***
— Быстро переложите его на кушетку и несите нашатырь и капельницу. Он не должен умереть раньше времени! — приказал мучитель Джейкоба своим подчиненным.
В этот момент в помещение зашла Мелисса Дрю. Она выглядела обеспокоенной.
— Ларсен, я же приказывала вам, не переборщите! У меня четкие инструкции на этот счет.
— Мисс Дрю, — мучитель раздраженно огрызнулся, — пытки не поддаются четкому регламенту, как и почти все. Данный факт, похоже, вам не известен.
— Не смейте мне грубить! — возмутилась Мелисса.
— Это не грубость, а факт. Не мешайте мне выполнять работу, иначе, вам придется следовать инструкции по уничтожению трупа! — выпалил мужчина, отодвигая Дрю в сторону.
Ларсен быстро предпринял меры для реабилитации жертвы. Он вколол Джейкобу лекарство. Ларсен делал это не из милосердия, а лишь для того, чтобы через несколько часов продолжить пытки. Мелисса его крайне раздражала. Всегда спокойный и уравновешенный мужчина выходил из себя при виде этой особы. Её беспричинное самодовольство и слепое следование правилом принимало самые крайние формы, и было невыносимым почти для любого человеческого существа.
— Знаете что! — возмутилась Мелисса.
— Что? — Ларсен развернулся и произнес эту фразу в лицо ненавистной псевдоначальнице.
Их беседа так бы и продолжалась в неприятном для обоих ключе, если бы не вошедший в помещение человек.
— Добрый день, дамы и господа! — раздался такой знакомый и долгожданный голос Алекс Смит.
Девушка воспользовалась ситуацией и выстрелила из пистолета с транквилизатором в Ларсена.
— Ваша охрана устранена, они живы, но проспят около часа. Я очень не советую Вам мне мешать! — заявила Алекс, встав напротив Мелиссы, направившей на неё пистолет.
— О! Снова воскресшая Алекс Смит! Напомни мне, сколько раз ты умирала за этот год?! — Мелисса пыталась сохранять спокойствие, однако, она совершенно не ориентировалась в новой для себя ситуации, а инструкция, увы, на этот счет ничего не говорила.
Алекс усмехнулась.
— Убери свой пистолет.
— А то что? Выстрелишь в меня лекарством? Я выстрелю в ответ.
Алекс поменялась в лице. Неужели испуг отразился на нем? Мелисса, по крайней мере, так и подумала.
— Ты права. У меня есть предложение, — спокойно произнесла Смит.
В следующий миг Алекс набросилась на Мелиссу, выбив ногой ее пистолет. Прошло еще пару секунд, и Мелисса оказалась на полу, а ее руки были заведены за спину и удерживались мертвой хваткой Алекс.
— Я предложу тебе больше никогда не задирать свой длинный нос, — прошипела Алекс над ухом удерживаемой жертвы.
— Ах ты! Ты! — Мелисса пыталась выкрутиться, что-то сказать.
— Закрой рот! — Алекс покачала головой и со всей своей любовью ударила Мелиссу по лицу.
— Какая дура! — констатировала Смит.
— Ты даже не представляешь, какая, — произнес Джейкоб, садясь на кушетку.
Смит подскочила к напарнику.
— Нам нужно идти. Лучше здесь не задерживаться. Сможешь? — Алекс обеспокоенно смотрела на Фитса, ему ведь и правда сильно досталось.
— Смогу. Но прежде, осмотри их вещи, может, найдешь что-то стоящее.
Алекс коротко кивнула в ответ на предложение Джейкоба. Она и сама собиралась осмотреть вещи. Самой любопытной их них оказался мобильный телефон. Смит забрала из устройства карту памяти и бросила телефон в бетонную стену так, что тот развалился на части.
Прошло еще некоторое время, и они с Фитсом мчались в штаб-квартиру.
— Мы не ожидали, что Ритмана отлучат от операции. — Как ты смог...? — Смит осеклась.
— Залез к Ритману в карман и вытащил у него двадцатку. Вы отлично придумали прицепить маячок к деньгам. Когда меня осматривали, то не отобрали только смятую купюру в кармане джинс.
— Радуешься, что обдурил старого знакомого?
— Не то слово. Жаль, что не избил его сильнее.
— Может, тебе еще представиться такой случай.
— Как знать… Лучше скажи, были какие-то существенные отклонения от плана.
— О, да! Пришлось активировать даже план «E».
— Жажду подробностей!
— Слушай.
За пять минут до аварии
— Клэр, у меня нет другого выхода. Активируем план «Е»!
— Принимается, активация плана «Е». Всем на позиции. Алекс, где вы?
— Направляюсь с помощником к Джейкобу, едем по сигналу. Что касательно нашей машины, я ее сброшу.
— Удачи!
— Спасибо!
На самом деле, в автомобиле, что взорвется всего через несколько минут, не было ни единой живой души. Он управлялся Алекс дистанционно. А за рулем «подставной» машины, сидел манекен.
— В век технологий нет ничего удивительного в бесплотном автомобиле, которым можно управлять с любой точки, имея компьютер и доступ в интернет. Замечательно!
— А как дезориентируются противники. Они ведь будут думать, что не имеют никаких помех, — ответил помощник.
— Это нам и поможет — эффект неожиданности. Главное помни: никаких жертв.
— Пистолеты, как вы и сказали, с транквилизатором.
— Каковы наши дальнейшие действия?
— На время вывести охрану из строя и забрать Джейкоба. Охраной займется подготовленная команда. — Кстати, Клэр, где они? — спросила Смит уже по радиосвязи.
— Едут.
— Отлично.
— Все же, я не могу до конца понять вас. То есть с самого начала вы с Джейкобом спланировали ссору в машине? — спросил помощник у Алекс.
— Да, и «случайно» подсунули нашим противником некоторые детали плана.
— Значит, все было игрой?
— Именно так…
ГЛАВА 6. СПЕКТАКЛЬ
День выдался на редкость мерзким. Сутки напролет, не переставая, лил дождь. По улицам шныряли прохожие с унылыми, недовольными лицами, пытаясь спрятаться от вездесущего дождя под зонтами. Менее удачливые, забывшие о зонте люди, спасались под парапетами крыш, кто-то пытался закрыться папками и пакетами, другие, накинув капюшон на голову, шли быстро, кутаясь уже в промокшую одежду. Город заполонила серость и злость. Если прохожие и обращали внимание друг на друга, то оно проявлялась в раздражительном ворчании, в большинстве своем, они смотрели себе под ноги, отказываясь замечать что-либо вокруг.
Среди толпы был человек, день которого испортила не только погода. Сэм Харрис — мужчина средних лет, быстрым шагом пересекал дорогу. Он раздраженно сделал глоток кофе, купленного по дороге. Ощутив вкус остывшего напитка, в который уже успели попасть капли дождя, мужчина недовольно сморщился, и выбросил стаканчик в урну.
Сэм Харрис разочарованно выдохнул. Мысленно он возвращался в любимое кафе, где всегда подают горячий свежезаваренный кофе и черничную слойку, рецепт которой не мог повторить ни один его повар. Сэм Харрис был богат, но ничто его не радовало больше простых посиделок в уютном кафе на Дэкворд-авеню.
Похоже, что сегодня ему не удастся придаться праздной привычке. Еще раз выдохнув, Сэм оглянулся, прежде чем зайти в серое здание с надписью «Банк W and G». На мгновение мистеру Харрису показалось, что за ним кто-то наблюдает, однако Сэму не удалось распознать ни единого человеческого существа, которого бы хоть сколько-то интересовала его персона. Напротив, Сэм Харрис отметил для себя: сегодня никому ни до кого нет дела, еще раз осмотревшись, мужчина словил себя на мысли, что, пожалуй, не только сегодня. Закончив с философскими размышлениями, Харрис умело зарыл черный зонт, что спасал его от дождя, и зашел в здание банка «W