в этот самый момент волокли Гэри через лес.

Навряд ли.

Может, они в этот самый момент волокли окровавленный труп Гэри через лес.

Или его половину.

Прекрати!

Она попыталась отвлечь себя, начав громко считать. Один… два… три… четыре…

…восемьдесят семь… восемьдесят восемь… восемьдесят девять…

Нож погружается в грудь Гэри еще и еще…

…девяносто… девяносто один… девяносто два…

А затем из леса с красочно упакованным подарком в руке появился Алан. Он улыбнулся и помахал ей, а затем жестом приказал опустить окно.

– Рад тебя снова видеть! – воскликнул он, подходя к машине. – Выглядишь гораздо лучше, чем в нашу последнюю встречу. Ты похудела?

– Где Гэри? – спросила Ребекка.

– Не знаю. Где-то, наверное, есть. Я тебе подарок принес. – Он потряс им и ухмыльнулся. – Он тебе понравится.

Ребекка посмотрела на упаковку. Она была украшена ярко-розовой и фиолетовой упаковочной бумагой с огромным белым бантом наверху. Упаковка была размером с…

Шар для боулинга. Она была размером с шар для боулинга.

– Здесь холодно, – сказал Алан. – Не против, если я залезу в машину?

Ребекка тряхнула головой и убрала продуктовые пакеты на заднее сиденье. Алан открыл пассажирскую дверь, влез внутрь и так сильно хлопнул дверью, что автомобиль затрясся. Он положил подарок себе на колени и потер руки, согреваясь.

– Развлекаешься? – спросил он.

– А ты как думаешь?

Алан пожал плечами.

– Откуда мне знать? Ты же училка начальных классов. Может, ты всю жизнь ждала такой развлекухи. Может, она утоляет твою неуемную жажду приключений.

– Мне не нужны приключения.

– Да ну, всем нужны приключения. Это человеческая природа. – Он покачал коленями вверх-вниз. – Не хочешь узнать, что тут у меня?

Она потянулась к подарку, но Алан шлепнул ее по руке.

– Это был вопрос, а не приглашение. Сперва я хотел узнать, как, по-твоему, проходит игра. Какие-нибудь полезные предложения? Что-нибудь, что можно улучшить? Почерк в записках достаточно аккуратный?

Ребекка уставилась на него. Он это серьезно?

Внезапно Алан схватил ее за волосы и дернул голову вниз, заставив поморщиться от боли.

– Послушай, солнышко, я стараюсь как могу, так что ты могла бы пойти мне навстречу. – В его голосе не осталось и следа от прежнего легкомыслия. – Я даже не желаю этим заниматься. Я бы с большим удовольствием выпотрошил тебя прямо здесь. Как по мне, все это – пустая трата времени.

Ребекка затылком почувствовала холодную сталь. Острую сталь. Алан чуть надавил, и она снова поморщилась.

– Так что сделай одолжение – давай чуть посмелей, хорошо? Соберись. Я не прошу тебя танцевать и хихикать, но, ради бога, хотя бы не веди себя как манекен. Понимаешь?

– Да!

– Не верю.

– Да! – закричала она.

Алан подержал лезвие еще несколько секунд, а затем убрал его и отпустил ее волосы.

– Хорошо. Это все, что я хотел услышать.

Ребекка подняла голову и убрала волосы с глаз. У Алана на лбу блеснула тонкая струйка пота. Ребекка даже не сопротивлялась. Неужели он вспотел от такого небольшого действия?

– Я… я думаю, ты прекрасно ведешь игру, – сказала Ребекка.

– А, мне плевать, че ты там думаешь. Я просто тебя подкалывал. Ну что, хочешь открыть подарок?

Ребекка кивнула.

– А волшебное слово?

– Пожалуйста.

– Попробуй такое: «Пожалуйста, о красавчик, на котором я бы с радостью прыгала часами, если бы не была так счастлива в браке».

– Пошел ты в жопу, – проговорила Ребекка.

У нее перехватило дыхание. Откуда это взялось? Она не собиралась этого говорить. Ребекка крепко сжала челюсти, готовая к тому, что он снова схватит ее за волосы или, быть может, воткнет ей нож в горло.

Вместо этого Алан рассмеялся.

– Очень хорошо. Вот это смело. Держи.

Алан отдал ей подарок.

Он был тяжелым. Слишком тяжелым для головы. Если, конечно, помимо головы там не лежало еще что-нибудь…

Нет, предполагалось – это доказательство того, что он все еще жив. Во всем этом не было смысла, если в коробке была голова. Это никак не могла быть его голова.

Она сняла бант.

– Постарайся поаккуратней с бумагой, – посоветовал Алан. – Может, мы сможем ее еще раз использовать для следующего подарка.

Не уверенная в том, шутит он на этот раз или нет, она очень медленно и аккуратно начала снимать обертку с коробки. Содержимое немного сдвинулось, когда она повернула коробку на бок, но все так же было непонятно, что внутри.

Ребекка сложила упаковочную бумагу и отложила ее в сторону, затем провела пальцами по крышке, приклеенной к коробке клейкой лентой.

– Одолжишь нож?

Алан фыркнул.

– Ага, конечно.

Она поддела ногтем край ленты и одним рывком оторвала ее. Приготовившись открыть коробку, она засомневалась.

– Это не бомба или что-то в этом роде, – заверил ее Алан. – Я бы тут не сидел.

Ребекка подняла крышку.

Внутри были сотни, нет, тысячи пауков.

Фальшивые. Крошечные пластмассовые игрушки. Она в замешательстве посмотрела на Алана.

– Наверное, ты должна раскопать свой подарок, – сказал он.

Ребекка знала, что у нее было чрезмерное, даже нелепое, количество фобий, но пауков, особенно пластмассовых, среди них не числилось. Она погрузила руку в коробку почти по локоть, не сообразив, что внутри может быть мышеловка или что-то типа того.

Нет. Мышеловка уже бы сработала.

Значит, бритвенное лезвие.

Она стала рыться осторожнее. Алан смотрел на нее с самодовольной ухмылкой, из-за которой ей хотелось затолкать всех этих пауков ему в глотку.

Хорошо. Очень хорошо. Враждебность в этой ситуации гораздо лучше, чем страх.

Ее пальцы добрались до дна коробки, и она осторожно двинула руку по кругу. Это было нелегко, но, к счастью, уже через несколько дюймов ее указательный палец коснулся чего-то твердого. Она схватила это, и вытащила аудиокассету.

Алан хлопнул в ладони.

– Очко в пользу Бекки! Трудно поверить, что кто-то еще использует эти штуковины, а?

Она повернула ключ, включая аккумулятор, затем вставила кассету в проигрыватель и прибавила звук.

Секунд пятнадцать стояла тишина. А затем появился отчетливый голос Стивена.

– Говори, черт тебя дери. Скажи что-нибудь! Покажи ей, что ты в норме.

– Я в норме, Ребекка, – услышала она голос Гэри. Несмотря на слабый, испуганный голос, это определенно был он. – Я живой.

Как бы Ребекка ни хотела, чтобы Алан не видел ее слез, она не смогла сдержаться и заплакала от облегчения.

– Скажи, что ты ее любишь, говнюк, – сказал Стивен на пленке.

– Я тебя люблю. Но, пожалуйста, не…

Раздался звук удара и болезненное мычание Гэри.

– Можно я его тоже ударю? – прозвучал голос Алана на заднем плане.

– Заткнись. А теперь читай.

Тем же испуганным голосом, прерываемым болезненным оханьем, Гэри зачитал несколько предложений газетной статьи о пустом аэростате, приземлившемся на задний двор одной семьи. Пока Гэри на пленке говорил, Алан полез в карман куртки и достал газету. Он развернул ее, указал на дату – сегодняшнюю, – а затем ткнул пальцем в статью на первой странице, которую читал Гэри.

– Хорошо, хватит, – сказал Стивен на пленке.

Кассета резко переключилась на песню Элиса Купера. Алан принялся покачиваться в такт, засовывая газету обратно в карман куртки.

– Ну вот, твой муженек цел и невредим. Ты счастлива?

Ребекка попыталась ответить, но не смогла произнести и слова.

Алан пожал плечами. Он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату