— Значит, нам надо найти этого супервампира и прострелить ему башку, — резюмировал Поттер.
— Кстати, Гарри всё хотела спросить, ты что заклинаниями совсем перестал пользоваться? Почему перешёл на огнестрельное оружие? — поинтересовалась привыкшая совсем к другому отношению к изобретениям простых людей Гермиона.
— Пуля быстрее заклинаний и её не держит Протего, а очередь пуль из промежуточных или винтовочных патронов не удержит и зеркальный щит Волдеморта, это, во-первых. А во-вторых, я тренировками немного изменил свою магию. В Хогвартсе нас учили использовать палочки и швырять заклинаниями, а в остальном мы оставались обычными людьми. Но теперь магия используется мной не столько для созданий заклинаний, сколько увеличивает скорость реакции, скорость тела в целом, улучшает память, зрение, наблюдательность, позволяет очень точно стрелять ну и тому подобное. Но заклинания я тоже могу использовать, хотя наверно теперь немного слабее, чем ты.
— Дайте мне тоже пистолет на всякий случай, — тяжело вздохнула выслушавшая всё это Гермиона.
Один из бойцов с нашивкой сержанта, увидев кивок Поттера, наклонился и, открыв ящик со снаряжением, принялся в нём копаться.
— Что вы предпочитаете в это время суток, мисс? — Ухмыльнулся серж. — Есть SIG Sauer P229, двенадцать патронов, десять миллиметров, — он извлёк из ящика пистолет и покрутил его в руках. — Или Glock-24, пятнадцать патронов, тот же калибр, — второй рукой он вытащил ещё один пистолет.
Гермиона нерешительно пожала плечами, а сержант глянул на её ладошки, задумался и полез снова в ящик.
— Думаю вот эта малышка будет вам в самый раз, мисс, — он протянул более компактный пистолет, — Glock-26, девять патронов в штатном магазине, тот же патрон .40S&W. Будет вам более-менее по руке! — Сержант протянул кобуру и ещё четыре длинных магазина в подсумках на пояс. — Эти магазины на пятнадцать патронов. С ними можно двойной хват. Патроны, — он протянул три коробки с патронами.
— Не беспокойся, я умею этим пользоваться, меня папа постоянно брал с собой в стрелковый клуб в Лондоне, — ответила Гермиона на вопросительный взгляд Гарри, крепя кобуру на бедре правой ноги и начиная довольно умело снаряжать магазины.
Поттер улыбнулся и, притянув её к себе, глубоко и нежно поцеловал, вызвав смешки и свист наблюдающих за этим бойцов.
Вскоре они приземлились на военном аэродроме, где сразу же пересели в военно-транспортный С-130. Включилась громкая связь:
— Говорит командир экипажа. Время полета будет увеличено из-за необходимости облёта зоны пылевого котла движущегося на Нью-Йорк, но мы должны обогнать облако иначе просто не сможем сесть. Плотность пыли в воздухе делает невозможным полеты, двигатели мгновенно выйдут из строя. В крайнем случае, придется садиться в Вермонте, в таком случае дальше будете двигаться по земле. Несколько часов назад в штате Нью-Йорк было объявлено чрезвычайное положение, в город стягиваются войска включая части Национальной гвардии и Корпуса морской пехоты. Город блокирован с моря и по линии границ штата. Ваше место сосредоточения — порт Нью-Йорка, конкретные приказы получите на месте. Видимость после накрытия пылевым котлом прогнозируется не более трех-пяти метров. Я не знаю, что там происходит парни, но ношение бронежилетов с закрытием шеи и шлемов обязательно. Экипировка находится в тюках в хвостовой части самолета. В аэропорту вас будет ждать транспорт. На этом всё.
Гарри бросил взгляд на подругу, которая сидела, неестественно выпрямившись и прикусив губу. Они оба думали, что всё, мир, они победили, бои и войны позади, но, как выяснилось, они снова в самом пекле и снова нельзя уклониться.
— Пойдем, любовь моя, — потащил её Гарри в хвостовую часть самолета, — не бойся, теперь мы не одни, не сидим в лесу, не зная, что делать! Мы с одной из сильнейших армий планеты! — убеждал её Поттер, одевая и застегивая на ней бронежилет и аккуратно заправляя волосы под шлем, затягивая ремешок под подбородком.
— В том мире все армии ничего не смогли сделать! Мне страшно, Гарри! Мне страшно за Альбу, за тебя, за себя, за родителей!
— Альба и твои родители в безопасности, а мы с тобой можем за себя постоять. Вспомни финальную битву, — он обнял её и крепко прижал, даря успокоение и уверенность в себе. Гарри приподнял манжет её бронежилета и молнией соединил его со шлемом. — Смотри, милая, как выйдем, захлопнешь щиток шлема вот так, — сказал Поттер, щёлкнув щитком и снова подняв его. — Так пыль и песок не будут мешать тебе, смотреть и дышать. И пожалуйста, всегда держись рядом со мной, хорошо? — Дождавшись её кивка, он встал перед ней на колено. — Теперь давай оденем тебе на ноги щитки, они легкие, но крепкие. Но ты все равно наложи на всё заклинание облегчение веса.
Гарри экипировался таким же образом и тоже облегчил снаряжение заклинанием. Они вернулись на свои места, и Поттер начал снаряжать магазины автомата и пистолетов рассовывая их по специальным кармашкам на поясе, животе и груди.
— А когда всё это кончится, — как ни в чем не бывало, сказал Гарри, — я съезжу в Лондон и грохну Дамблдора, Кингсли и хорька с ботинком.
— Я тебе помогу, — кивнула Гермиона. — Только Терри не надо он и так… травмирован.
Оба засмеялись, чувствуя, как постепенно уходит напряжение. Самолет уже полчаса находился в воздухе, когда около Гермионы появился светящийся медведь и заговорил взволнованным голосом Невилла:
— Гермиона ты в порядке? Джинни сказала мне, что ты поехала в Нью-Йорк к Гарри! Ты нашла его? Мы видели по магловскому телевизору, что там творится что-то странное. Пожалуйста, сообщи как ты там и как Гарри.
— Ну, надо же! Обо мне беспокоятся, — пробормотала Гермиона, — а как же “Грейнджер сука”?
Гарри покосился на неё и поцеловал в носик, до губ из-за шлема было не дотянуться.
***
Далеко от них, в Великобритании, на кухне Норы, где собрались все Уизли и Невилл с Луной, вызывая возгласы и восклицания, появился огромный олень, сотканный из света. Все знали, чей это патронус.
— Не могу сказать, что я доволен вами или рад вас слышать! — раздался знакомый голос, — мы все оказались настоящими ублюдками по отношению к Гермионе, а оказывается всего-то на всего надо было её выслушать! Она меня, как вы уже поняли, нашла, и мы вместе. — На кухне царила гробовая тишина. — В Нью-Йорке начинается Апокалипсис, тут полномасштабное восстание вампиров и мы в самом его центре. В общем, всё хорошо. — С этими словами