Джек затронул кровоточащее место в моем сердце, принадлежащее нашему Джеку. И потому нужно было или уйти, или утонуть в слезах, соплях и душераздирающих воспоминаниях.

Глава шестнадцатая

Зои

Мы со Старком поспешно вернулись в дирекцию. Шайлин, Николь и бабушка были там. Их лица были мрачны.

– Пожалуйста, скажите, что Крамиша цела! – вырвалось у меня.

– Она в безопасности, – ответила бабушка.

Я тяжело плюхнулась на стул и приготовилась услышать плохие новости.

– Что с остальными?

Шайлин и Николь молча уставились на бабушку. Она подошла ко мне, взяла мою руку в свои морщинистые ладони.

– Все подлетки, которые работали сегодня ночью в «Депо», убиты.

Мои руки так сильно задрожали, что бабушке пришлось крепко сжать их.

– Одной из официанток удалось добраться до люка в кухне, закрыть его за собой и предупредить остальных, но после этого она умерла от потери крови, – сказала бабушка.

– Твари пробрались в туннели? – спросила я.

– Нет. Этого удалось избежать благодаря героизму этого юного подлетка, – ответила бабушка.

– А… люди? – с усилием спросила я.

Бабушка скорбно покачала головой.

– Они все погибли страшной смертью, у-ве-тси-а-ге-я.

– О богиня, – прошептала я одними губами. – Сколько… их было?

– Семьдесят восемь человек.

– Проклятье! – выдохнул Старк. – Как много!

Он был потрясен не меньше, чем я.

– Ресторан был полон, – глухо произнесла Шайлин. – Люди отмечали Рождество.

– Сколько погибло вампиров и подлетков?

– Семеро официантов, все подлетки, – грустно ответила бабушка. – Такие молодые… такие молодые.

– И бармен, – напомнила Шайлин. – Он был синим вампиром.

– Дерек, – простонал Старк сквозь стиснутые зубы. – Я его знал. Смешивать напитки у него получалось лучше, чем стрелять из лука, но он был славным парнем.

– Шеф-повар, его помощник, повар, два мойщика посуды – все убиты, – выдавила Николь. Ее голос дрожал, как и мои руки.

– Шеф Закари? Он погиб? – Я поймала себя на том, что трясу головой из стороны в сторону, как собачка на торпеде автомобиля. Потом жуткая мысль обожгла меня и пробрала до костей. – Я должна немедленно поговорить с Дарием и с детективом Марксом. Нужно отрубить всем людям головы или сжечь тела.

– Что случилось, Зои? – спросила бабушка.

– Красные вампиры из другого мира заразны. Когда они кусают людей, то заражают их, поэтому если не сжечь тела, то мертвые через три дня восстанут.

– Великая мать Земля! – ахнула бабушка.

– Восстав из мертвых, они становятся вампирами? – спросила Шайлин. Они с Николь сидели, тесно прижавшись друг к другу, деля страх и боль пополам.

– Нет, все гораздо хуже: они превращаются в кровожадных, безмозглых тварей, которым постоянно нужно жрать. При этом их укусы тоже заразны. Они живут недолго, около недели, но за это время могут натворить немало зла, – коротко объяснила я.

– Перезаразят кучу людей, – пояснил Старк.

– Настоящий зомби-апокалипсис в Талсе. Чертовски невероятно и хреново до чертиков!

Мы все обернулись. В дверях стояла Афродита. Она посмотрела на меня и криво усмехнулась.

– Не волнуйся. Мы со Стиви Рэй посвятили всех профессоров в курс дела. Конечно, последних жутких подробностей мы не знали, но тем не менее. Стиви Рэй пошла сказать «пока-пока, Пташечка» своему Рефаиму, а я… Черт, я говорю что-то не то. Ладно, проехали. Как там Другой Джек?

– Нормально. Если не принимать во внимание тот факт, что ему постоянно нужно есть, а со временем он превратится в заразного, безмозглого зомби-каннибала, то в остальном у него все в порядке, – ответила я.

– Правда? – спросила Шони, всовывая голову в кабинет. – Другой Джек – зомби?

– Нет, – вздохнула я. – Но укус взрослого красного вампира из его мира превращает людей в зомби. Кстати, о Другом Джеке. Шони, ты не отнесешь ему запас крови? Ему постоянно нужно питаться, поэтому, будь добра, забей холодильник в его комнате до отказа. Только не ходи к нему одна, ладно? – Я обвела взглядом комнату. – Я не разрешаю никому оставаться один на один с Другим Джеком. Не доверяйте ему. Он очень похож на нашего Джека, иногда говорит совсем как тот, так же улыбается…

– Но это не он, – твердо закончил Старк. – Его терзает голод, силу которого можем понять только я и Стиви Рэй. Поверьте нам: Другой Джек не может себя контролировать.

– Я возьму с собой Эрика, – кивнула Шони. – Заодно поднакопит впечатлений для образа своего героя в сериале.

– Возьми вот это, – Афродита всучила ей шокер. – Только не забудь вернуть.

– Заметано. – Шони вышла, бросив через плечо: – Эй, народ, у ворот только что припарковалась куча внедорожников. Наверное, Воины вернулись.

Мы даже не успели выйти из кабинета, когда Воины ворвались в здание, неся с собой снег, дыхание мороза и жуткое ощущение беды.

– Накормите людей. У нас еще осталось незаконченное дело.

Дарий о чем-то мрачно беседовал с детективом Марксом, оба были бледны и выглядели чрезвычайно уныло. Афродита решительно подошла к Дарию, крепко обняла его и отступила на шаг.

– Среди этой крови есть хоть капля твоей?

– Нет.

– Ты в порядке?

– Нет. Это было… – могучий Воин содрогнулся, – чудовищно, почти так же ужасно, как в отеле «Майо».

– Где Крамиша? – спросила я.

Дарий посмотрел мне в глаза.

– Она решила остаться в туннелях со своими красными подлетками. Она собрала круг и возносит молитвы Никс, прося богиню упокоить души убитых. – Дарий покачал головой. – Страшно представить, что могло бы случиться, если бы мы не поставили в туннелях тяжелые металлические двери с тройными замками. Эти твари не смогли их сломать, хотя так чудовищно погнули стальной люк, что теперь его придется срезать автогеном, чтобы отремонтировать.

– Оно и к лучшему, – мрачно бросил детектив Маркс. – Никому не нужно заходить на кухню, пока ее не приведут в порядок.

– Но они в порядке? – настойчиво спросила я. – Крамиша и остальные подлетки, которые не работали в эту ночь в ресторане, целы и невредимы? – спросила я.

– Они потрясены и убиты горем, но целы, – ответил Дарий.

– Хорошо, входите, – сказала я. – Шайлин, Николь, приготовьте для Дария и детектива Маркса горячее питье. – Они оба были в снегу, в красном снегу. Я заставила себя не разглядывать их одежду более пристально.

– Принесу этим молодым Воинам теплые полотенца, – засуетилась бабушка. – Пусть высушатся хорошенько, им это не помешает.

– Спасибо, бабуль. – Я посмотрела на Дария и Маркса. – Хорошо. Предупреждаю сразу: вам очень не понравится то, что вы сейчас услышите, так что постараюсь быть краткой. Слушайте, что мы узнали от Другого Джека.

Но, прежде чем я успела начать, детектив Маркс поднял руку.

– Кто такой Другой Джек?

– Он из альтернативной реальности, откуда к нам явились все эти кровожадные красные вампиры и подлетки, – сказала я. – Очень похож на нашего Джека Твиста. Вы его помните? Подлеток, который год назад погиб при странных обстоятельствах, упав с лестницы на лезвие меча?

Детектив Маркс быстро кивнул.

– Конечно, я его помню! Вы были уверены, что это не простой несчастный случай, но не смогли доказать обратное.

– Да, – кивнула я. – Вот что этот Другой Джек рассказал нам о своем мире.

Я вкратце пересказала им все, что мы узнали от Другого Джека. Рассказала все, включая предупреждение

Вы читаете Любимая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату