сводя внимательного взгляда с мужчины, привлекшего внимание Джесс.

- Послушайте, Джонатан сказал, что вы и ваши люди будут следить за безопасностью. Но…зачем это нужно?

Было видно, что Донован не очень хотел отвечать на это. Тем не менее, спустя какое-то время он произнес:

- Все научные исследования нуждаются в повышенной безопасности. Всегда есть люди, мечтающие присвоить себе открытия…или сделать так, чтобы о них никто не узнал. Я довольно часто сопровождаю подобные экспедиции. – Он заметил страх на лице девушки, и продолжил уже более мягким тоном, что было очень странно для такого сурового великана. – И мне еще ни разу не доводилось попадать в переделки. Так что вам практически не о чем беспокоиться.

Джесси кивнула, хотя она все еще была немного испугана. Извинившись перед сержантом, она взяла свой стакан с выпивкой и направилась прямиком к Джеймсу, разговаривающему с механиком Тревором.

- Мы можем поговорить? – Она потянула его за руку в сторону от толпы.

- В чем дело? – От неожиданности Джеймс поперхнулся, и теперь пытался восстановить дыхание.

- Сержант Донован сказал о возможности нападения на нашу группу. Это так?

- Джесс… - Морган попытался успокоить девушку, положив руку ей на плечо, но она нетерпеливо стряхнула ее. – Все это – не более, чем подстраховка. За последние десятилетия никто не нападает на научные экспедиции. Это никому не надо.

- А ты не подумал, что команда Р, возможно, не захочет, чтобы кто-то раскапывал подробности о прошлой экспедиции?

Джеймс пораженно застыл. Такая мысль определенно не приходила ему в голову. Тряхнув головой, он улыбнулся.

- Брось, Джесс. Ничего не произойдет.

Ей так хотелось в это верить.

- С Джессибель все в порядке?

- Что? – Морган явно был шокирован подобной резкой сменой темы.

- Она в последнее время часто разговаривает с доктором – красавчиком. Может, она больна? – Джесс кивнула в сторону одного из столиков, где действительно разговаривали Джессибель и Саймон Грин.

Джеймс проследил за ее взглядом и нахмурился.

- Разве что его привлекательностью. Позволь, я открою тебе глаза на современную аристократию. Они так безбожно скучают, что готовы выдумать себе сотни болезней, чтобы было, чем заняться.

Джесси не удержалась, улыбнулась.

- Ты тоже?

Он улыбнулся в ответ.

- Ты же сама знаешь. У меня подскакивает давление от негодников.

Они несколько секунд смотрели друг на друга, потом Джеймс вновь стал серьезным.

- Я скучал по тебе, Джесс. По вам обоим. Не надо считать меня бесчувственным бревном.

- Мяут сказал тебе?

Он кивнул.

- Ты не представляешь, в каком аду я жил последние шесть лет. Согласившись на эту экспедицию, ты спасла мне жизнь.

Джесси молчала. Она чувствовала, как постепенно краснела, но так и не смогла понять – то ли это от выпитого виски и душного вечера, то ли от его пронзительно-зеленых глаз.

========== Глава 5 ==========

- И куда мы теперь?

Джесси со скучающим выражением лица разглядывала пролетающий мимо пейзаж. Время, которое экспедиция должна была потратить в Лиме, уже вышло, и сейчас автомобили с командой ученых вновь отправились в путь. И если первые пару часов Джесси с интересом разглядывала местность, по которой они ехали, то постепенно ей стало понятно, что кроме пустошей и растений, напоминающих кактусы, она больше ничего не увидит.

- Мы сделаем остановку в городке Уанкайо.

- Будь здоров.

Джонатан рассмеялся, внимательно разглядывая хмурое лицо спутницы.

- Нет, Джесси. Уанкайо – это название города. Мне необходимо будет встретиться там со старым знакомым, а вам – немного отдохнуть и собраться.

Девушка оторвала взгляд от окна и посмотрела на Джонатана. Он казался абсолютно спокойным, расслабленно откинул голову назад и прикрыл глаза.

- Собраться для чего?

- От Уанкайо мы пойдем пешком. До места входа в пещеру там примерно десять километров. К вечеру уже придем.

- И вот это, – Джесси неопределенно махнула рукой в сторону окна, - я надеюсь, закончится?

-А чем тебя не устраивают прекрасные перуанские пейзажи? – Морган с показным удивлением поднял брови.

Джесси пролепетала что-то нечленораздельное, нахмурилась и снова отвернулась от спутника. Она не хотела прослыть вечно недовольной эгоисткой, но в самом начале экспедиции определенно надеялась на что-то более красочное.

***

Джонатан быстро шел к расположенному в самом конце узенькой улочки дому. Небольшое здание из каменной кладки, перед главным входом которого расположились несколько больших камней, было спрятано в тени высоких древовидных папоротников. Джонатан был здесь всего один раз, но это посещение навсегда поселилось в его памяти, ведь именно здесь он впервые встретил Грейс – тогда еще студентку исторического факультета. Из дверей к нему вышел маленький старичок – типичный перуанец, сморщенный, как печеное яблоко, смуглый, с широким носом и узкими темными глазами. Он близоруко прищурился, рассматривая Джонатана.

- Джон Морган? Давно не видел тебя…

- Здравствуй, Сантьяго. Я удивлен, что ты еще помнишь меня.

Старик едва слышно рассмеялся, и поманил Джонатана рукой, приглашая в полутемный холл.

- Тебя сложно забыть, Джон. Когда ты появился здесь в прошлый раз, ты разбил мой фонтан. Я так и не смог восстановить его.

Морган почувствовал, что краснеет.

- Думаю, в тот раз я перебрал текилы.

Сантьяго привел гостя в маленькую гостиную, освещенную солнечным светом. Скудная обстановка комнаты была украшена разве что красочными гобеленами, изображающими сцены из перуанской мифологии. Джонатан заметил пару знакомых мотивов, но обсудить легенды они могли и в другое время.

- Что привело тебя ко мне, старый друг?

Джонатан улыбнулся. Несмотря на то, что в доме Сантьяго он был всего однажды, судьба часто сводила их вместе. Первый раз они встретились на конференции, посвященной проблемам экологии южной Америки, и сразу же вступили в жаркий спор. Возникшее взаимное уважение сделало их друзьями, несмотря на разницу в возрасте, хотя сам Джонатан считал Сантьяго своим учителем, так же, как и Эдварда Мура.

- Я помню, ты говорил, что был мэром этого городка лет двадцать назад?

- Да, именно так я и говорил. И ни слова тебе не солгал.

Джонатан на секунду замялся, стараясь подобрать правильные слова.

- Сантьяго, не появлялись ли в этом городе… Экспедиционные группы, как раз двадцать лет назад? Если ты помнишь, конечно…

Старик устало опустился в потертое кресло и задумчиво посмотрел в потолок.

- Моя память так же чиста, как и двадцать лет назад, Джон. И я действительно помню одну экспедицию. Примерно в тот временной промежуток.

Джонатан неосознанно подался вперед, не желая упустить ни единого слова.

- Они пробыли здесь несколько часов. Пришли с юга, направлялись на север. Насколько я помню, они направлялись к Аконкагуа. И вот, что я скажу тебе, Джон, несмотря на то, что они называли себя учеными, я почти уверен в том, что это были люди военные.

- Военные? – Удивился Джонатан.

- Да. Их выдавала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату