— Дотти! Ну, будь хорошей девочкой! — увещевал мистер Хамли. Он был в полной растерянности. — Ну, давай, поднимайся!
— У вас проблемы, Пол? — поинтересовался Паркер.
— Как видите, — вздохнул учитель. — Она что-то заупрямилась.
— Резко дерните за поводок и громко прикажите ей встать, — сказал Боб.
— Дотти, вставай сейчас же! — зловеще прошипел мистер Хамли, осторожно потянув поводок.
Присутствующие поглядели на него с сочувствием. Заметив это, несчастный учитель смутился еще больше.
Но Дотти даже не шевельнулась.
— Нет, вы должны показать ей, чего вы от нее хотите, — объяснил Паркер. — Здесь очень важна интонация! Будьте с ней пожестче. Представьте, что вы находитесь на уроке! Собака будет слушаться, только если ваш голос будет властным: дерните еще раз за поводок и твердо прикажите ей встать. Уверяю вас, ее это не обидит, а лишь даст необходимый толчок.
Учитель понимающе кивнул. Он снова потянул за поводок и гаркнул на весь сарай:
— Дотти, встать!
Нил вздрогнул от неожиданности. Это снова был тот мистер Хамли, который заставлял его трепетать на уроках!
Дотти удивленно поглядела на него и поднялась на лапы.
— Вот так! Хорошо, — похвалил Боб. Хамли облегченно вздохнул.
— И всегда поощряйте вашу собаку за хорошую работу, — громко, для всей группы сказал Паркер. — Сейчас, пожалуйста, все похвалите своих собак: погладьте, почешите за ушком — сделайте что-то для них приятное.
Пока все гладили и ласкали своих питомцев, мистер Хамли подвел Дотти к остальной группе.
— Хорошая девочка, — нежно приговаривал он. — Умница, Дотти, хорошая девочка!
Дотти радостно виляла хвостом, казалось, она была совершенно счастлива. Она послушно шла рядом с Хамли по кругу, не вырываясь и не забегая вперед. Нил даже подумал, что тренировка мало-помалу уже приносит свои плоды.
— Достаточно, — объявил Паркер. — Теперь вы должны обучить ваших собак команде «сидеть». И как только им это удастся, не забудьте похвалить.
Стив тяжко вздохнул, и Нил невольно улыбнулся: заставить Рикки сидеть было весьма непростой задачей!
— Сидеть, Рикки! — твердо приказал Стив, слегка надавив ему свободной рукой на крестец.
Рикки завилял хвостом, но продолжал стоять.
— Сидеть! — повторил Стив и указал рукой на пол, давая понять собаке, чего он от нее хочет.
Рикки понял этот жест по-своему и тут же плюхнулся на пол, вытянув передние лапы и опустив голову. Стив тихонько застонал.
На другой стороне сарая та же история приключилась с мистером Хамли. Дотти лежала на полу, ожидая, когда ее похвалят. Несчастный учитель беспомощно глядел по сторонам.
— Не огорчайтесь, не все сразу, — успокоил его Боб Паркер. — Дело пойдет значительно лучше, если вы объясните ей, чего именно вы от нее хотите. Позвольте, я вам покажу.
Паркер потянул за поводок и заставил Дотти подняться.
— Дотти, сидеть! — скомандовал он, резко надавив одной рукой на крестец, а другой приподнимая ее вверх за ошейник. — Сидеть!
Дотти села.
— Вот умница, — похвалил Паркер, вытащив из кармана кусочек печенья. Дотти мгновенно слизнула лакомство и вопросительно подняла глаза, ожидая добавки.
— Попробуйте еще раз и будьте настойчивы, — сказал Паркер учителю. — Не забывайте поощрять ее за каждую маленькую удачу. Дайте ей какое-то лакомство или просто погладьте. У собаки появится стимул к работе, и со временем она будет охотно выполнять все ваши команды.
У остальных работа шла более или менее успешно. Медок оказался примерным учеником, и у Нила вскоре появилась возможность немного передохнуть и оглядеться. Он отыскал глазами мистера Хамли и был искренне обрадован, когда учителю наконец удалось усадить Дотти. Неужели проказница далматинка начала исправляться?
— Теперь поработаем над командой «ко мне», — объявил Паркер, выстроив группу в одну линию. — Для этого вы должны усадить собак возле стены и отойти от них, насколько позволит длина поводка. Затем подзовите собаку к себе и одновременно потяните за поводок. — Он подождал, пока утихнут возгласы, и добавил: — Когда собака выполнит команду, не забудьте ее похвалить.
Медок вначале забеспокоился, что Нил бросает его одного, и не дожидаясь разрешения, поплелся следом за ним. Однако Нилу вскоре удалось объяснить ему, что он должен остаться на месте. Наконец, уразумев, что от него требуется, пес выполнил команду на «пять» и получил заслуженную галету. У Нила вновь появилась возможность понаблюдать за успехами Дотти.
Мистер Хамли старался изо всех сил. Дотти уже прекрасно усвоила команду «сидеть» и выполняла ее с первого раза, но стоило учителю отойти от нее на несколько шагов, как она поднималась с места и следовала за ним.
— Нет, Дотти, сидеть! — умоляющим голосом повторял мистер Хамли. В конце концов он добился своего. Дотти осталась возле стены. Она с любопытством и недоумением глядела на своего хозяина, который отходил от нее все дальше и дальше, пока не оказался у противоположной стены.
— Ко мне, Дотти! — крикнул Хамли и дернул за поводок. — Ко мне!
С радостным визгом Дотти бросилась к хозяину и, вскочив на грудь, принялась лизать в лицо.
— Отстань, отстань, — смутившись, зашипел мистер Хамли, отпихивая собаку.
Но Дотти продолжала осыпать его «поцелуями», толкая в грудь передними лапами. Мистер Хамли пошатнулся, едва не потеряв равновесие.
Паркер подошел к Дотти и резко дернул за поводок:
— Стоять, Дотти!
Собака немедленно опустилась на пол.
— Молодец, хорошая собачка, — сказал Боб, потрепав ее по загривку. Дотти завиляла хвостом и тут же полезла носом к нему в карман, полагая, что одной «хорошей собачки» явно не достаточно. Ей хотелось чего-нибудь посущественней.
— Ну, это уже нахальство! — возмущенно одернул ее мистер Хамли.
— Все правильно, — рассмеялся Боб. — Тем самым она дает вам понять, что обучение пойдет лучше, если будет ради чего стараться!
Стив повернулся к Нилу.
— Не собака, а просто кусок прикола! Мой Рикки по сравнению с ней божий одуванчик! — улыбнувшись, прошептал он. — А что, этот мистер Хамли действительно твой учитель? Он просто душка! Безуха тебе!
— Это он только с собакой такой, — шепотом ответил Нил. — Видел бы ты его в школе — настоящий монстр!