устало, в руках несколько исписанных бумажек.

— Лейтенант Маккормик, сэр! Вот, задержали подозрительную парочку! В карманах драгоценности, деньги — крупная сумма. Дежурный отказывается их принимать. Говорит — все могут ходить по улицам с кучей драгоценностей и пачками наличных денег! Особенно ночью! И что мы зря притащили их в участок!

— Ну и упертый ты, Кармайкл! И в кого ты такой пошел, в отца, что ли? Тот же такой упертый осел… был — закончил дежурный и помотал головой, вроде как не веря в такую упертость.

— Ты моего отца не трогай! Он честно служил, и погиб на посту! — Кармайкл побелел и покрылся красными пятнами — А то пожалуй получишь в рожу за оскорбление памяти!

— Все! Хватит! — прикрикнул лейтенант — Сдерживайте ваши языки! Ты, Линдел, договоришься, пожалуй! Я служил с Кармайклом и он был честнейшим мужиком! И не трусом! Роберт, давай их за мной. Разберемся. Документы, надеюсь, уже проверил?

— Не успел! — помрачнел Кармайкл — оставил до участка. Темно на месте, да и разговоры, что их преследовали, уж очень были подозрительны. Решил, что лучше будет в участке разбираться.

— Ладно… — вяло махнул рукой лейтенант — Вы все сегодня решили мне кровь выпить! Капитан с его отчетами, и ты, сынок, тоже свою порцию крови решил отсосать. Линдел, между прочим, частично прав — ты слишком упертый и легко наживаешь себе врагов. Эдак ты весь участок против себя восстановишь. Джон, ты чего его не останавливаешь, когда парня заносит? (это он ко второму патрульному).

— Сэр, а вы сами пробовали его остановить? Он же как бык! Упрется, и попробуй его сдвинуть! Бык, настоящий бык!

Мы дошли до кабинета, на стеклянной двери которого было написано «Лейтенант Маккормик» (одни ирландцы тут, что ли?), вошли следом за лейтенантом и Маккормик предложил выложить все содержимое наших карманов на стол. У Ольги никакого содержимого не было, ну а я выложил драгоценности, деньги и свой бумажник, в котором лежал паспорт гражданина США, водительское удостоверение, лицензии на оружие и чековая книжка. Все свои лицензии и паспорт я всегда носил с собой — видимо, советская привычка, а потом и российская привычка. У нас ТАМ лучше и в сортир ходить со своими документами, удостоверяющими личность, иначе можно спокойно зависнуть в отделении на несколько долгих часов, пока эту самую личность не удостоверят совсем другими, достаточно долгими способами.

— Видите! Я же говорил! Драгоценности! Деньги! — радостно завопил Кармайкл, а лейтенант равнодушно взял в руки мой бумажник и спросил:

— И где вы взяли эти драгоценности? И что с ними делали посреди ночи?

— Это мои драгоценности! — фыркнула все это время молчавшая, и наконец раскрывшая рот Ольга — Этот идиот… этот тупой бык не дал мне даже объяснить, кто мы такие, и что это за драгоценности! Он как увидел деньги и эти побрякушки, так у него глаза сделались как автомобильные колеса! Видать в руках больше ста баксов не держал, придурок малолетний! (Кстати — на свету заметил, что парню и в самом деле едва перевалило за 20 год. Дите дитем!) Драгоценности купили в магазине, я их вчера надевала, когда мы ходили обедать с семьей Никсонов, Ричардом и Пэт!

— Вот же придумывает! — расхохотался Джон, напарник Кармайкла — С президентом они обедали! Ха ха ха… ой, я не могу!

— Заткнись, Джон! — тихим, страшным голосом сказал лейтенант, который уже раскрыл мой паспорт, и теперь расширенными от удивления глазами смотрел то на меня, то на фотографию в паспорте — Вы вообще знаете, кого сюда приволокли, идиоты вы, придурки, свалившиеся мне на голову?!

— Кого? — сразу поник Джон, почувствовав неладное.

— Это Майкл Карпофф! Писатель-фантаст, мультимиллионер, победитель Мохаммеда Али! Награжденный медалью полицейского управления Нью-Йорка! Вы что, по телевизору его не видели, идиоты?! Вы что, документы не могли проверить?! Первым делом что нужно сделать было?! А, Джон? Что нужно первым делом сделать?!

— Обыскать — совсем упал духом коп, сделавшись еще ниже ростом и съежившись.

— Личность установить, болван! Документы проверить! А ты, Кармайкл, почему не проверил документы? Почему не выяснил КТО ЭТО, и притащил их сюда?! Зачем ты их притащил?! За что ты их взял?! За то что в такси катались? Или за то, что деньги у них есть?!

Молчание. Кармайкл бледен, как полотно, похоже что зачуял неприятности. Джон — так уже и не зачуял, он уверен, что неприятности грядут, и потому чуть не плачет, сморщился. Оба молодые парни, недалеко за двадцать — максимум лет по двадцать пять каждому. Видать недавно работают, точно. Почему двух молодых объединили в один экипаж — для меня загадка. Впрочем — может именно потому, что они не шибко петрят в делах, и никто с ними не захотел работать? Впрочем — мне-то какая разница. У меня тут свои проблемы.

— Господин Карпофф, пожалуйста, расскажите, что случилось на самом деле — лейтенант посмотрел мне в глаза, и я индифферентно пожал плечами:

— Да особо и рассказывать нечего. Мы с моим секретарем Ольгой решили прокатиться по ночному городу, для чего взяли такси возле отеля Хамильтон, в котором и живем Зачем прокатиться — позвольте мне умолчать. Никакого криминала, просто захотели… и все тут. Когда ехали, водитель все время зевал и тащился еле-еле, так медленно, что казалось — он сейчас заснет. Я ему и ляпнул, мол, смотри, за нами машина гонится, будешь ехать медленно — сейчас же будут неприятности! Это придурок и погнал — так, будто за ним черти гнались! И остановился… вот, у машины этой парочки (я указал на полицейских). Таксист побежал к ним, и не знаю, что он там наговорил — я не слышал — только после этого вот этот парень (я указал на Кармайкла) подошел к нам и приказал выкладывать все из карманов. А когда увидел деньги — позвал напарника, ну и… закрутилось. Чтобы не было больше вопросов — деньги я снял из банка, взял с собой, когда поехал в Вашингтон по приглашению господина Никсона, президента США. Мы вчера обедали с ним и с его женой, а вечером отправились в ночной клуб. После ночного клуба поехали в отель, немного отдохнули… и решили еще поездить по городу. Оставлять же деньги и драгоценности в отеле посчитали слишком опасным — вдруг украдут? Вот я и взял их с собой. Тем более — ведь на что-то надо есть и пить? Чеки в таких заведениях не принимают. Сознаюсь — решили проехаться по ночным клубам, так сказать… не хватило нам одного клуба! (я заговорщицки улыбнулся и подмигнул). Вот и все по большому счету.

— Вы ЭТО не могли выяснить на месте, парни? — лейтенант уничтожающе

Вы читаете Миссия (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату