его к себе, словно могучая сила гравитации.

Купер сосредоточился, и огоньки, образовывавшие созвез­дие вивизисторов внутри королевы, вначале ярко вспыхнули, а затем стали гаснуть. В его ушах раздались щелчки, напоми­нающие хруст разминаемых суставов. Он уничтожал все систе­мы Цикатрикс, убивая заодно и питающих их маленьких фей.

Лишенная силы, ослепленная потоком сообщений об ошиб­ках, Цикатрикс рухнула; тот звук, с которым ее иссохшие бедра ударились о пол, заставил Купера поморщиться. Он продолжал висеть в воздухе, хоть его соперница и упала. В глазах Лалловё застыли слезы, но она не тронулась с места.

— Майбет, — произнес Купер истинное имя королевы. — Я не могу... не могу тебя убить, Майбет. Быть может, в тебе осталось не так и много того, что можно было бы назвать жи­вым, но все же я не смогу этого сделать.

Он подплыл к Эшеру, который все еще парил, хотя и опу­стился угрожающе близко к яме и провалу, уже поглотившему Никсона и Альмондину. Поддерживая князя одной рукой, Ку­пер подтянул его к Праме, которая опустила того на пол и при­ступила к мучительной работе по распутыванию впившихся в тело нитей.

Смех Цикатрикс казался скрежетом испорченного мотора. У нее еще оставались некоторые внутренние резервы, хотя она медленно и мучительно умирала.

— Как же это замечательно! — дребезжащим голосом про­изнесла она. — Кажется, у меня кончились все козыри в рукаве. А может быть, и нет. — Ее лицо скривилось от боли, когда ко­ролева приподнялась на руках, балансируя на изуродованных бедрах. — Все никак не могу отделаться от мыслей о том, что же вы будете делать, когда начнут просыпаться остальные ма­шины?

Умирающая королева вновь захохотала, захлебываясь ма­шинным маслом, а затем стала задыхаться. Нагнетательные клапаны под ее диафрагмой дали сбой, но, напрягая атрофиро­ванные легкие, Цикатрикс все же подняла руку с выставлен­ным сломанным пальцем и попыталась проклясть свое чадо. Слова ее утонули в свисте пара, вырвавшегося облаком, когда серебряная пластина, заменявшая ей челюсть, отвалилась и с лязгом упала на пол. Из выдранных креплений потекла кровь, а голосовое устройство зашлось треском статических разрядов. Серебряные губы неподвижно застыли, придавая лицу сход­ство с разбитой маской.

Королева попыталась прикрыть обезображенные рот и гор­ло одной рукой, стараясь при этом удержать равновесие, но повреждения были слишком велики — язык безвольно болтал­ся в связке искрящих проводов, кожа лица и шеи рваными лоскутами повисла над ключицами, гобелены окровавленного мяса раскачивались под верхней губой.

— Мама? — Руки у Лалловё тряслись, на лице отобразились противоречивые чувства. — Что же мне делать? Мама?

Маркиза умоляюще посмотрела на Купера.

Застонав, Сесстри поднялась на ноги, сделала шаг и дотя­нулась до обнажившегося горла смертельно раненной короле­вы. Розоволосая женщина сжала в кулаке трахею матери и дер­нула, ломая хрупкую плоть и обрывая трубки механизмов. Цикатрикс закатила глаза и упала замертво.

Лалловё беспомощно и вопросительно смотрела на сестру.

— Это, — Сесстри обернулась и продемонстрировала окро­вавленный кулак, — называется милосердием, сука.

Затем она рухнула в объятия Эшера и зарылась лицом в его грудь, пытаясь спрятать слезы в ослепительном сиянии его тела.

Лолли опустилась на колени перед огромной деформиро­ванной головой матери. Маркиза гладила черные рога, изогну­тые и массивные, их запечатанные амбразуры и вентиляци­онные решетки, искусственные ядовитые железы, набухшие под опавшими щеками. Ее пальцы скользили по кабелям по­зади рогатой короны; косы из черного металла и пластиковые кудри рассыпались по золотому полу, извиваясь в последних потугах вновь найти то тепло жизни, которого лишилась их обладательница.

Сесстри и Эшер поспешили спуститься — розоволосой срочно требовалась медицинская помощь. Пурити и Прама также удалились, оживленно обсуждая вопросы гражданского права. Купер и Лалловё остались одни в пустом, залитом кро­вью зале, где лежал труп безымянной Первой, которую Прама называла матерью всех эсров.

Но божественная батарейка была не единственным мертве­цом в этом помещении.

Тело Цикатрикс зашевелилось. Механическая ее часть дер­нулась и стала отползать от бездыханной плоти, демонстрируя острые клыки, при помощи которых неорганические детали крепились к живому телу королевы. Лалловё испуганно за­стыла, держа руки над трупом матери, не зная, что ей делать. Она вдруг ощутила ускользающий и пугающий ее саму позыв не позволить телу развалиться.

Маркизе хотелось отвести взгляд, но она заставила себя смотреть, чтобы стать свидетелем того, к чему привела страш­ная зависимость Цикатрикс. Проведя пальцами по почти убравшемуся в рогатую корону лицевому щитку, Лалловё вдруг испытала вполне реальную боль, но прикосновение к черному шлему, все еще закрывавшему большую часть че­репа королевы фей, приглушило это чувство и напомнило, зачем Лалловё вообще находится здесь. Чтобы править.

Маркиза кивнула собственным мыслям, что-то тихо напе­вая. Она нежно погладила шлем; тот напоминал панцирь ги­гантского жука, а изогнутые блестящие рога походили на рож­ки скарабея. Впрочем, с другого угла он скорее казался черепом дракона и, в отличие от платиновых одногребневых шлемов, что носили преторианцы, был черным, украшенным мощными наростами. Те вивизисторы, что в нем использовались, Лалло­вё при желании вполне могла починить. Интересно, как вы­глядит код, написанный матерью? Маркиза вздрогнула — ведь это же все, что осталось от королевы фей. Эта поэзия... Вирши логики фей, направляющие электроны в путешествии по схе­мам, словно бледный, чистый свет луны, указывающий дорогу через ясеневую рощу. Цвета листвы и сумерек, изумрудный и сиреневый, — как и ее прекрасные украшения.

Лалловё потянула за шлем, и тот легко отделился от головы покойницы, словно сам стремился поскорее сбросить мертвую плоть. Под ним обнаружилось покрывшееся каплями пота, бледное женское лицо — миловидное, но не прекрасное, с не­большим носом и нежными карими глазами. Коротко остри­женные, имбирного цвета волосы росли заплатами, — казалось, будто Цикатрикс долго страдала от какой-то страшной болез­ни. Лалловё опустила веки матери — и на душе вдруг стало легче.

— Ее звали Майбет...

Зрачки маркизы расширились от воспоминаний о прошлом, перед внутренним взором плясали сиреневые луны, шелестела изумрудная листва, а сама она бежала сквозь лес своей памяти.

Неужели это и есть чувство победы? Лалловё подумалось, что, несмотря на всю присущую ей здоровую уверенность в собственных силах, она никогда прежде не знала настоящих побед. Так, просто фигурки на доске перемещала. Убрала слона, вступила в брак с конем, снесла с поля

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×