положил на него ладонь и стал читать непонятные заклинания на странном гортанном наречии. Сначала ничего не происходило. Затем я почувствовал, что воздух в лаборатории вдруг сгустился и откуда-то послышался низкий, вибрирующий гул. Отец медленно убрал руку и чуть отступил. Внезапно внутри Черепа вспыхнули разноцветные искры и он стал медленно подниматься в воздух. Он двигался очень медленно и наконец застыл, примерно в футе от тела Петунии. Из пустых глазниц вырвались два кроваво-красных луча, направленных прямо в ее лицо. Больше всего это напоминало лазерный прицел маггловского оружия, только намного более яркий. Лучи медленно скользили по вискам, обвели кромку волос, лоб, пока не остановились на закрытых глазах. Дыхание Петунии стало частым, тело сотрясала дрожь. Я непроизвольно дернулся в ее сторону, опасаясь, что приступ повторится. Но отец жестом остановил мой порыв. Спустя пару минут дрожь прекратилась, и Петуния медленно открыла глаза.

Быстрым движением лорд Эвард, подхватил погасший Череп и, не глядя, протянул его мне. Сам же коснулся пальцами висков ничего не понимающей Петунии и мягко произнес:

— Все хорошо. Вы в безопасности. Вам не причинят зла. Смотрите мне в глаза и ничего не бойтесь.

Она медленно кивнула. Продолжая удерживать ее голову, отец впился взглядом в ее зрачки. Петуния не сопротивлялась, покорно смотрела в черные как ночь глаза мага и лишь иногда судорожно вздрагивала всем телом. Спустя минут десять отец устало прикрыл глаза и опустил руки. Я подскочил к нему и обнял за плечи.

— Все нормально. Блок я снял.

Я помог ему опуститься на стул. Судя по мертвенной бледности, на снятие блока у него ушел весь остаток сил, а учитывая, что он совсем недавно оправился от смертельной болезни, его состояние и вовсе вызывало во мне беспокойство. Выпив еще глоток Бодрящего, он откинулся на спинку стула, открыл глаза и неожиданно весело подмигнул мне.

— Северус?

Дрожащий голос Петунии отвлек меня от отца. Она уже не лежала, а сидела на лабораторном столе и с ужасом смотрела на меня.

— Не бойтесь, миссис Дурсль. Скоро я провожу вас домой.

Я старался говорить спокойно, но она, похоже, не слышала меня. Обхватив голову руками, она вдруг стала раскачиваться и прошептала:

— Лили меня никогда не простит… Я чудовище, я буду гореть в аду… Маленький мальчик…

Опасаясь, что отец все-таки повредил ей рассудок, я осторожно приблизился к ней и взял за руку.

— Все хорошо, Петуния, все хорошо. Я скоро отведу тебя домой. Успокойся, слышишь?

— Северус…

Она вскинула на меня наполненные слезами глаза и прошептала:

— Я не хотела, правда, не хотела… Он такой маленький, он так плакал… Северус, что мне делать, Лили никогда не простит. И мама тоже. Я проклята, Северус, проклята…

Она разрыдалась, уткнувшись в мое плечо. Пытаясь собраться с мыслями, я механически гладил ее по голове.

— Ее лучше вывести отсюда, Северус. Твоя лаборатория — не самое удачное место для успокоения расстроенной леди.

Не дожидаясь моего ответа, он активировал свой медальон и исчез. Мне ничего не оставалось, как покрепче прижать Петунию к себе и последовать вслед за ним.

Оказавшись на веранде, я осторожно усадил не прекращающую рыдать Петунию в кресло, а сам опустился на колени возле нее.

— Туни, — я непроизвольно назвал ее так, как звала когда-то Лили. — Не плачь. Ну же, успокойся. Все будет хорошо.

Она отчаянно замотала головой:

— Не будет, Северус! Ты не понимаешь! Я ненавидела его, запирала в чулане, а он еще такой маленький. Я даже ударила его… За чашку… За проклятую разбитую чашку! Я позволяла Дадли его обижать. Как я могла, Северус, как?! Я чудовище… Он плакал, тянул ко мне ручки, а я отталкивала его…

Она захлебнулась новой волной рыданий.

— Миссис Дурсль, выпейте, пожалуйста, это.

Возникший за моей спиной отец протянул Петунии стакан с водой.

— Это поможет вам успокоиться. Поверьте мне, вы ни в чем не виноваты. Ну же, давайте, до дна.

Она покорно взяла из рук лорда Эварда стакан и попыталась сделать глоток. Но ее руки так дрожали, что мне пришлось помочь ей. Не знаю, что отец подмешал в воду, но уже через пару минут она стала успокаиваться и с удивлением посмотрела по сторонам.

— Где я? Я ничего не помню.

— Вы в моем доме, миссис Дурсль. Меня зовут Эвард Принц. Я отец Северуса. Вы можете быть абсолютно спокойны, вам не причинят вреда.

— Очень приятно, сэр. Но как я попала сюда?! — потрясенно прошептала Петуния. Видя, что она почти успокоилась, я поднялся с пола и сел напротив нее в кресле, отец устроился рядом.

— Миссис Дурсль, сегодня днем вы потеряли сознание, и Северус был вынужден перенести вас в наш дом. После осмотра я обнаружил, что вы подверглись серьезному проклятию. Кто-то насильственно внушил вам неприязненное отношение к вашему племяннику, Гарри Поттеру. Мне удалось избавить вас от наваждения и поставить защиту. Теперь никто не сможет проникнуть в ваш разум, можете быть спокойны.

— Но зачем?!

Вот! Именно этот вопрос мучил и меня: зачем внушать ненависть к маленькому ребенку у его родственников? Или это все же не Дамблдор, а кто-то из Пожирателей?! Нет, это вообще невероятно. Директору наверняка доподлинно известно, что происходит в доме Дурслей. И если бы их поведение его не устраивало, он точно бы вмешался. Но зачем ему это, драккл его дери?! Я не понимаю!

— Об этом я могу только предполагать, миссис Дурсль, — лорд Эвард решил высказать свое мнение. — Скорее всего, маг, наложивший на вас проклятие, хотел, чтобы вы не слишком любили мальчика и не занимались его воспитанием. Чтобы он рос в атмосфере отчуждения. Такие дети особенно восприимчивы к ласке и вниманию со стороны. Возможно, он хотел в нужный момент появиться и расположить ребенка к себе, увлечь какими-то идеями. Повторяю, это лишь мои предположения. Одно могу сказать точно: все пошло не совсем по его плану. Он, по видимому, не утруждал себя и не познакомился с вами поближе. Он не понял, что при внешней холодности и раздражительности — простите мою прямоту, миссис Дурсль — у вас очень доброе сердце. Которое вы почему-то прячете от всех. Вы не умеете показывать свою любовь, но это не значит, что не испытываете ее. Внушив вам неприязнь к племяннику, маг, сам того не предполагая, надломил вашу психику. Отсюда и припадки ярости, ненависть. Не смущайтесь, миссис Дурсль, — видя, как покраснела Петуния, коснулся ее руки отец. — Вам не в чем себя винить. Вы испытывали ненависть не к маленькому мальчику, а к себе. Но, повинуясь тайному приказу, выплескивали гнев на него. Самое страшное,

Вы читаете Черный Принц (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату