Перекусив и собрав кое-какие оставшиеся на поляне вещи, они все вчетвером направились обратно в деревню. Несмотря на свои заверения, что с ним все хорошо, Нацу, похоже, еще не совсем оправился. Люси заметила, что он двигается далеко не так резво, как обычно. И расспрашивал об окружающем он уже без ставшего привычным Люси энтузиазма. А ведь драконы в первый визит в деревню толком ничего не видели, кроме центральной площади, возле которой стоял дом Эрзы. Теперь же, пока вся их компания шла по главной улице, Венди вертела головой, то и дело спрашивая о встречавшихся на пути вещах. Ее восхитили расписанные цветами ставни на окошках одного из домов, удивило переходящее дорогу стадо гусей, позабавили висящие на заборах горшки. Нацу тоже задавал вопросы и смотрел по сторонам, но как-то вяло, и часто зевал.
На улице было пустынно, кроме ничего не боящихся гусей, попалось только несколько людей, и те поспешили свернуть в переулки, едва заметили драконов. Пару раз Люси видела, как в окнах стоящих вдоль дороги домов из-за занавесок выглядывают лица, но любопытные так же быстро исчезали, как появлялись. Было ясно, что жители деревни все еще опасаются Нацу и Венди.
Как предсказывал Макаров, процесс налаживания отношений будет долгим и, наверняка, мучительным.
У подножия холма, на котором стоял дом Люси, она и драконы распрощались с Макаровым.
— Обязательно приходите, — сердечно сказала ему Венди. — Я займусь вашим… эм… как вы называете эту болезнь?
— Ревматизм, — подсказал Макаров с улыбкой.
— Да, да, реватизм. — Венди закивала.
Макаров ушел, Люси и драконы начали подниматься на холм. Теперь уже и Венди перестала задавать бесконечные вопросы, она вдруг ушла в себя, напряженно о чем-то раздумывая. Нацу вообще клевал носом, и один раз Люси даже пришлось поддержать его за плечо, иначе бы он упал на ровном месте.
Уже у самой калитки Венди неожиданно замерла и произнесла твердо:
— Я найду Эрика и вылечу его. Он ведь тоже сильно ранен после боя…
— Еще чего! — взвился Нацу, мгновенно выходя из сонного состояния. — Нечего этого засранца лечить! Он собирался сожрать Люси и других людей!
— Но он ведь не знал, что мы решили заключить мир с людьми…
— А то, что он пытался убить Нацу, это ничего? — возмущенно осведомилась Люси.
— Да не, он бы меня не убил. — Нацу небрежно махнул рукой с таким видом, будто речь шла о боксерском поединке во время спортивных игр, а вовсе не о жестоком бое.
— Ты был на волосок от смерти! — Его беспечность еще больше распалила Люси.
— Но Венди же меня спасла.
— Если бы она появилась чуть-чуть позже, ты бы точно умер!
С содроганием Люси вспомнила, как Эрик гонял ее по полю, не давая попасть в лес. Он явно получал удовольствие, издеваясь над жертвой. И такого Венди хочет лечить? Да и Нацу хорош, прощает то, что его чуть не отравили.
— Да он точно как Акнология, о котором Нацу рассказывал!
Люси тут же пожалела, что для усиления эффекта от своей фразы назвала убийцу старшего поколения драконов. Венди как-то съежилась, в ее потускневших глазах появилась боль. Нацу нахмурился, став казаться гораздо старше, и тяжело проговорил:
— Эрик, конечно, та еще скотина, но до Акнологии ему далеко.
— Мы надеемся, что он все же не станет таким же, и для этого ему нужна наша поддержка, — убежденно сказала Венди. — Он все же один из нас, а ведь драконов осталось так мало…
Поняв, что их не переубедить, Люси проглотила готовые сорваться с губ возражения. Ее ужасала мысль, что пожирающий людей дракон останется в живых, но пока она не могла с этим ничего поделать. Оставалось надеяться, что другие драконы смогут защитить Магнолию и весь Фиор от Эрика.
Вокруг тела Венди появились сапфировые искры — признак того, что она собирается менять форму.
— Эй, ты же не полетишь в логово этого придурка одна?! Я с тобой! — У плеч Нацу, точно крылья, раскрылись потоки пламени.
— Нет, тебе лучше отдыхать, — возразила Венди. — Не волнуйся, Эрик ничего мне не сделает, ведь я же прилечу его исцелить. Да и не думаю, что сейчас он в том состоянии, чтобы сражаться.
Но Люси догадалась, что Венди не хочет брать Нацу с собой как раз потому, что опасается: несмотря на скверное состояние обоих драконов, они опять попытаются сцепиться.
— Венди права, тебе стоит отдохнуть. — Люси погладила плечо Нацу таким жестом, каким бы успокаивала норовистого жеребца, рвущего удила. — И подкрепиться надо. Хочешь, я приготовлю тебе пирог с мясом? Кстати, в кладовой есть сыр.
Как она и надеялась, упоминание еды перевело мысли Нацу в другое русло.
— Можно сделать так, чтобы внутри пирога был сыр? — спросил он с глубокомысленным видом.
— Конечно!
На самом деле Люси была не уверена, что ее скромных кулинарных талантов хватит на сырный пирог, но стоило попытаться.
— Будь осторожна, — напутствовал Венди Нацу, снова становясь серьезным. — Как бы ни пошло дело, возвращайся завтра к вечеру. Если ты не появишься, я буду считать, что Люси права и Эрик действительно стал таким же психом, как Акнология. А значит не другого выхода…
— Все будет в порядке, — поспешно прервала его Венди, добавив с улыбкой:
— Если что, я могу за себя постоять.
Нацу ухмыльнулся, продемонстрировав клыки.
— Точняк. Из-за того, что ты не дерешься, я все время забываю, какая ты на самом деле сильная.
Венди улетела, Нацу и Люси провожали взглядом ее силуэт, пока он не превратился в крохотную точку, затем вошли в дом.
Люси повела Нацу прямо на кухню, благо он сам рвался попробовать обещанный сырный пирог. Но в холе они все же ненадолго задержались напротив портретов родителей Люси. В первые мгновения Нацу решил, что это живые люди и помахал им рукой.
— Привет! Почему у вас только половинка тела? И вы как-то странно пахните… Люси, кто это такие? Они пахнут не как люди.
— Это портреты. Изображения людей, а пахнут они, наверное, красками.
После уже ставших привычными для Люси подробных объяснений Нацу восхищенно выдохнул:
— Ого! Значит, ты можешь видеть своих папу и маму каждый день! Вот бы и мне такой портрет, — новое слово он тщательно произнес по слогам, — с изображением отца.
Он погрустнел, и Люси поспешила его ободрить, сказав:
— Если ты подробно опишешь, как