Элис первой рванула вверх высоко в небо. Это было так восхитительно, что девочка закричала от радости.

— Спускаемся! — командовала преподаватель.

С сожалением Элис последовала её требованию.

— Теперь я расскажу вам, как управлять своей метлой во время полёта, а потом каждый из вас сделает пробный круг в воздухе вокруг школьного двора.

Элис наблюдала, как мальчишки, вызвавшиеся полетать первыми, осторожно описывают заданный круг в воздухе. Это было скучно. Девочка, закусив губу, внимательно огляделась, прикидывая, какой маршрут полёта выбрать ей. Поэтому когда подошла её очередь лететь, она уверенно уселась на метлу и резко стартанула вверх. Мадам Трюк, неодобрительно покачав головой, взяла ближайшую метлу и тоже поднялась в воздух. А Элис уже летела над крышей Хогвартса, вопя во всю глотку от восторга. Где-то далеко сзади раздался свисток преподавателя, но Элис совершенно не обратила на это внимания. Она облетела замок, с любопытством заглядывая в окна, полюбовалась на Чёрное озеро и Запретный лес, а потом вернулась на школьный двор.

— Минус три очка с Гриффиндора за самоуправство, — раздражённо рявкнула профессор Трюк, когда Элис оказалась на земле.

Девочка с вызовом взглянула в её жёлтые ястребиные глаза.

— А за то, что я так хорошо справилась с заданием, разве мне не полагаются очки?

— За что? За то, что вы не слушаете учителя?

— Вы сказали летать вокруг двора, а не во дворе, — упрямо спорила она. — Я и летала вокруг. Получается, я единственная ученица, которая правильно выполнила ваше задание, профессор.

Мадам Трюк расхохоталась.

— Ну, вы и нахалка, мисс Хард! Хорошо, плюс пять очков вашему факультету за отличный полёт.

— Спасибо, профессор, — улыбнулась Элис.

— Но если вы ещё раз посмеете ослушаться меня на уроке, я назначу вам отработку, ясно? — жёстко сказала преподаватель.

— Да, профессор, — Элис виновато потупила голову, пряча торжествующую улыбку.

— Урок окончен, возвращайтесь в школу.

— Эй, это случайно не ты пролетала сегодня мимо окна, когда мы сидели на заклинаниях? — в гостиную Гриффиндора ввалились близнецы Уизли.

Элис, сидящая в кресле, широко улыбнулась.

— Я.

— Вам разрешили так далеко лететь? — изумлённо спросил Джордж.

— Нам, кажется, на первом уроке разрешили полетать только во дворе, — начал вспоминать Фред.

— Нам тоже, — пожала плечами Элис. — Только во дворе скучно.

Близнецы переглянулись.

— Наш человек, — подмигнули они девочке.

— Вы мне экскурсию обещали.

— У нас сейчас зельеварение, — скривились мальчишки. — Так что давай после обеда.

— У меня ещё не было такого предмета, — Элис достала расписание. — Завтра, вместе со слизеринцами.

— Повезло, что не сегодня. Снейп злюка ужасный.

— Он снимает баллы с нашего факультета просто так.

— Придирается к каждой мелочи.

— У него не побалуешься.

— Да ладно вам, — улыбнулась девочка. — Только не говорите мне, что вы на его уроках ведете себя как пай-мальчики.

— Посмотрим, как ты сама запоёшь после его урока, — усмехнулся Джордж.

— Не скучай! — Фред вышел из гостиной первым.

Элис пожала плечами, и пошла в свою спальню, чтобы оставить там сумку — на сегодня уроки у неё закончились. Ещё сегодня у неё была травология, с первых же минут начала урока отнесённая девочкой в разряд неинтересных и нудных предметов.

— А когда мы пойдём в Запретный лес? — невинно поинтересовалась Элис у близнецов во время обеда.

Джордж даже подавился.

— А она не пропадёт, — кивнул он брату, откашлявшись.

— Ты слышала речь Дамблдора о том, что младшекурсникам туда нельзя? — строго спросил Фред, однако в глазах его плясали смешинки.

— Ага, как и то, что вы там уже побывали, — широко улыбнулась Элис. — Я тоже хочу. Сегодня туда пойдём?

— Нет, сегодня нет, — покачал Джордж головой, улыбнувшись.

— Почему? — тут же надулась девочка.

— Мы просто не успеем, — пояснил Фред. — Мы же должны показать тебе Хогвартс.

— А он очень большой, — подхватил Джордж.

— Боюсь, что за сегодня даже его мы не успеем весь обойти.

— Если вы так и будете сидеть тут и есть, как два голодных бегемота, то конечно не успеем, — фыркнула Элис.

Фред запрокинул голову и расхохотался. Джордж присоединился к брату. Остальные гриффиндорцы опасливо покосились на них, но никто ничего не сказал.

— Фред, она нравится мне всё больше и больше, — подмигнул Джордж Фреду.

— Конечно, ведь я же само совершенство, — подмигнула им девочка, небрежно пожав плечами.

— Ты прав, Джордж, — кивнул Фред. — Думаю, нам следует взять её в команду.

— Вы ещё сомневались? — возмущённый вопль Элис, наверное, слышал весь Большой зал.

— Уймись, непоседа, — взъерошили близнецы её волосы. — Мы пошутили. Пошли на экскурсию.

Провожаемая подозрительными взглядами преподавателей, троица непосед вышла из зала.

— Куда идём сначала? — нетерпеливо спросила Элис.

— Туда, — Джордж указал в сторону подземелий…

Элис остановилась перед огромными рыцарскими доспехами, с любопытством глядя на них.

— Интересно, что там внутри? — спросила она, постучав костяшками пальцев по железу доспехов.

— Ты не поверишь, мы с Фредом всегда задавались этим же вопросом!

Элис задрала голову вверх, рассматривая громадную фигуру.

— Сможете поднять меня туда? — спросила девочка, указав пальчиком на голову статуи.

Близнецы тоже задрали головы.

— И почему нам самим это в голову не пришло? — хмыкнул Фред.

Мальчишки переглянулись.

— Вдвоём?

— А как же!

Элис быстро оглянулась по сторонам — в коридоре они были одни, и кивнула:

— Давайте.

— Вингардиум Левиоса! — хором произнесли близнецы, направив свои волшебные палочки на девочку.

Элис медленно и неуверенно взмыла вверх. Близнецы сосредоточенно управляли своими волшебными палочками.

— Придурки! — проворчала девочка, чувствительно приложившись головой о доспехи. — Слезу, вы у меня получите по первое число.

— Прости, это оказалось труднее, чем мы думали, — попытался оправдаться Фред.

— Не отвлекайся! — одёрнул брата Джордж.

Кое-как, получив ещё пару синяков, Элис оказалась стоящей на голове железного рыцаря. Близнецы облегченно выдохнули. Девочка тем временем открыла забрало шлема и, отчаянно балансируя, заглянула внутрь.

— Тут пусто, — разочарованно сказала она. — Эгегей! — крикнула она внутрь.

«Эй-эй-эй», — отозвалось внутри доспехов гулкое металлическое эхо.

— Есть тут кто? — продолжала развлекаться девочка.

«Кто-кто-кто», — отозвались доспехи.

— Так неинтересно, — хмыкнул Джордж. — Слазь, Элис.

— Сама слезешь или тебе помочь? — спросил Фред.

— Ай! — девочка не удержала равновесия и провалилась внутрь доспехов.

Сначала раздался шум падения, а потом сдавленные ругательства.

— Фред Уизли, как только я отсюда выберусь, надеру тебе за… уши!

— А я тут причём? — обиженно отозвался Фред. — Я не просил тебя залазить внутрь.

— А затем, чтоб ты под руку мне не совался! Вытаскивайте меня отсюда, быстро!

— Слушай, Фред, а может, оставим её тут? —

Вы читаете Непоседы (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату