, как это часто бывает, сделает маленькую промашку, и вот тут-то мы и вступим в игру. Рано или поздно, это произойдет. Я гарантирую. У моей жертвы была жена и двое маленьких дочерей. И у меня руки чешутся схватить ту паршивую скотину, что лишила их отца.
Маккалеб просто улыбнулся. Ему нравились в Джей такие вспышки неудержимого гнева. В этом смысле она была полной противоположностью Арранго и его отношению к делу. Терри стал сгребать со стола бумаги и видеокассеты, сказав Уинстон, что позвонит ей, когда просмотрит все материалы. Возможно, на это уйдет несколько дней.
— Не торопись, — улыбнулась Джей. — Нам пригодится все, что бы ты ни раскопал.
Когда Маккалеб подошел к «форду» Бадди, то обнаружил, что тот устроился, прислонившись спиной к дверце со стороны водителя и вытянув ноги на пассажирском сиденье. Бад лениво наигрывал на гармошке подобие блюза, читая при этом книгу, лежавшую у него на коленях. Открыв дверцу, Маккалеб подождал, пока его друг уберет ноги. Когда он забрался в машину, то заметил, что книга, которую увлеченно читал Бад, называется «Дело ведет инспектор Иманиши».
— А ты вернулся довольно быстро, — сказал Бад.
— Да, говорить было особенно не о чем, — ответил Терри, ставя пакет с бумагами и кассетами на пол между ног.
— Что это такое? — спросил Бадди.
— Так, материалы, которые надо просмотреть.
Локридж наклонился над пакетом и посмотрел на первую страницу. Это был отчет о происшествии.