руками. Королева ее отпустила, и вы тоже не посмеете задерживать.

Медленно и бесшумно, как туман, эльфы разошлись в стороны, давая нам дорогу.

Они застыли вдоль стен, разглядывая нас злобно и жадно, и перешептываясь на своем языке. Тэмлин пошел вперед твердой поступью, почти насильно увлекая меня следом.

Никто не посмел остановить нас, и никто не ударил в спину колдовством. Мы вышли из подземного дворца, очутились у подножья холма, но и там Тэмлин не замедлил шага. Мы миновали поляну, поросшую розами, и оказались у ручья, только тогда Тэмлин остановился и отпустил меня.

— Наверное, когда я жил среди людей, то был отъявленным негодяем, — сказал он.

— И поэтому моя судьба — вечно ублажать Медб, большего не заслужил. Я тебя недостоин. Сейчас я виноват еще и в том, что подверг тебя опасности, которая хуже, чем смерть. И я готов понести за это наказание. Уходи и никогда больше не возвращайся. Уезжай из этого проклятого края, чтобы королева не смогла навредить тебе.

— А как же ты? — спросила я, заливаясь слезами. — Как я могу оставить тебя?

Он потянулся, желая вытереть мои слезы, но в последний момент отдернул руку:

— Теперь я не могу даже прикоснуться к тебе. Я навсегда потерял тебя, моя Дженет, — сказал он с неприкрытой горечью. — Но лучше так, чем рисковать тобой.

Уходи, уходи, пока она не передумала!

Я перешла воду и остановилась на той стороне, не в силах покинуть его.

— Тэмлин никогда тебя не забудет, — сказал он на прощание. — Потому что ты была самым прекрасным, что он встретил в своей никчемной жизни. А тебе лучше позабыть о нем. Навсегда.

Он повернулся ко мне спиной и начал подниматься по взгорку.

— Тэмлин! — крикнула я. — Я не смогу отказаться от тебя!

Но он не оглянулся и вскоре скрылся среди деревьев, а мне осталось только плакать под веселый звон ручья.

Глава 48

Встретив меня после позорного похода к эльфийской королеве, Лита не сказала ни слова. Она даже не спросила, куда девалось мое парчовое платье и почему я пришла в чужом платье, без нательной сорочки. Мои слезы были лучшим ответом, и всю ночь Лита просидела рядом со мной, гладя меня по голове. Я смогла уснуть только под утро, но и во сне плакала, и просыпалась оттого, что слезы текли по щекам.

Наутро отец позвал меня к себе, едва я открыла глаза. Вид у него был торжественный, и я поняла, что дела мои сейчас обернутся совсем плохо, хотя после вчерашнего это казалось невозможным.

— Джен! — начал отец без обиняков, что было крайне на него не похоже. — Тянуть больше нельзя, я хочу, чтобы сегодня ты дала согласие на брак с младшим Намюром.

— Я не хочу замуж отец, — сказала я, опустив глаза, чтобы он не увидел, как я боюсь, — и уже говорила вам об этом. Я хочу прожить в Картехоге вместе с вами до конца моих дней.

— Но я-то хочу, чтобы ты получила мужа, родила сыновей, и чтобы после моей смерти в Картехоге остался хозяин!

— Тогда не торопите меня со свадьбой, позвольте…

— Куда уже медлить? — взорвался отец. — Перед тобой самый завидный жених Лаванда. Кого ты найдешь лучше? Если только принца крови?

— Отец, но не в родовитости счастье, — попыталась я его вразумить.

— И не в деньгах, и не в родовитости — а в чем же?! Признайся, Джен, у тебя на уме что-то плохое. Элеонора давно мне говорила…

— Ах, вот почему вы так спешите от меня избавиться! — вспыхнула я. — Ваша жена опять подсуетилась? — Не оскорбляй свою мать! — не выдержал отец.

— Она мне не мать, — покачала я головой. — И никогда ею не станет. Что же касается Намюра, я не пойду за него замуж, будь он хоть трижды принц крови. Я желаю жить в Картехоге, и никуда отсюда не уеду.

— Найди мужа, который станет жить здесь, с тобой!

Я вытянулась стрункой, уже зная, что то, что сейчас скажу, разделит меня и отца, как бескрайние южные моря:

— Не желаю выходить замуж ни за Намюра, ни за кого-то еще. И если попытаетесь меня принудить к немилому замужеству, я… я подам королю петицию, что вы нарушаете закон доброй воли собственной дочери.

Отец побледнел, крутя пуговицу на камзоле.

Откуда-то выскочила мачеха и затараторила, хватая его под руку:

— Я говорила вам, милорд! Я говорила!

— На хлеб и воду, — приказал отец, отталкивая леди Элеонору и не глядя на меня. — Будешь сидеть взаперти, пока не вернутся милорд Намюр с сыном. Выйдешь замуж, даже если мне придется волочь тебя к алтарю за волосы. А потом пиши петиции хоть королю, хоть небесам святым!

Он ушел прочь, и мачеха убежала за ним, бросив на меня взгляд, полный ненависти. Вскоре ее придворные дамы отвели меня в спальню и заперли там, лишив даже общества Литы. Под вечер мне принесли ломоть хлеба и воду — папочка оказался верен слову. Я заставила себя съесть скудную еду, хотя кусок не лез в горло. Глядя на дубы Картехогского леса, я думала о Тэмлине, и мысли о нем мучили меня сильнее собственных невзгод. Что значит хлеб и вода по сравнению с тем, что испытывает он в эльфийском вертепе разврата? Если бы я не разбередила его душу воспоминаниями, он не страдал бы. Теперь же я в ответе за его счастье, потому что только я могла вырвать его из эльфийского плена.

Прошел день, второй и третий. Срок приезда Намюра с сыном приближался, а я не могла вырваться. Меня мучили тягостные сны и страшные предчувствия бередили душу, а хуже всего было то, что флейта Тэмлина замолчала. Больше я не слышала его музыки, хотя просиживала у открытого окна ночи напролет. Вдруг королева фей убила его из ревности или мести?

Я стала совсем больна от этих переживаний, и слегла к пятнице. Просыпаясь от горячечного бреда, я в кровь кусала губы, чтобы не позвать Тэмлина и не выдать тайну. Ко мне допустили даже Литу, и пригласили священника. Я даже не удивилась, увидев отца Марвина, который приходил исповедовать аристократов перед смертью. Не удивилась, но от исповеди ему отказалась, потребовав, чтобы пригласили отца Ансельма. Лита говорила, что отец буйствовал, когда услышал о моем желании, но все в замке говорили, что мне уже не жить, и он согласился, скрепя сердце.

Отец Ансельм оказался седым, как лунь, хотя лицо у него было почти без морщин, да и глаза были не стариковские — яркие, быстрые и блестящие, как ртуть.

Он хотел сразу приступить к исповеди и открыл молитвослов, но я остановила священника, сев в кровати:

— Говорят, вы хорошо знаете древние предания Лаванда?

— Я собираю старинные баллады и сказки, которые рассказывает народ, — ответил священник осторожно, не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату