Ударила очередь из автомата, Диппер чуть не подпрыгнул до потолка от неожиданности. Затем шорох, в свете фонаря по стене метнулась тень. Снова очередь. Тишина.
— Двое готовы, — сообщил Вальтер, обернувшись.
Выглянув из-за его спины, Диппер увидел два изрешеченных пулями трупа. По виду они мало отличались от людей. Мужчины в грязных выцветших футболках и потертых джинсах. Босые. И совершенно лысые. Пожалуй, только это и сероватый оттенок кожи наталкивали на мысль, что с этими людьми что-то не так. Видимо, оба только начали превращаться в вампиров и потому их поставили охранять вход. А, может быть, они просто плохо спали днем. По словам Гильермо, высшие вампиры днем просто вырубались, их даже стрельба бы не разбудила. Хорошо, если это действительно так.
Отряд двинулся дальше. Потянулись тяжелые минуты, заполненные гробовой тишиной, которую нарушал только шорох шагов. Диппер ощущал нарастающий ужас и мысленно все время убеждал себя, что это просто воздействие близкого присутствия вампиров. По факту пока ничего страшного не происходило, в коридоре не валялось человеческих костей, на земляных стенах не было следов крови. Тем не менее, в подземном коридоре было жутко, казалось, сами стены давят со всех сторон, грозя навсегда похоронить тех, кто осмелился нарушить покой обители немертвых.
Второе нападение произошло через полчаса после того, как отряд начал движение. Диппер все время посматривал на часы, чтобы не прозевать наступление ночи. На сей раз атака была гораздо серьезнее.
Несколько размытых теней выскочили из мрака так быстро, что невозможно было разглядеть детали. Засвистели пули, выбивая комья земли из стен. Несколько вампиров с паучьей ловкостью забрались на потолок. Оттуда один из них прыгнул прямо на Диппера, пригвоздил его к полу, впиваясь острыми ногтями в плечи.
Диппер даже толком не успел испугаться, как совсем рядом раздалась очередь, и в следующую секунду шею обожгло чем-то ледяным. Тяжесть со спины исчезла, кто-то рывком поднял Диппера на ноги.
— Ранен? — требовательно спросил один из австрийцев, Диппер не различил, кто именно.
— Не-е-ет, — заплетающимся языком проговорил Диппер.
Проведя рукой по шее, он увидел на пальцах следы чего-то темно-синего, что явно не могло быть его собственной кровью. Видимо, так выглядела кровь вампиров.
В перестрелке были убиты, если так можно было говорить о вампирах, которые и так давно мертвы, пять тварей. В отличие от первой парочки эти уже меньше походили на людей. На них остались только обрывки одежды. Серая кожа обтягивала худые тела, больше похожие на скелеты. Удлинившиеся зубы торчали изо ртов, ногти превратились в когти, а зрачки стали вертикальными.
Покосившись на австрийцев, Диппер приготовился к удивленным возгласам, вроде «людей никакая травка до такого не доведет», но суровые арийцы сохранили полную невозмутимость. И Диппер им был за это безмерно благодарен, сейчас бы он не смог выдумать правдоподобную ложь — просто кончились идеи.
Следующее нападение вампиров было очень мощным. Серый поток тел вырвался из-за поворота коридора, точно вода из прорванной дамбы. Наводнение погребло под собой Вальтера, так что его совершенно не стало видно. Генрих успел отскочить и теперь отстреливался, непрерывно паля из автомата по прущим на него вампирам. Миновав Диппера, Отто бросился на помощь товарищу. Но эти вампиры были явно сильнее и быстрее предыдущих, они ловко уворачивались от пуль, легко бегая по стенам и потолку. Один вырвал у Генриха автомат, два других свалили с ног Отто.
— Сияй! — взревел Диппер, бросая шарик о камень в полу.
Тот разбился с жалобным треском, и коридор затопил настолько яркий солнечный свет, что стало больно глазам.
Эффект оказался сокрушительным. Вампиры бились в конвульсиях, закрывали ладонями глаза. На коже некоторых появились алые следы ожогов, которые кое-где даже начинали дымиться.
— Прикончите их! — крикнул Диппер.
Австрийцев не надо было просить дважды, Отто тут же открыл огонь по дергающимся серым телам. Генрих раскидал вампиров и вытащил из-под них Вальтера. Тот, похоже, не пострадал, и даже не потерял автомат. Едва поднявшись на ноги, он сразу же принялся стрелять.
Через несколько минут все было конечно.
— Раненные? — отрывисто спросил Диппер.
— Только царапины, — доложил Вальтер.
— У меня тоже, — добавил Отто.
— Много патронов израсходовать, — пожаловался Генрих, перезаряжая свой автомат.
Диппер отдал австрийцам несколько магазинов из висящих у него на поясе. Он подхватил с пола сияющий шарик и при свете искусственного солнца отряд поспешил дальше. Австрийцы опять ни о чем не спрашивали, видимо решили, что Диппер использовал какую-то новую световую гранату.
Идти при свете оказалось гораздо приятнее, чем с фонарями. Удивительно, как свет солнца мог влиять на настроение. Диппер немного приободрился. Пока им везло, может, повезет и дальше: они прикончат всех вампиров, нашпигуют спящего Короля рогами и убегут, уводя с собой Мэйбл.
Но вот шарик погас, и Диппера снова охватил липкий страх.
Послышался шум, чем-то похожий на шорох от лапок множества насекомых. От него у Диппер мурашки побежали по коже, но сперва он решил, что ему кажется. Однако Вальтер произнес:
— Впереди что-то есть. Быть начеку.
С каждым шагом звук усиливался. Коридор начал постепенно расширяться и вскоре фонарик Вальтера высветил какую-то серую бугристую массу.
«Пещера! — догадался Диппер. — Пещера, полная серокожих вампиров!»
Недолго думая, он разбил еще один шарик, призывая свет.
Словно вспыхнуло маленькое солнце, пещеру осветило полностью, и Диппер невольно содрогнулся, увидев большое пространство, заполненное серыми безволосыми телами. Они копошились, точно насекомые, издавая тот самый мерзкий шелестящий звук.
Далеко не все твари потеряли ориентацию от вспышки света. Несколько бросились к австрийцам, скаля клыки. Загремели выстрелы.
Пока троица бойцов поливала вампиров серебром, Диппер огляделся, надеясь увидеть Мэйбл. В дальнем конце пещеры он заметил несколько фигур в обрывках одежды. Но на некоторых наряды сохранились лучше: грязные платья, порванные юбки. Если прибавить к этому наличие часто длинных волос, то это наверняка были женщины. Гарем Короля? Многие из них прижимали к груди какие-то свертки, Дипперу поплохело от мысли, что это наверняка дети-вампиры. Мэйбл среди женщин он распознать не смог, они толпились кучно, загораживая друг друга. Когда началась пальба, женщины потянулись к темному проходу в стене, который наверняка вел в комнату с саркофагом Короля. Интересно, а они могли разбудить своего господина раньше наступления ночи?
— Прорываемся к дальней стене! — крикнул Диппер, перекрывая свист пуль.
Он ринулся вперед, впервые пустив в ход свой автомат. Сперва от отдачи он чуть не выронил оружие, но быстро приноровился.
Шагая вперед, Диппер непрерывно палил. Он перепрыгивал через падающие под ноги тела, иногда наступал на них,