человек с метлой и совком не привлекает к себе внимания. Особенно если выпить Оборотное зелье и принять внешность незабвенного мистера Таккера. Это позволило мне окончательно слиться с толпой. Хотя мог бы и не заморачиваться, ну кто, скажите, обращает внимание, какое у дворника лицо? О его существовании никто и не вспоминает. Если, конечно, он не пренебрегает своими обязанностями. Вот я и мел площадку перед супермаркетом. Очень добросовестно, между прочим. Правда, чтобы получить столь завидную должность, мне пришлось наложить легкий Конфундус на директора магазина. Рискованно, конечно, но что делать? Хотя вряд ли кому-то придет в голову искать магов среди подсобных рабочих.

Исполняя свои непосредственные обязанности, я внимательно слушал разговоры аборигенов. Толку практически не было. Более-менее интересной мне показалась лишь одна сплетня: что кошки миссис Фигг ужасно расплодились и постоянно сидят на заборах. Особенно страдает бедняжка Петуния Дурсль. Мерзкие животные буквально оккупировали ее сад.

Да и то, эта новость меня заинтересовала лишь потому, что прозвучало имя сестры Лили. Хотя, если вспомнить незабвенную миссис Норрис Филча, то стоит предположить, что из кошек могут получиться отличные соглядатаи. Не стоит забывать об этом.

Три дня я, как последний дурак, мел двор. Петуния не показывалась. Возможно, приходил ее муж, но я не представлял, как он выглядит. На четвертый, когда я стал уже придумывать новый план действий, удача наконец мне улыбнулась. По тротуару по направлению к магазину спешила высокая тощая женщина с удлиненным овалом лица. С первого взгляда я узнал ее. Она мало изменилась за это время. Действуя по заранее продуманному плану, я пропустил ее в магазин, зашел за угол, бросил метлу и быстро наложил чары Отвлечения.

Минут через двадцать она вышла, нагруженная пакетами, и пошла по направлению к дому. Беззвучной тенью я скользнул вслед за ней.

Мой план был крайне прост: по пути к Тисовой улице надо пересечь небольшой парк. Не слишком уединенное место, там бывает довольно много людей, но все же лучше, чем останавливать Петунию прямо посреди тротуара. Минут через пять мы были на месте. На мое счастье, сегодня здесь было почти безлюдно. Лишь молодая мама прогуливалась с коляской вдоль аллеи, но она была увлечена заплакавшим ребенком и не обращала ни на что внимания. Дав Петунии чуть углубиться в парк, я в два шага поравнялся с ней и, как можно спокойнее произнес:

— Здравствуйте, миссис Дурсль.

Она резко повернулась и посмотрела на меня. Что-то странное мелькнуло в ее взгляде, но я не придал этому значение, продолжая мягко уговаривать.

— Не пугайтесь. Я не причиню вам вреда, я лишь хотел…

Что я, собственно, там хотел, я не успел озвучить: Петуния вдруг закатила глаза и стала оседать на дорожку парка. Я едва успел ее подхватить. Пакеты выпали из ее рук, и на землю посыпались яблоки. Ситуация была патовой: я стоял посреди парка с потерявшей сознание женщиной в охапке. В любой момент могли появиться люди и забрать у меня так долго выслеживаемую добычу. Неизвестно вообще, когда я смогу вновь оказаться с ней наедине. Поэтому, не тратя время на размышления, я подхватил одной рукой упавшие пакеты, другой прижал к себе покрепче миссис Дурсль и аппарировал в Принц-мэнор. На дорожке остались лежать только рассыпанные яблоки, как немые свидетели похищения средь бела дня. Да уж, в этом вопросе я становлюсь профессионалом. Хотя и не по своей воле. Сначала Азарика, теперь Петуния, лиха беда начало.

========== Глава десятая. Самого важного глазами не увидишь… ==========

Мое феерическое появление в мэноре с Петунией на руках, разумеется, не прошло незамеченным. Лорд Эвард был на своем посту. То есть на веранде, с которой аппарационная площадка видна как на ладони. У меня даже стало закрадываться подозрение, что он дежурил там все время моего отсутствия. Окинув наш маленькую группу заинтересованным взглядом, он поднялся и быстрым шагом подошел ко мне. Должно быть, мой внешний вид внушил ему подозрения.

— С тобой все в порядке?

— Вроде бы, да.

Я поудобнее перехватил Петунию и бросил наконец проклятые пакеты.

— А где Азарика?

— Роззи только что уложила ее. Могу я поинтересоваться, кто это? И что с ней случилось?

— Это Петуния Дурсль, тетка Гарри Поттера. Она просто упала, как только я к ней приблизился. Понятия не имею, почему.

Лорд Эвард осторожно приоткрыл веки молодой женщины. Через минуту он выпрямился и, уже совсем другим тоном, приказал:

— Похоже, дело плохо. Немедленно в лабораторию.

Он схватил меня за руку, и я активировал медальон. Едва мы оказались в подземелье, отец развил бурную деятельность. Рванувшись к кладовой, он отрывисто приказал:

— Ее на стол. Укрепляющее, три капли на губы. Быстрее, счет идет на минуты.

Я бросился выполнять его указания. Уложив Петунию на лабораторный стол, бросился к полкам с зельями. Не знаю как действует Укрепляющее зелье на магглов, но, судя по всему, выбирать не приходится. Быстро достав флакон, я смочил ей губы. Реакция последовала незамедлительно: Петуния выгнулась дугой и захрипела.

— Держи ее! Крепче!

Лорд Эвард наконец стремительно вылетел из кладовой, неся пыльную колбу с темно-вишневой жидкостью. Я продолжал удерживать бьющуюся в судорогах сестру Лили.

— Придержи ей голову! Вот так. Теперь надо разжать зубы. Акцио, нож!

Четким, практически профессиональным движением он разжал сведенные челюсти и тонкой струйкой стал вливать зелье из колбы. Через пару минут Петуния резко вздрогнула и затихла. Ее дыхание выровнялось, и она снова впала в глубокое забытье.

Обессиленно я сел на пол прямо возле стола.

— Ты можешь мне сказать, что с ней такое? — глядя на отца снизу вверх, спросил я.

— Разумеется. Только выпей для начала антидот к Оборотному. Твой внешний вид несколько напрягает.

Мерлин, у меня из головы вылетело, что я в образе мистера Таккера! Покорно сделав глоток из припасенной фляги, я вновь вопросительно посмотрел на отца.

— У нее ментальный блок, если тебе это о чем-то говорит. Причем довольно давно. Я не успел осмотреть детально, но, судя по всему, тот, кто его поставил, постарался на славу.

— Он хотел ее убить?

— Не думаю. Скорее всего, закралась какая-то ошибка.

Отец задумчиво посмотрел на Петунию, затем вновь обернулся ко мне:

— Может быть, хватит сидеть на камнях? Зад себе отморозишь. Подымайся. Нам надо ее осмотреть, кризис миновал.

Он протянул мне руку и рывком поднял на ноги.

— Смотри.

Он осторожно приоткрыл веко молодой женщины.

— Ее глазные яблоки приобрели желтоватый оттенок. Это бывает при гепатите Б, когда поражена печень. Но здесь совсем другой случай. Видишь эти черные вкрапления? Это следы от мощной ментальной атаки. Сейчас я попробую посмотреть, что же с ней случилось. Придержи ей веки.

Я осторожно приоткрыл

Вы читаете Черный Принц (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату