Гай часто сам того не подозревая мимолетно прикасался к девушке. Он излучал явное притяжение… но и смятение, а их предсказуемое расставание заставляло Солию чувствовать отверженность.

— Смотри! — он дотронулся до ее локтя и указал на два пушистых шарика с хвостиками, катающихся по лавандовой траве. — Разве они не из Фарии? — его прикосновение задержалось на ее руке дольше, чем следовало, чтобы привлечь ее внимание.

— Оттуда. Это же мокины.

Гай наклонился и прошептал:

— Мы могли бы незаметно пронести сюда Митси. Ей бы они понравились, — от того, как его дыхание овевало ее кожу, по спине Солии побежали мурашки. Как и от употребления множественного числа. Мы. Будто они были парой, разделяющей жизнь, интимный момент.

— Могли бы, — согласилась она.

«Поцелуй меня».

Но Гай этого не сделал… а ее застенчивость помешала проявить инициативу.

«Не будь таким трусливым мокином».

Солия пережила захват Квазара, атаку ка-тье… не говоря уже об операции и болезненной реабилитации. Так что же было такого пугающего в том, чтобы признаться мужчине в своей симпатии?

Девушка облизнула губы.

— Нам нужно поторопиться. Я же… я уезжаю на следующей неделе.

— После следующего сеанса я заберу Митси и встречусь с тобой здесь, — его заговорщицкая улыбка заставила ее сердце лихорадочно колотиться.

«Ну давай. Скажи хоть что-то».

— Когда я уеду, то мне будет не хватать… — «тебя», — кибер-меда.

«Трусиха!»

— Скучать по кибер-меду? Видимо, я что-то пропустил. Кибер-мед когда-то спас мне жизнь, но операция и реабилитация были долгими и болезненными. Я был рад выписке.

— Я имела в виду… сад, — Солия поморщилась.

«Просто скажи. Признай, что ты чувствуешь».

— Я слышал, что на Фарии прекрасные сады.

— Ты никогда не был на Фарии? — спросила она.

— Нет. Но хотел бы когда-нибудь побывать.

«Когда-нибудь».

— Тебе следует приехать. Я могла бы стать твоим гидом. Показать окрестности.

— Я обязательно обращусь к тебе, — произнес Гай. Но его тон говорил, что он никогда не приедет.

Солия была для него лишь работой. Может, его и влекло к ней, но это ничего не значило. Эйфории от полета должно было хватить, чтобы держать девушку в приподнятом настроение, но волшебство дня притупилось, вынуждая фарию чувствовать подавленность.

— Я немного устала. Давай вернемся.

— Прости. Конечно, — Гай подхватил ее под локоть, чтобы помочь. Солия разрывалась между желаниями вырваться, чтобы защитить свое сердце, и поддаться навстречу, чтобы нарушить его личное пространство. В итоге девушка не сделала ни того, ни другого… она просто зашагала рядом, чувствуя боль в сердце.

* * *

Оставшись одна в конференц-зале, Солия сложила руки на коленях. Зачем ее вызвали? И кто хочет с ней поговорить? Она отдыхала в своей палате, когда пришел мужчина с военной выправкой, заявив, что ее ожидают на видеоконференцию.

— Кто хочет меня видеть? — спросила она.

— Я не имею права говорить об этом, — ответил мужчина. — Пройдемте со мной. Вы же не хотите заставлять его ждать.

— Кого?

— Скоро вы обо всем узнаете.

Затем он отвел ее в комнату для видеоконференций и ушел. И теперь она сидела и ждала. Очевидно, заставлять ее ждать было нормально.

Экран мигнул, а затем появилось изображение мужчины. Возможно, это была иллюзия, созданная видео, но он казался одним из самых крупных мужчин, которых Солия когда-либо видела… за исключением Гая и других, которые подверглись трансформации в киборгов. Она столкнулась с некоторыми из них, когда входила и выходила из терапевтического зала. Неужели человек на экране тоже был киборгом?

— Здравствуйте, Солия, — обратился он к фарии. — Меня зовут Картер Аймэс. Вам интересно, что все это значит, — его улыбка была дружелюбна, но его поза и прямой взгляд заставляли насторожиться.

Девушка расправила плечи.

— Да, это я.

— Я работаю в организации под названием Кибер-Управление. Вы уже познакомились с моим коллегой, Гаем Рурком.

Итак, Гай работал на Кибер-Управление. Он мало говорил о своей «работе», каждый раз меняя тему разговора, когда Солия поднимала этот вопрос. Чем конкретно занимались в Кибер-Управлении? И что там делали киборги? Неожиданно Солия поняла, что кибер-мед был связан с Кибер-Управлением.

— Я следил за вашими успехами.

Следил? Это звучало… зловеще. Или, может, он проверял свои «инвестиции»? Кибер-Управление, должно быть, оплатили счета за ее операцию и реабилитацию. Солия будет вечно благодарна, но захочет ли Кибер-Управление вернуть свои вложения?

— Не представляю, о чем вы хотите со мной поговорить, мистер Аймэс.

— Картер, пожалуйста, — он улыбнулся. — Думаю, мне пора переходить к делу. Полагаю, вы намерены возобновить изучение древних языков?

— Да.

А чем еще ей заниматься? Если бы Гай хотя бы намекнул на продолжение их отношений, то Солия рассмотрела бы другие варианты, но он ничего не предпринял.

— У меня есть предложение. Заманчивое.

Неужели сейчас Кибер-Управление потребует расплаты? Мы вылечили тебя, чтобы ты могла летать, а теперь пора выплачивать долг? Она действительно была должна, но какова цена? Неужели Кибер-Управление завербует ее?

— Гай сообщил мне о твоих особых языковых способностях и о том, что ты понимаешь ка-тье.

— Да, я понимаю их язык, но у меня нет анатомических голосовых структур, чтобы воспроизвести эти звуки.

— Как много ты знаешь о киборгах?

Она приподняла одно плечо.

— Наверное, столько же, сколько и обычный человек. Киборги — это восстановленные и модифицированные люди.

— Достаточно, — Картер улыбнулся. — То, что превращает человека или любую разумную форму жизни в кибернетический организм — это микропроцессор в мозге и наносомы, роботизированные клетки, запрограммированные на их индивидуальную ДНК. Микропроцессор взаимодействует с органическим мозгом. А теперь перейдем к сути дела, при соответствующем программировании киборги имеют возможность общаться на всех языках… кроме одного.

— Дайте угадаю… это язык ка-тье?

— Все верно. Ваше похищение и спасение только усилили необходимость изучения языка ка-тье.

— Не думаю, что кто-то, кроме ка-тье, может говорить на этом языке.

— Может, не естественным путем, а электронным? Мы запустили научно-исследовательский проект по созданию ИИ5 катнийского вокального симулятора. До тех пор, пока мы не узнали о вашей способности понимать ка-тье, мы даже не представляли, что с ними можно общаться. Мы намерены написать код, переводящий катнийский язык, а затем имитировать звук с помощью голосового имплантата…

Тревога пронзила Солию, она вскочила на ноги.

— Я не подопытная крыса, — девушка прижала руку к горлу.

— Нет, нет, — перебил Картер. — Вы не будете тестировать все на себе. Вы нужны нам как переводчик, чтобы помочь с расшифровкой языка, преобразовать его в код, а затем определить, является ли то, что передается электронным способом, точным. Сначала мы испытаем устройство на андроидах, а если оно сработает, то мы поместим его в кибернетические микропроцессоры.

— Оу, — ее лицо стало покалывать, это означало, что она покрылась серебристым цветом от смущения. Солия опустилась на свое место. То, что с ней неожиданно связалась тайная организация, заставило ее сделать поспешные выводы. У нее уже был один имплант, помогающий в переводах. Она ничего не имела против киборгов, — да и как она могла, ведь уже наполовину была влюблена в Гая — но не желала превращаться в им подобного. — В этом есть

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату