себе. Но все равно, сидя дома, она никак не научится с этим справляться. А потому Джемма была очень рада, когда отец понял её и поддержал. Вдвоем они смогли уговорить маму дать ей этот шанс. Главное, справиться в этом году, иначе мать точно запрячет её в доме до конца жизни.

Размышления Рей прервала девушка, заглянувшая в купе:

— Здесь свободно? — спросила она.

Джемма кивнула, рассматривая незнакомку. Девушка вошла и села напротив. Как следует рассмотрев Рей, та дружелюбно улыбнулась и заговорила:

— Привет! Я Лили Эванс! Что-то я тебя раньше не видела. Ты новенькая? Как тебя зовут?

Джемма улыбнулась и покачала головой. Она указала на себя, потом поднесла палец к своим губам, махнула рукой и вновь покачала головой, словно говоря «нет». Лили озадаченно нахмурилась:

— Ты не можешь разговаривать?

Джемма кивнула.

— Как же ты будешь учиться?

Джемма пожала плечами, мол, справлюсь как-нибудь. Лили хотела сказать что-нибудь ободряющее, но, глядя на девушку, подумала, что той может быть неприятна жалость. А потому Лили решила вести себя с ней так, словно она такая же, как и все остальные. Джемма, от которой не укрылось состояние попутчицы, благодарно ей улыбнулась. Она действительно, ненавидела, когда её начинали жалеть. Девушка достала из сумки листок и ручку и быстро написала:

«Джемма Рей. Еду в школу в первый раз. Четыре года училась дома».

— Так ты тоже будешь учиться на пятом курсе?

Она кивнула, говоря «да».

— Я тоже на пятом. На факультете Гриффиндор… Скажи, Джемма, ты не училась в школе из-за голоса?

Джемма внимательно взглянула на соседку. Она на миг прикрыла глаза, проверяя, можно ли ей довериться, и решилась.

«Не только. У меня есть еще одна особенность. Я очень сильный эмпат».

— Что это значит?

«Чувствую все, что чувствуют окружающие».

— Ого! Наверное, это очень тяжело, — округлила глаза Эванс.

Джемма скривила гримасу, словно говоря «всяко бывает». Лили улыбнулась.

— Тогда понятно, почему ты не училась раньше. А сейчас не боишься?

«Есть немного. Но я сильная, справлюсь».

Внезапно Джемма повернула голову, уловив эмоции парня возле двери. Через стекло она увидела высокого худого угрюмого брюнета. Парень выглядел немного потрепанно и смотрел через стекло на Лили с каким-то жадным интересом, не решаясь открыть дверь и заговорить. Вдруг он обернулся, увидев кого-то в конце коридора. Джемма уловила гнев, ненависть, бессилие, обречённость и какое-то глухое отчаяние. Парень резко развернулся, бросил на Лили тоскливый взгляд и быстро пошел прочь. Рей поежилась — от эмоций парня ей стало не по себе. «И это только начало», — подумала она.

Спустя несколько минут в купе заглянула компания мальчишек.

— Привет, Эванс! — поздоровался тот, который в очках. — Как прошло лето?

Джемма без труда прочитала интерес парня к её соседке. С любопытством девушка покосилась на Лили. Та же испытывала лишь лёгкое раздражение.

— Отлично, Поттер. Без четырёх вечно кривляющихся идиотов, то есть прекрасно.

— Мне показалось, или я видел Нюнчика? — задумчиво проговорил второй парень, пытаясь разглядеть кого-то в той стороне, где исчез тот угрюмый брюнет.

— Оставь его уже в покое, Сириус. Что он тебе сделал? Почему вы постоянно его терроризируете? — воскликнула Лили.

Сириус повернулся к ней, улыбнулся, скользнул взглядом по девушкам и улыбнулся:

— Тогда мы к вам, девочки. Составить вам компанию? — подмигнул он Джемме.

Та с каким-то детским любопытством его разглядывала, иронично улыбаясь. Позёрство парня было таким забавным.

— Нет, спасибо, нам и без вас хорошо, — отрезала Лили. — Идите, куда шли, а наше купе уже занято.

Тут Джемма обратила внимание на оставшихся двух парней из этой компании. Один спокойно стоял, ни во что не вмешиваясь, но ему было не по себе из-за поведения друзей. Эмоции второго: желание угодить, преклонение перед товарищами, восхищение, что его взяли в крутую компанию — хоть и были интересны Джемме своей новизной, но почему-то вызывали жалость.

Лили резко встала, вытолкнула Джеймса из купе и закрыла дверь.

«Почему они тебе не нравятся?» — написала Джемма.

— Да ну их, — отмахнулась Лили. — Они называют себя Мародёрами. Который в очках — Джеймс Поттер, воображала и прилипала. Брюнет — Сириус Блэк, смутьян и сердцеед. Высокий — Ремус Люпин, неплохой парень, но никогда не одёргивает своих друзей, даже если те переходят границы дозволенного. Невысокий мальчик с ними — Питер Петтигрю. Про него ничего не могу сказать, кроме того, что он вечно таскается за теми тремя. Они вечно нарушают школьные правила и вечно пристают к девочкам. Ты новенькая и, естественно, вызовешь их интерес. Будь готова к тому, что тебя будут очаровывать, — она хихикнула. — Иногда так забавно за этим наблюдать.

Всю дорогу Лили рассказывала новой подруге о Хогвартсе. На перроне они замешкались.

— Ты поедешь с первокурсниками на лодках или на каретах с остальными? — поинтересовалась Эванс у новой подруги.

Джемма лишь пожала плечами. Она направилась к учителю, собирающему вокруг себя первокурсников.

— Старшие ученики едут на каретах, — устало отозвался тот, едва увидев девушку.

Девушка только повернулась, чтобы идти, но он вдруг её остановил:

— Подожди-ка, ты случайно не Джемма Рей?

Джемма повернулась и кивнула.

— Тогда тебе со мной. И, наверное, в лодке ты будешь сидеть одна, ты слишком большая, чтобы садить тебе кого-нибудь в пару… Так, все за мной!

Джемма с восхищением смотрела, как вдали, за черной гладью озера постепенно вырастают величественные башни Хогвартса. Эмоции ребят, в компании которых она сейчас находилась, были подстать ее собственным. А на вокзале многие из них со страхом ожидали этого путешествия. Теперь все молча разглядывали великолепное зрелище, представшее перед ними.

«Те, кто выстроил этот замок — были великими волшебниками!» — подумала Джемма.

У дверей школы учеников встретил сам директор.

— Добро пожаловать в Хогвартс. Я директор Альбус Дамблдор. Все первокурсники сейчас пройдут с профессором МакГонагалл, — он кивнул на женщину в зеленой мантии, стоящую на полшага позади него. — А вы, мисс, Рей, останьтесь со мной.

Джемма осталась рядом с директором, а остальные прошли в школу.

— Всё в порядке, мисс Рей? Как путешествие?

Девушка улыбнулась, давая понять, что всё отлично.

— Я рад. Я хочу вас спросить, Джемма, церемонию распределения вы пройдёте на глазах у всего зала вместе с первокурсниками? Или отдельно от всех в моем кабинете?

Девушка на миг задумалась — эх, была, не была! — и махнула рукой в сторону ушедших первокурсников.

— Я не ошибся в вас, Джемма. Вопрос второй. Я сейчас должен буду объяснить всем ваше появление в школе, равно как и то, что вы не учились здесь, как остальные, с одиннадцати лет. Хотите ли вы, чтобы остальные знали о ваших… способностях?

Джемма отчаянно замотала головой. Она очень не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату