уверен, вы позаботитесь о ней, как подобает.
— Не беспокойтесь, ей у нас будет хорошо, — уверил его Боб Паркер. — Если хотите, я тоже могу подключить свои связи. Дотти — превосходная собака! Немного непослушная, но это легко поправить. Я уверен, что найти на нее покупателей не составит особого труда.
— Благодарю вас, — кивнул Хамли, — я ценю вашу заботу.
— А может быть, вы сами захотите забрать Дотти, когда миссис Хамли родит ребеночка? — с надеждой спросил Нил.
Учитель грустно покачал головой:
— Мы бы ни за что на свете не расстались с нею, Нил. Я и Рэйчел, мы души в ней не чаем! Но ситуация такова, что нам приходится делать выбор: Дотти с ее характером не может находиться в одном доме с грудным младенцем. Поверь, нам было очень непросто решиться на этот шаг.
Он в последний раз взглянул на собаку и зашагал к выходу. Дотти провожала его взглядом, прижавшись носом к решетке и жалобно поскуливая.
— Бедная собачка! — вздохнула Эмили. — И бедный мистер Хамли, он так расстроен. Неужели мы уже ничего не можем изменить, папочка?
Паркер пожал плечами.
— Я не думаю, что в данном случае мы вправе что-то менять. В конце концов это их личное дело и их решение. Как ни жаль Дотти, но мистер Хамли должен в первую очередь думать о ребенке. И потом, откуда вы знаете? Может, Дотти будет лучше у новых хозяев?
Нил понимал, что отец прав, но от этого ему не становилось легче. Внезапно у него возникла идея. Наверняка еще есть шанс изменить мнение учителя. Но согласится ли отец?
— Нельзя ли нам немного позаниматься с Дотти, пока мистер Хамли не пристроит ее? — осторожно спросил он. — Может, тогда он передумает от нее избавляться?
Отец покачал головой:
— Мы не можем тренировать Дотти без ведома мистера Хамли. Это недопустимо! Как бы там ни было, он все еще остается ее хозяином.
— Но ведь это ее последний шанс вернуться домой! — не унимался Нил. — И потом я уверен, что мистер Хамли не будет возражать. Он же хотел, чтобы она была послушной, разве нет?
Отец задумался.
— Ну, пожалуй… — проговорил он, наконец. — Если уж вам так хочется… Я думаю, это ей не повредит.
— Конечно, не повредит! — подхватила Эмили. — Даже если мистер Хамли продаст Дотти, то новый хозяин тоже не захочет такую непослушную собаку и снова ее продаст! Что же это получится?!
— А что? В этом есть резон, — согласился Боб Паркер. — Уговорили. Я включу Дотти в группу и посмотрю, как пойдет. Но вам придется заниматься с ней каждый вечер, у меня нет лишнего времени. И не ждите, что это будет легко: Дотти очень непростая собака!
Нил и Эмили радостно закивали.
«Она научится, — думал Нил, она умница! Она будет самой лучшей собакой на свете! Разумеется, не считая Сэма.»
На другой день пришел ответ из Национального общества охраны животных с фирменными бланками для сбора подписей. После завтрака, сидя на кухне, Кэрол помогла Эмили аккуратно заполнить анкеты, в то время как Нил помогал Саре рисовать на большом листе портрет Сэма.
— Один бланк повесим у нас в конторе, — предложила Кэрол. — Я уверена, многие из наших клиентов захотят поддержать Сэма.
У Паркеров было немало постоянных клиентов. Они время от времени заходили в офис, чтобы привести или забрать свою собаку, оплатить счета или обговорить какие-либо нюансы.
— Правильно, ма, — деловито кивнула Эмили. — Еще один отнесем в школу, да, Нил? Я знаю, что многие хотят нам помочь, даже некоторые учителя.
— А после школы мы могли бы съездить к миссис Смедли и попросить, чтобы она повесила анкету на киоске. У нее бывает много народу.
В дверях появился Боб Паркер. Он только что закончил утренний обход питомника, и вид у него был крайне удрученный.
— Как Дотти? — спросил Нил. Он опасался, что она начнет тосковать. Он сам собирался навестить ее перед школой заодно с Кнопкой и Сэнди. Его утренние визиты с каждым днем затягивались все больше и больше.
— С Дотти все в порядке, — ответил отец. — Меня беспокоит Кнопка. Она по-прежнему ничего не ест, совсем ослабла.
— Я знаю, почему ей грустно, — заявила Сара. — Просто у нее нет плюшевого мишки. Когда мне бывает грустно, я всегда обнимаю моего мишку и сразу веселею!
— Не болтай ерунды, Нюня! — скривилась Эмили. — Нужен Кнопке твой плюшевый мишка!
— А между прочим, Сара права, — заметил отец. — Кнопке действительно нужно что-то, что могло бы ее утешить. Конечно, не плюшевый мишка, но что-то, что напоминало бы ей о доме. Какая-нибудь вещица, принадлежащая мистеру или миссис Тиммс. Только где ее взять? — он задумался.
— У меня, кажется, где-то был телефон их соседа, — сказала Кэрол. — Я сейчас поищу. Может, он что-нибудь придумает? У него наверняка есть запасной ключ от дома.
Когда Нил вернулся из школы, мать сообщила ему новость. Ей удалось дозвониться до соседа мистера и миссис Тиммс.
— Его зовут Джофф Уилкинс, — сказала она, — голос очень любезный. У него есть шерстяная кофта миссис Тиммс, которую она забыла у него, когда перед самым отъездом зашла на чашечку кофе. Он обещал привезти ее нам. К тому же он надеется, что Кнопка повеселеет, если увидит знакомое лицо, и хочет сам принести ей эту кофту.
— Здорово! — обрадовался Нил. — Надеюсь, это поможет.
— Я тоже очень надеюсь. Поскольку ума не приложу, что еще можно придумать.
Спустя полчаса к воротам подъехал синий автомобиль, и из него вышел высокий крепкий мужчина с румяным добродушным лицом. В руках у него была вязаная зеленая кофта. Нил бросился открывать дверь, отправив Сару в питомник поискать маму.
— День добрый! — улыбнувшись, пробасил гость.
— Ты, должно быть, сын Паркеров? Есть кто-нибудь из взрослых? Передай, пожалуйста, что пришел Джофф Уилкинс.
— Очень приятно, а я Нил Паркер, — вежливо ответил Нил. — Мама сейчас подойдет. Подождите минуточку, мистер Уилкинс.
Вскоре появилась Кэрол.
— А! Мистер Уилкинс! — она расплылась в улыбке.
— Очень рада вас видеть! Спасибо, что приехали.
— Рад помочь! — откликнулся гость. — Бедная Кнопочка! Если бы Джо и Элис знали, как она горюет, они бы страшно расстроились!
Кэрол проводила его в питомник. Кнопка лежала в своей корзине, отрешенно уставившись в угол.
— Маленькая моя, — жалостливо произнес мистер Уилкинс. — А ведь была такая веселая собачка!