был неуверенным в себе. Парень хотел потанцевать с Кирой и пригласил ее. Он заметил, что девушка замерзла, и отдал ей свою обувь. Тэрон был таким настоящим.

– Ну и почему ты здесь? – спросил он. – Какая у тебя история?

– Моя история?

– Да. Чем ты занималась, прежде чем приехать сюда, чтобы драться с парнями?

Кира пожала плечами.

– Дралась с девочками.

Тэрон снова рассмеялся.

– Значит, с тобой лучше не связываться. Что еще?

– Ничего.

– Ничего?

Кира снова подняла плечи к ушам. У нее не было захватывающих историй, которые можно кому-то рассказать. По крайней мере, таких, которые бы понравились Тэрону. Ее жизнь в Парсонс-Энде выглядела серой и неинтересной. Бесконечная петля потраченного времени. Кира могла провести полдня за разглядыванием пятна на стене или угрызениями совести. В то же время девушке оказалось сложно сконцентрироваться на чем-то дольше, чем на десять минут. Внутреннее беспокойство, подобно голодному хищнику, бродило по ее мыслям.

У Киры не было интересов, которыми она бы со страстью увлеклась. Попытки иры найти хобби с треском провалились, когда она вылетела из хоккейной команды в возрасте одиннадцати лет. Вместо мяча девушка била своих товарищей по команде. Никто не хотел, чтобы она оставалась.

– Моя жизнь до некоторого времени была достаточно… – Кира пыталась найти подходящее слово, – однообразной.

Тэрон выпрямил спину и посмотрел на нее так, будто у Киры на лбу было написано, говорила она правду или ложь. Он внимательно разглядывал девушку и улавливал каждую деталь. Затем покачал головой.

– Нет, – сказал он. – Все не так.

Юноша видел ее насквозь.

Голубые кристаллы сверкали в его глазах, когда Тэрон уверенно смотрел на нее. Кира не смела моргать. На мгновение ей показалось, что все чувства стали ярче. Запах свежей травы ударил девушке в нос и смешался с запахом геля для душа, которым пользовался Тэрон: это была смесь горячего шоколада и перца чили. Она слышала отдаленное чириканье пары птиц. Маленькие волосы на руках Киры встали дыбом и затряслись от утреннего ветра.

– Кира.

Она вздрогнула, услышав свое имя. Миссис Киллингворт стояла у двери и внимательно смотрела на обоих школьников. Кира не знала, чувствовала ли она облегчение или смущение от внезапного появления директрисы. Поэтому ощущала и то, и другое.

Левая бровь директрисы слегка поднялась, когда она взглянула на салигий. Кира в пижаме, пальто и слишком больших кроссовках, а Тэрон в школьной форме и белых спортивных носках. Судя по всему, она нечасто заставала учеников в таком виде. Миссис Киллингворт же успела переодеться в костюм. Из строгого пучка все еще торчали несколько непослушных прядей, что свидетельствовало о внутреннем беспокойстве, которое женщина пыталась скрыть под костюмом.

– Я везде вас ищу! – сказала она с упреком в голосе. – Вы немедленно идете за мной.

Двадцать пять

Несколько мгновений спустя Кира и другие нарушители выстроились в ряд в офисе миссис Киллингворт. В отличие от девушки, остальные школьники успели сходить в душ и надеть чистую одежду. В своей грязной пижаме и кроссовках она на их фоне выглядела лесным чудовищем.

– А сейчас вы расскажете мне, что произошло сегодня ночью, – потребовала миссис Киллингворт. – Грей?

Американка замерла на месте, услышав свое имя.

– Миссис Киллингворт, – произнесла она необычайно кротко. – Мы не знали… Вернее, это было исключением…

– Исключением? – Директриса недоверчиво посмотрела на девушку.

Кира почувствовала раздражение, исходившее от Грей в тот момент. Супербия не привыкла к тому, что кто-то сомневался в ее высказываниях – и уж тем более передразнивал ее.

– Мы хотели устроить Кире приветственный праздник, – объяснила она.

Миссис Киллингворт вздохнула так тяжело, что Кире стало страшно: грудная клетка женщины вот-вот взорвется. С серьезным выражением лица директриса посмотрела на ребят.

– Как вы смогли покинуть территорию школы?

– У н-нас был к-ключ, – заикалась Эйвери.

– Откуда он у вас?

– Он торчал в замке, – ответил Йен, не дослушав вопрос до конца.

Даже Кира сразу поняла: юноша солгал. Глаза миссис Киллингворт сверкнули так, словно были готовы стрелять в ученика ядовитыми стрелами. В них можно было увидеть, как директриса кипела изнутри. Кира чувствовала это.

– То есть этот ключ появился из ниоткуда, – сказала директриса, снова окинув школьников взглядом. Никто не смел смотреть ей в глаза.

– Если вы думаете, что можете обмануть меня, вы очень сильно заблуждаетесь. Вы нарушили правила школы. Этого вы не можете отрицать.

Судя по всему, миссис Киллингворт была больше обеспокоена нарушением правил, чем тем, что в лесу нашли труп. Кира наконец поняла, что директриса принесла в мусорном мешке: следы их праздника. Наверняка она собрала пустые бутылки и бумажные стаканчики, погасила костер и забрала с собой колонку. Мысль о том, что директриса охотнее заметала следы, чем занималась расследованием преступления, беспокоила Киру.

– Вам что-то неясно в правилах нашей школы? Я как-то непонятно выражалась? – раздраженно спросила миссис Киллингворт. – Вы хоть понимаете, какой опасности вы подвергаете КШМ и салигий? На улице лежит мертвая девочка, а вы устраиваете вечеринки! Меньше чем в пятистах метрах от нее! Костер у них.

– Мы не знали, что Кэприс там, – сказал Мэтс. – Мы нашли ее незадолго до вашего прихода.

– Что вы вообще делали в этом лесу? – поинтересовалась миссис Киллингворт.

Кира и Йен всего-навсего хотели оторвать друг другу головы. Ничего больше.

Кира сжала кулаки так, что ладони заболели. Она нервно смотрела на учеников, ожидая, что те выдадут новенькую. Глаза Йена светились красным цветом, когда их взгляды встретились. От него исходила глубокая ненависть.

– Никто мне не ответит? – спросила директриса.

К удивлению Киры, салигии молчали, направив взгляды в пол. Они держались вместе. Кира являлась одной из них. В это мгновение ира ощутила в себе редкое чувство счастья. Впервые в жизни девушки кто-то вступался за нее. В тот самый момент, когда указать на нее пальцем было так просто.

– Стоит признать, вы очень сплоченные, – сказала миссис Киллингворт, опираясь на письменный стол. Она удивленно смотрела на ребят. – Может быть, вы лучше вспомните события прошлой ночи, когда протрезвеете. Давайте договоримся: вы ни с кем не будете обсуждать случившееся. Все, что произошло, останется между нами. Нам не нужны слухи и спекуляции на эту тему. – Она покачала головой. – Если я узнаю, что кто-то из вас рассказывает посторонним о произошедшем, он тотчас вылетит из школы.

Это заявление прозвучало громко, как молния. Не хватало только грозовых туч. Миссис Киллингворт не требовалось применять свои силы: у нее хватало достаточно власти для того, чтобы поставить школьников на место и без сверхъестественных способностей.

– Миссис Киллингворт, вы не можете так с нами поступить, – протестовала Грей.

– Еще как могу. Вы нарушили очень много правил. Я с вами очень любезна и даю вам второй шанс. И, клянусь перед богом и дьяволом, если вы еще хоть раз устроите что-то подобное, то можете попрощаться с интернатом и со своим счастливым будущим.

Сопротивление было бесполезно.

– А теперь вон из моего кабинета!

Школьники молча посмотрели друг на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату