– Так.
– Его допрашивали несколько часов, а потом, спустя еще пару часов, выпустили.
– Вот как?
– И я просто заинтересовался. Как в Санта-Байе работает отдел по борьбе с наркотиками?
Из-под нависших век на меня уставились холодные серые глаза.
– Я тоже этим интересовался. Обыск в номере проводил сержант, и я поговорил с ним. Информация была получена по анонимному телефонному звонку. Он собирался задержать Барроу, но поступило указание выпустить парня.
– От кого?
Шелл пожал плечами:
– В таких делах узнать ничего не удается. Откуда-то поступает указание. Мне это не нравится, как и любому честному копу, но когда это случается, ты бессилен. Должно быть, у Барроу в этом городе были весьма влиятельные друзья.
– Как кто, например?
– Откуда, черт возьми, мне знать? – раздраженно буркнул он.
– Барроу был наркоманом.
– Что вскрытие и показало.
– Он утверждал, что прихватил с собой только небольшую порцию героина, которую и ввел себе сразу же по прибытии. Так что, может быть, та унция, что нашел сержант, на самом деле была подложена. И тот тип, что подложил ее, мог капнуть в наркобюро.
– Ну и?.. – устало спросил Шелл.
– И может, он обладал достаточным влиянием на комиссара или на кого там еще, чтобы добиться освобождения Барроу без всякого обвинения. В таком случае Барроу оказывался перед ним в долгу, верно?
– Идешь по следу, Бойд.
– Мол, я избавил тебя от обвинения, приятель, но если ты не сделаешь того, что мне нужно, мигом верну тебя обратно. То есть Барроу не мог отказаться.
– Какого рода услугу ты имеешь в виду, Бойд?
– Я еще не уверен в своих предположениях.
– У тебя есть еще какие-то идиотские идеи, которые ты хочешь выложить за счет моего времени?
– Не в данный момент, капитан, – с сожалением произнес я.
– Тогда скажи «пока», Бойд.
– Пока, Бойд, – повторил я.
– До сего времени еще никто не пытался убить твою клиентку? – На этот раз вопрос был задан с неподдельной заинтересованностью.
– Нет еще.
– Любопытно, сделает ли кто-нибудь такую попытку?
– Капитан, – я постарался придать моему голосу максимум вежливости, – догадываюсь, что таким присущим вам гнусным способом вы хотите мне что-то сообщить.
Он ухмыльнулся. Выражение его физиономии было как у тигра за мгновение до того, как он запустит в вас клыки.
– Вот и подумай об этом, Бойд. И не забудь прикрыть за собой двери, когда будешь уходить.
Я вернулся к машине и поехал домой. Приди мне в голову какие-то более толковые мысли, я бы прислушался к ним. Дома меня дожидалась небольшая коллекция писем, все они оказались счетами. Я сварил кофе и сел, чтобы спокойно его выпить. Через пять минут затрезвонил телефон.
– Бойд, – поднял я трубку.
– Меня оттрахали, – раздался довольный голос Марго Торман. – А я уж думала, что он забыл, как это делается.
– Поздравляю.
– А потом Рик сказал мне, что это была ваша идея.
– В самом деле? – удивился я.
– Идея отличная. Я перед вами в долгу, Дэнни. Рик вернулся в офис кончать работу с сияющими глазами, хвост торчком. Не хотите ли нанести мне визит? – Она тихонько засмеялась. – Я имею в виду, только чтобы поболтать.
Это было куда лучше, чем сидеть в одиночестве, приканчивая вторую чашку кофе, которую мне совершенно не хотелось пить.
– Конечно, – отозвался я. – Еду.
Мне казалось, что машина сама нашла дорогу среди деревьев, которые окаймляли мостовую перед домом на Саблайм-Пойнт. Марго, открывшая мне дверь, была в темно-синем домашнем платье из мягкой ткани. При каждом движении выпуклости и впадины ее тела обрисовывались во всех интимных подробностях. Мы вошли в гостиную, и она сразу же направилась к бару, сообщив:
– Я пью шампанское. У меня что-то вроде праздника. Хотите?
– Черт возьми, почему бы и нет?
Налив бокал, она протянула его мне. Я устроился в ближайшем кресле, а она вернулась к бару.
– За секс, – подняла она бокал и, осушив его, тут же налила новую порцию.
Я заметил, что бутылка шампанского уже была пуста на треть.
– Он всего лишь поимел меня, – радостно сообщила Марго. – Но до чего это было великолепно! Может быть, это начало наших новых отношений.
Я сделал глоток шампанского, отметив его отличное качество. Пока ее разговоры навевали на меня тоску. Оставалось надеяться, что Марго не пустится в детальное описание, кто что и как делал.
– Что-то в тебе мало энтузиазма, Рик.
– Может, потому, что я Дэнни?
Она состроила гримаску:
– Прошу прощения! Наверно, это все фрейдистские штучки.
– Ничего такого я не подумал…
– Наш брак разваливается уже давно, – сообщила она. – И, несмотря на то что ответ был под рукой, потребовался чужой человек, чтобы найти его. Может, в следующий раз, когда мы поцапаемся, вместо того чтобы ругаться, я ухвачу эту симпатичную маленькую штучку и потащу Рика в постель.
– Имея под боком такого психоаналитика, вы сэкономите кучу денег, – мрачно констатировал я.
Она помолчала, опустошила очередной бокал шампанского и тут же наполнила его снова.
– Что делать, если мне так хорошо?
– А что делать, если плохо?
Марго уставилась на меня блестящими голубыми глазами.
– Я хочу освободиться от всего этого, Дэнни. Хочу, чтобы мы оба, я и Рик, обрели свободу. Хочу, чтобы в пятницу вечером состоялся концерт Ширли и чтобы она к чертовой матери опять исчезла из нашей жизни. Но не хочу, чтобы ее убили и вся та грязь, что произошла шесть лет назад, выплеснулась на первые страницы газет. А если для этого вам надо найти истину относительно того, что случилось с Холли Райc, я готова помочь.
– Прекрасно.
– Но выглядеть все будет не лучшим образом.
– То есть?
– Правда будет омерзительна, просто ужасна!
– Почему вы не пьете шампанское?
– Хорошая мысль! – Она сделала глоток. – Холли все это не нравилось.
– Что именно?
– Лесбийские штучки. Ей не понравилось наше предложение провести тут целую неделю в отсутствие родителей Рика. Она явилась только потому, что надеялась на присутствие Бена Уошберна. Холли предполагала, что он собирается жениться на ней, – только поэтому и согласилась прийти.
– Но Бен не появился.