О да, я заметил ту девушку с тобой. Об этом говорят «змеи» с тех пор, как ты привел её к «Белому Змею», даже я слышал обсуждения этого.

— Вы все — кучка старых сплетников, — картинного надулся парень, а мистер Топаз рассмеялся.

— Итак, что происходит между тобой и ней? Это серьёзно? — спросил он дедушкиным тоном, и Джаг слегка пожал плечами.

— Пока нет, — он ответил правдиво, — но из этого может что-то выйти.

— Она тебе нравится?

— Да, — ответил парень, — она великолепна.

— Ты поступаешь правильно по отношению к ней, — серьезно сказал собеседник, — если тебе действительно нравится эта девушка, обращайся с ней так, как она того заслуживает.

— Я так и делаю, — заверил он его. Мистер Топаз кивнул и на мгновение исчез в глубине магазина за прилавком. Он вернулся с деревянным подносом в руках, на котором стояли чайник и две чашки, а также тарелка со сникердудлами*, и подвинул всё это через стойку к Джагхеду.

— Отнеси это своей девушке. Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите.

— Спасибо, мистер Топаз! — сказал Джагхед, поднимая поднос с прилавка и поворачиваясь, чтобы вернуться к Бетти.

Когда он вернулся к дивану, то обнаружил Бетти, поджавшую ноги с накинутым на них одеялом. Она, казалось, была очень поглощена книгой, которую выбрала. У неё была небольшая морщинка между бровями, которую он заметил, когда девушка усердно вчитывалась в что-то, вероятно, пытаясь понять смысл. Её образ в форме болельщицы среди потертой мебели и книг вызвал у него улыбку. Звук того, как он поставил поднос на стол, привлек её внимание и оторвал от книги.

Джагхед налил немного чая в чашки, протянув одну из них Бетс. Она любезно приняла её, и он заметил, что она поднесла емкость к лицу, чтобы понюхать.

— Это ромашка, — заметил парень, — он должен тебя успокоить.

— Люблю ромашку, — прокомментировала она, сделав глоток. Джагхед последовал её примеру, он был теплым, но не настолько горячим, чтобы его нельзя было пить.

— Что ты читаешь? — спросил он, указывая на книгу в её руке.

— «Убить пересмешника». Я читала её раньше, но это одна из моих любимых книг.

— Неужели? — удивленно спросил он, — я уже определил тебя как девушку, склонную к гордости и предубеждению.

— Истории, которые изображают темную сторону человечества, мне нравятся, я думаю. Я нахожу захватывающим увидеть то, как далеко кто-то пойдет для своего собственного набора убеждений.

— Это интересная концепция. Некоторые люди пойдут на крайности, чтобы защитить идеалы, даже зайдя настолько далеко, как-то совершить убийство, интересно читать и пытаться понять, о чем кто-то думал.

— Именно, — сказала она с улыбкой на лице, прежде чем похлопать по месту рядом с ней на диване, — садись и читай со мной.

Он сел рядом с ней и схватил книгу со стола, даже не взглянув на неё. Купер улыбнулась, возвращаясь к чтению, часто прихлебывая чай. Джонс не столько читал, сколько держал раскрытую книгу на коленях, наблюдая за подругой и время от времени поедая печенье.

Она положила свой хвост на плечо и крутила его кончик вокруг пальца, пока её глаза скользили по страницам. У неё был тот сосредоточенный взгляд, с которым она обычно сидела в классе, и он знал, что её ум работал со скоростью нескольких миль в секунду, когда она читала. Через несколько минут она начала жевать губу, слегка поправляя ёрзая на краю дивана, поправляя одеяло вокруг ног, заставляя его слегка отодвинуться, чтобы дать ей больше места.

Насмотревшись на неё, он откинулся на другой край дивана и начал вчитываться в строки книги, что лежала у него на коленях. Парень взглянул на обложку и понял, что взял сборник рассказов из популярной литературы. Не совсем то, что ожидал, но все равно начал читать. Наступила тишина, нарушаемая только звуком переворачиваемых страниц, пока громкий раскат грома снаружи не заставил их обоих подпрыгнуть. Бетти схватилась за грудь, широко раскрыв глаза.

— Господи! — воскликнула она как раз в тот момент, когда за окном полил дождь.

— Я должен отвезти тебя домой, пока не стало еще хуже, — сказал Джагхед, глядя на неё, и она недоверчиво посмотрела на него.

— Ты хочешь ехать на своем мотоцикле в такую непогоду?

— Я могу одолжить машину мистера Топаза, он не будет возражать, — он настаивал. Бетти вздохнула и положила книгу обратно на стол.

— Окей. Но мы, наверное, должны сначала передвинуть мотоцикл, пока он там не промок.

— Хорошо, — сказал парень, хватая её за руку, — пойдем.

Они вышли на улицу, Джагхед завел свой мотоцикл в переулок рядом с магазином, где он соединялся с другим зданием, давая крышу. Бетти стояла перед магазином под небольшим навесом. Когда он подошёл к ней, то заметил, что она отвлеклась на вывеску на другой стороне улицы. Джонс проследил за её взглядом до тату-салона, и ему вспомнился их разговор, состоявшийся несколько дней назад.

— Ты готова идти? — спросил он. Она уже дрожала, руки скользили по предплечьям, пытаясь создать тепло, но она все равно покачала головой.

— Я хочу сделать что-нибудь безрассудное, Джагги, — тихо проговорила Бетс, и он внимательно посмотрел на неё.

— Что? — Спросил он, но уже знал.

— Помнишь, я говорила тебе, что хочу сделать татуировку? — спросила она и парень кивнул, — я знаю, ты сказал, что я должна подождать, пока не буду уверена, я пыталась придумать что-то, что навсегда останется на моем теле, что-то, что будет много значить для меня, но ничего не придумала, — девушка посмотрела на него сияющими зелеными глазами, — я хочу сделать что-нибудь безумное, не подумав об этом.

— Ты уверена?

— Абсолютно. Пойдем уже.

Она быстро потянула его через улицу, дождь начал мочить их обоих, пока они не оказались внутри тату-салона. Женщина за стойкой посмотрела на них, приподняв бровь, но Джагхед знал, что она «змея», так что она, очевидно, знала, кто он такой, и вряд ли стала бы задавать вопросы. Бетти практически подпрыгнула к стойке и одарила женщину ослепительной улыбкой.

— У вас есть эскизы, на которые я могла бы взглянуть? — спросила она. Женщина ничего не сказала, вместо этого она повернулась, вытащила из-под прилавка большую папку и подвинула её к Бетти, — благодарю Вас!

Джагхед последовал за ней, когда она села на стул у стены и начала листать страницы. На её лице было такое волнение, что ему захотелось рассмеяться. Джаг чувствовал, что должен попытаться отговорить подругу от такого опрометчивого и импульсивного поступка, но

Вы читаете Get lost in you (ЛП)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату