— Скажи мне, как же тебе следовало поступить, если бы ты хорошо взвесила опасность и подумала бы головой?
— Да. Внимательно изучить все странности Дезире Фанфорт, собрать всю возможную информацию, и прийти к тебе со всеми своим подозрениями, — неохотно сказала я.
— Небезнадежна. — Нортон снисходительно покачал головой. Я подавила глубоко в душе вспышку ярости, лишь только побледнев еще больше. — Но все же я был прав, когда попросил Анхельма приглядеть за тобой в Алискане.
— О, я буду рад работать вместе со столь проницательной и хитроумной айри.
Значит, он тоже отправляется в Алискан, вот как. И не думаю, что основной его целью будет забота о принцессе или обо мне. Да чтобы мне всю жизнь в няньках ходить, если его основной целью не будет попытка выведать о влиянии гармских магов на политику Агата! И, как мне сейчас ясно дал понять Нортон, я буду полностью в подчинении айрина Нидхегга. Приятная перспектива на ближайшие месяцы, да еще учитывая, что Нидхегг будет изображать из себя несносную леди Дезире. Впрочем, усмехнулась я про себя, это будет даже забавно.
Вдруг из-за стены, противоположной от входной двери, послышался дребезжащий звук.
— Извините, — Грег мгновенно оказался на ногах, — я отлучусь на некоторое время. Меня вызывают по Зеркалу Связи.
Он подошел к стене, провел по ней рукой, и на идеальной до этого поверхности появилось очертание двери, ведущей в смежную комнату. Тайный вход за тайным входом? Нортон знатный шутник. Мы остались с Анхельмом одни в комнате, и это дало мне шанс поговорить с ним наедине. Я сложила руки пирамидкой, и спросила о наболевшем:
— Как вы сумели меня обмануть? Ваш облик… Ваш выдающийся рост не так уж легко скрыть. Но в остальном ваша маскировка идеальна, и я даже не почувствовала никаких активных чар иллюзии на вас!
— Их и не было. Как я и сказал — немножко грима, немного актерского мастерства… и несколько чародейских зелий, которые ни один магический нюх не словит. Признаюсь, с зельями мне помог айрин Марек, но и немножечко моих талантов пригодилось,
Марек! Я пообещала себе устроить над магом иллюзий какой-нибудь злостный розыгрыш.
— И где же вы учились своему мастерству, айрин? Ведь обучение темному искусству запрещено в нашей Империи.
— М-м-м… я долго жил за границей, — ослепительно улыбнулся некромаг, разведя руками.
— Не в Гарме ли?
— Они не обучают иностранцев.
Он не гармец, но и на салдорца непохож. А для ландкрахтца слишком высок. Интересно, откуда этот некромаг, и что его связывает с Нортоном?
— И давно ли вы работаете на лорда Нортона? Мне кажется, он вам очень доверяет.
— Давно ли? Вполне достаточно, — увернулся маг. — И не думаю, что Грегори может хоть кому-либо доверять. Даже когда он был совсем еще сопливым юнцом, он был несколько… подозрителен.
— Параноидален, вы хотите сказать, — кивнула я. Но сознание тут же зацепилось за другое — он знал Нортона очень давно… Кажется, мне выдался шанс узнать, сколько же лет последнему!
Но вызнать интересующие меня факты помешал вернувшийся канцлер. Нортон вошел в комнату слишком мрачный и сосредоточенный даже для самого себя:
— Плохие новости. В свите Астара Агата будет один из гармских магов.
На наших с некромагом лицах совершенно синхронно отразилось недоумение, и я спросила:
— Но зачем же? Не думала я, что они будут столь открыто демонстрировать свою связь с Гармом.
— Никто не думал. Но это наводит на размышление, и заставляет пересмотреть многие прежние гипотезы. Поэтому я хотел вас двоих внимательно присмотреть за ним. Анхельм, попробуй отследить его магические потоки, и не влияет ли он на наследника Агата, но не приближайся к нему слишком сильно. — Маг коротко кивнул. — А вот тебе, Агнесса, стоит попробовать втереться к нему в доверие. От женщины, пусть даже и мага, он скорее всего не будет ждать подвоха. Хотя, конечно, мы ничего не знаем о нравах Гарма, но если они хоть в чем-то похожи на салдорцев, то тебя они будут недооценивать.
— А как же айрин Анхельм? Разве гармский маг не почувствует в нем собрата?
— Нидхегг не будет активировать магию смерти, а только наблюдать. Кроме того, у Анхельма припасены свои тузы в рукавах.
Я хмыкнула. Все же странный он тип. Доверять которому совершенно нельзя. Но при этом — интересный и достаточно обаятельный, чтобы я дала ему шанс. Совсем небольшой, но все же.
Сохранив иллюзию выбора.
Глава 9.Маг смерти
Настал тот день, когда должна была прибыть делегация. День выдался ненастным — небо заволокло серой ряской, накрапывал мелкий слякотный дождь, а здания Истика практически утопали в тумане. На душе было мерзко.
— Они прибудут сегодня. Интересно, они уже в городе? — нервно спросила принцесса.
Я отвернулась от окна, в которое сосредоточенно пялилась последние пять минут, и посмотрела на девочку. Элоиза, в честь прибытия гостей, была одета в одно из своих лучших костюмов, выдержанное в изумрудных и серебристых тонах. Яркое платье вместе огненными волосами делали белое личико принцессы еще более бледным.
— Не думаю. Скорее всего, туман их задержит — не лучшая погода для посадки дирижабля.
— Да разве этим варварам что сделается? Говорят, их дирижабли и в ураган, и в бурю плывут по небу как корабли по морю при легком ветерке, — встряла в диалог Дезире, вышивающая в свете лампы какую то кружевную финтифлюшку. Поверить не могу — этот безумный некромаг еще и вышивать умеет! — Да, нашим летающим махинам далеко до гармских монстров. Я слышала, для того, чтобы принять их дирижабль, нам даже пришлось достраивать ангары.
Молчание вновь растеклось по комнате. Ждать было почти невыносимо.
Когда я уже почти задремала, за дверью послышались шаги, дверь распахнулась, и в комнату влетела запыхавшаяся служанка.
— Алисканцы прибыли! Через полчаса они будут во дворце!
Принцесса вскочила, я успокаивающе подняла руку:
— Так, Элоиза, у тебя еще полчаса. Не стоит так волноваться.
— Но сейчас… я боюсь.
Леди Дезире встала и громко хлопнула в ладоши, обращая на себя внимание.
— Было бы чего! Фи. А вот вам бы стоило привести себя в порядок. Посмотрите на себя — раскраснелись, волосы растрепались, прямо как крестьянка. Агнесса, помогите леди Элоизе привести себя в порядок, а я прослежу, чтобы остальные тоже были готовы, и успокою слуг.
Кивнув мне, Дезире вышла, а я занялась волосами принцессы, успокаивая размеренными движениями.
Если я правильно все поняла, сейчас Анхельм направляется к Грегори, и выясняет у него подробности. А мне следовало подготовить принцессу к приему делегации.
Встречали мы делегацию в тронном зале. В конце зала, украшенного роскошными витражами и устланного коврами, находилось два трона — на деле очень больших и неудобных кресла. На одном из них восседал императором, на другом расположилась его супруга, немолодая