Гриффиндорец почувствовал себя неуютно под пронзительным взглядом чёрных глаз. Он поёжился и закрыл глаза, прислушиваясь к своему организму. Как бы ни было это странно, но он чувствовал себя отлично. Только небольшая боль во лбу и лёгкое жжение в груди, куда ткнули его тростью…
— Всё нормально, — открывая глаза, ответил он. — Я чувствую себя хорошо.
— Угу, — кивая буркнул мужчина. — Раздевайтесь, мистер Поттер, снимайте верхнюю одежду полностью и постарайтесь не выпускать свою магию.
Он начал водил над парнем палочкой, произнося слова на незнакомом Гарри языке. Надолго задержался над его головой, потом перевёл палочку на грудь.
— Однако, — задумчиво произнёс колдомедик, — да, это очень любопытно.
— Что любопытно? — раздражённо спросил Гарри.
— Да так, ничего существенного, — уклоняясь от прямого ответа, ответил мужчина. — Одевайтесь, мистер Поттер.
Вайс сел за стол и что-то начал быстро писать на пергаменте. Потом позвал стажёра и передал ему свиток.
— Вы правы, мистер Герой, у Вас всё «нормально», но…это по сравнению с моими постоянными пациентами. А Вы же понимаете, кто мои пациенты? — Гарри вопросительно посмотрел на патологоанатома, ожидая неприятного вердикта. Но тот больше ничего не сказал по поводу здоровья парня и уткнулся в бумаги, кучкой лежавшие на столе. — Я рекомендую Вам пройти полное обследование в клинике Святого Мунго. Всё, можете быть свободны, — не поднимая головы, тихо добавил он, когда стажёр первым вышел из кабинета.
Они опять подошли к лифту, дверь раскрылась.
— Первый уровень, малый зал Визенгамота, — сказал Скримджер, Гарри удивлённо посмотрел на него, приподняв брови.
— Визенгамот?
Тот молча пожал плечами и уткнулся взглядом в стенку лифта.
Парни вышли в Атриуме министерства и направились к единственной двери. Скримджер толкнул дверь рукой.
— Господин министр, я привёл Поттера, — сказал он, когда они зашли в помещение.
— Чего так долго, стажёр? — недовольно произнёс Фадж.
— Колдомедик задержал, — ответил тот и протянул министру свиток.
— Хорошо, — буркнул Фадж, — Поттер, проходите. Мы уже заждались Вас.
Гарри огляделся. Малый зал Визенгамота был намного меньше, чем тот, в котором проходило его первое слушание год назад. Полукругом стояли мягкие кресла, гриффиндорец увидел сидевших в них мистера и миссис Уизли, бабушку Невилла, леди Лонгботтом, директора Дамблдора, главу департамента правопорядка леди Боунс, он помнил эту женщину по прошлому разу. Это именно она прекратила тот фарс, устроенный министром Фаджем и его заместителем Амбридж в прошлом году. Они пытались обвинить Поттера за нарушение Статута секретности, когда он применил заклятие вызова Патронуса, чтобы защитить себя и кузена от напавших на них дементоров в маггловском районе. Перси Уизли сидел рядом с министром, он недоброжелательно смотрел на друга своего младшего брата. И ещё несколько пожилых магов, которых Гарри видел в первый раз. Позади всех сидела, в предвкушении сенсации, нетерпеливо ёрзая в кресле, журналистка Рита Скитер. Не предлагая Гарри присесть, Фадж принялся за допрос!
— Ну, Поттер, рассказывай, зачем вы ворвались ночью в министерство?
— Господин министр, — раздался голос леди Боунс, — может, Вы сначала предложите мистеру Поттеру присесть. Парень еле стоит на ногах.
Фадж недовольно передёрнул плечами и махнул палочкой. Посреди зала появилась деревянная табуретка.
— Садитесь, мистер Поттер.
Гарри сел на табуретку и, сложив руки на коленях, уставился на министра.
— Итак, мы ожидаем от Вас честных ответов, Поттер. Повторяю вопрос: зачем вы вломились в министерство и конкретно в Зал пророчеств?
— Узнать правду о пророчестве, — спокойно ответил Гарри и посмотрел на Дамблдора. Тот сверлил его пронзительным взглядом голубых глаз.
— О пророчестве? О каком пророчестве? — спросил седой незнакомый Гарри волшебник в синей мантии с регалиями лорда и главы Рода.
— О том пророчестве, в котором говорится обо мне и о… Волан-де-Морте.
— Что за пророчество? — Задал вопрос другой маг в светлой мантии и тоже с регалиями лорда и главы Рода.
Фадж растерянно посмотрел на директора, тот сидел молча и сверлил выразительным взглядом своего подопечного.
— Мне про него рассказал мой крёстный Сириус Блэк. Ещё до моего рождения было произнесено пророчество, в котором говорится, что…
— Гарри, мальчик мой, — резко перебил юношу директор, — ты общался с беглым преступником? Почему ты мне ничего не сказал, что знаешь, где скрывается Блэк?
Гарри ошарашенно вытаращил глаза на директора.
— П-п-профессор, о чём Вы? — заикаясь от удивления, еле выговорил гриффиндорец, — Вы же сами прекрасно знали, где «скрывается» Сириус. — Гарри показал пальцами кавычки, — и Вы знали, мистер и миссис Уизли. Ваша семья даже жила всё прошлое лето в доме Блэков. Вы же все были в курсе, что Сириус не виноват в том, в чём его обвинило министерство. Ведь это именно в вашей семье все эти годы скрывался предатель Питер Петтигрю, в своей анимагической форме. Это он был Хранителем Фиделиуса дома моих родителей. И это он привёл туда своего господина. Вы всё и все про это знали и ничего не сделали, чтобы оправдать Сириуса.
Миссис Уизли всхлипнула и закрыла лицо руками. Её муж опустил голову…
В зале установилась тяжёлая тишина, о такой говорят, что её можно резать на куски.
— Гарри, — глядя на сорвавшуюся с поводка свою самую главную марионетку, по-отечески, как к психически больному внуку, мягким голосом обратился Дамблдор, — зачем ты всё выдумываешь? Это нехорошо – обманывать взрослых людей. Тебе что, не хватает славы и внимания?
— Выдумываю? Как в прошлом году? Да? Когда меня обвинили во лжи о возрождении Волан-де-Морта? Мне не хватает славы и внимания? — вскочил с места Гарри, он подошёл к креслу, на котором восседал Фадж, и ткнул левой рукой ему чуть ли не в нос. Тот в испуге откачнулся от парня, едва не свалившись с кресла на спину от потока магии, исходящей от парня. — Видите, что здесь написано? Я НЕ ДОЛЖЕН ЛГАТЬ! Эти строчки написаны кровавым пером Амбридж, за то, что я пытался доказать свою правоту! Я НЕ ДОЛЖЕН ЛГАТЬ!
— Дамблдор, Вы же знаете, что в Малом Зале Визенгамота невозможно солгать, — строгим голосом проговорила глава магического ДПП. — Мистер Поттер, почему Вы не обратились за помощью в министерство?
— Ха! Почему? Да потому, что я уже давно никому не доверяю в вашем магическом мире. Тем более…в министерстве. — успокоившись, ответил молодой маг и вернулся на своё место. — Так о чём вы хотите узнать? — спокойно спросил он, не глядя ни на директора, ни на чету Уизли. Пусть разбираются сами.
— Вы узнали от Вашего крёстного Сириуса Блэка о пророчестве и…что дальше? — взяла в свои руки допрос леди Боунс.
— Ну да. В этом пророчестве говорилось о том, что Тёмного Лорда сможет победить ребёнок, родившийся на исходе седьмого месяца. И в семье, которая трижды бросала вызов Тёмному Лорду. Я лично не верю ни в какие пророчества и предсказания. Это всё несусветная чушь. А вот Волан-де-Морт, когда до него дошла эта информация, поверил и… Ну дальнейшее вы все знаете. Сириус сказал,