— Леди Элизабет Велбер, добро пожаловать в чертоги прославленного рода Отерон, — монотонно поприветствовал скрипучий голос.
Передо мной возник высокий худощавый мужчина, годившийся мне в дедушки.
— 3-здрасте, — кивнула я, но тут же поспешила вернуть отвисшую челюсть на место. — Добрый день, ваше сиятельство.
Старик встрепенулся и неожиданно смущенно улыбнулся, взгляд выцветших серых глаз потеплел.
— Ну что вы… Я всего лишь дворецкий в этом доме.
— Да… А… Знаете, на вид и не скажешь, — улыбнулась я в ответ.
Старик засиял. Отлично! Во всяком случае, один симпатизирующий мне человек есть в этом логове — уже неплохо! Лишним не будет…
Яркий свет слепил глаза, я жмурилась, вглядываясь в своего собеседника. Черный сюртук с серебристой оторочкой сидел на нем безукоризненно — ни пылинки, ни складочки. Интересно, чем это так занят уважаемый жених, который вместо себя отправляет слугу встречать долгожданную невесту? Если раньше у меня и были некоторые моральные терзания на его счет, то сейчас их как рукой сняло. Я повеселела и, ухватившись за протянутую руку, стала спускаться по раскладным ступенькам кареты.
Внутри дом оказался мрачным. Всего два канделябра на огромный холл, не считая, конечно, люстры. Пламя свечей дрожало, создавая гнетущую атмосферу, отбрасывая по углам причудливые тени, похожие на колючие сухие ветви мертвых деревьев. Старинные рыцарские доспехи темными стражами выстроились вдоль каменных стен, с безмолвным укором нависая над посетителями. Складывалось впечатление, что здесь давно никто не жил… И это — несмотря на идеальную чистоту. Паркет натерт до зеркального блеска, подсвечники очищены от воска, гардины и ковры выбиты. Проходя мимо открытых дверей гостиной, я успела заметить, что мебель там накрыта защитными чехлами.
— Его светлости нет дома? — удивленно осведомилась я.
— Отчего же, — ответил дворецкий, не подтвердив и не опровергнув мои слова.
— Здесь… как-то неуютно, — поежилась я и посмотрела на старика, надеясь, что он поймет меня правильно и не обидится.
— Хозяин распорядился приготовить для вас комнату, вы останетесь довольны, — сообщил пожилой мужчина, упорно делая вид, что не понимает, о чем я.
Ладно. Как скажете…
— Надеюсь, она не в розовых тонах? — Я уже предвкушала, как выскажу недовольство. Возможно, даже заставлю перекрасить стены…
— Ну что вы, миледи, конечно нет. — Моя хищная улыбка погасла. — Хозяин не любит этот цвет.
— А что еще не любит ваш хозяин? — полюбопытствовала я. — К примеру, читать учебник по этикету? Почему он не соизволил выйти ко мне лично?! Прибыла его невеста. Это… это оскорбительно!
— Сожалею. Но его сиятельство не может сейчас принять вас, — невозмутимо отозвался старик и поклонился.
Я закусила губу. Стало неловко. Он, в конце концов, не виноват, конечно, а вот «его сиятельство»… Вздохнула, насупилась и поплелась следом за своим провожатым. Если так дальше пойдет, я до самой свадьбы не увижу графа, и как тогда, скажите на милость, мне добиться расторжения помолвки? Пока думала над запасным планом, мы успели добраться до моих будущих покоев. Белая, покрытая искусной резьбой дверь, услужливо открылась, впуская меня в роскошную спальню. Стены обиты светло-бежевым шелком. Новая мебель, большая, с мягкой периной кровать — все здесь говорило о том, что невесту его светлость все же ждал с нетерпением.
Девушка, одетая в форму, учтиво поклонилась. На ее круглом, усыпанном веснушками лице читалось любопытство. От юного, но, видимо, уже опытного взгляда служанки, боюсь, не укрылись совсем не благородный загорелый оттенок кожи, ладони, покрытые царапинами, и обломанные ногти. Я впервые в жизни огорчилась, что не уделяла должного внимания внешнему виду. Эх, если бы у меня было больше времени на подготовку…
— А где же горничная, миледи? — спросила девица.
— Зачем везти свою прислугу? — небрежно дернула я плечиком, надеясь, что…
В общем, на что-то надеясь, ибо ничего другого просто не оставалось. Ну не было у меня горничной, не бы-ло!
Позади нас раздались торопливые шаги. Лакеи тащили тяжелый сундук и целую стопку шляпных коробок. Один из них нес под мышкой старый саквояж из облупившейся кожи. Мое сокровище — стратегический набор трав, способный вызвать немало вопросов, если будет обнаружен, конечно. Все вещи оставили в смежной комнате, оказавшейся гардеробной.
— Дейзи, ты будешь прислуживать леди Элизабет Велбер, — заявил дворецкий.
— Слушаюсь.
Глубокий книксен, и девушка упорхнула разбирать наряды Элизабет, оставив нас с мажордомом одних.
— Когда же я смогу увидеться с его светлостью? — спросила я, поворачиваясь к мужчине.
Но ничего, увы, не вышло. Старик извинился, сожалея, что не в его власти знать такие нюансы, и ушел. Я нахмурилась. Э нет, так дело не пойдет. Подобрав юбки, я осторожно последовала за ним, стараясь держаться на должном расстоянии, не теряя тем не менее упрямого слугу из виду.
Мужчина пересек коридор и скрылся в узком закоулке. Несмотря на преклонный возраст, двигался дворецкий легко. Я метнулась следом и обнаружила винтовую лестницу, ведущую наверх, в башню. Любопытство боролось с желанием вернуться в спальню и отдохнуть, зарывшись в мягкие пуховые подушки. Недолго боролось, надо признать, победило быстро, всего-то пара мгновений — и вот я уже лезу вслед за стариком, проклиная неудобные роскошные наряды леди Элизабет.
Пыхтя, я преодолела три пролета и оказалась в светлом помещении, похожем на заброшенную оранжерею. Над головой — стеклянный купол из цветной мозаики. Солнечные лучи проникали сквозь хрустальные грани, отражаясь причудливыми узорами на мраморном полу. Я невольно залюбовалась этой красотой, но, услышав приглушенные голоса, юркнула за огромную кадку с каким-то засохшим растением…
— Леди Элизабет Велбер прибыла, — доложил дворецкий.
— Хорошо, — чуть хрипло отозвался незнакомый мужской голос.
— Я заказал для леди три корзины цветов, вечером привезут.
— Надеюсь, она хорошенькая? Хотя какая, в сущности, разница — внешность не играет особой роли.
Ах, вот оно как! Интересно…
— Леди весьма привлекательна, милорд.
— Это радует.
По прозвучавшим ноткам облегчения я поняла, что облик будущей супруги все же имеет для жениха некоторое значение.
Встала на цыпочки, стараясь хоть что-то разглядеть сквозь пожухлые желтые листья. Рядом с мажордомом стоял молодой мужчина в шелковом черном халате. Странный наряд для такого