понравилось, и пес давно ушел.

– М24. Запасные трехдюймовые микрогромкоговорители типа Т2, один набор из шести штук.

– Есть.

Грегори заглянул в рубку и выпучил глаза.

– Что тут происходит?

– Предстоит общая проверка инвентаря. – Макноот взглянул на часы. – Пойдите и посмотрите, доставил ли склад то, что мы затребовали, и если нет, то почему. Потом поможете мне, а Пайку надо на несколько часов дать увольнительную.

– Это значит, что отпуска на берег отменяются? – спросил Грегори.

– Само собой! Пока эта зануда не уберется прочь. – Капитан перевел взгляд на Пайка. – Когда будете в городе, осмотритесь и пошлите на борт всех наших людей, кого только найдете. Никаких возражений или оправданий. А также никаких задержек. Это – приказ!

Пайк сделал несчастное лицо. Грегори сурово посмотрел на него, ушел и через некоторое время вернулся.

– Склад пришлет все через двадцать минут.

Он угрюмо следил за сборами Пайка на берег.

– М47. Кабель внутренней связи, три барабана.

– Есть, – произнес Грегори, мысленно ругая себя за то, что явился так рано.

Аврал продолжался до позднего вечера и возобновился с раннего утра. К этому времени три четверти экипажа не покладая рук трудились внутри и снаружи корабля. Они выполняли работу с таким видом, словно их приговорили к ней за преступления, задуманные, но еще не совершенные.

Люди передвигались по судовым коридорам и ходам боком, наподобие крабов, стараясь не прикоснуться к переборкам. Еще раз было доказано, что жители Земли страдают паническим страхом перед невысохшей краской. Первое же пятно приводит их в отчаяние и на десять лет сокращает их убогую жизнь.

И вот под вечер второго дня кости Макноота доказали, что их ощущения были пророческими. Он читал девятую страницу ведомости, а Жан Бланшар подтверждал наличие каждого из перечисляемых предметов.

Пройдя две трети пути, они, выражаясь метафорически, налетели на скалу и начали быстро тонуть.

Макноот устало прочел:

– В1097. Миска эмалированная, одна штука.

– Вот она, – сказал Бланшар, постучав по ней пальцем.

– В1098. Кор. ес, одна штука.

– Что? – с недоумением спросил Бланшар.

– В1098. Кор. ес, одна штука, – повторил Макноот. – Что с вами? По голове вас, что ли, трахнули? Мы в камбузе. И вы старший кок. Вам известно, что должно быть в камбузе, не так ли? Где же этот кор. ес?

– Никогда о таком не слыхал, – уперся Бланшар.

– Должны были слышать! Это черным по белому написано в ведомости оборудования. Так и сказано: «кор. ес, одна штука». Эта вещь была здесь четыре года назад, когда оборудовали корабль. Мы сами все проверили и приняли под расписку.

– Я не расписывался ни за какой кор. ес, – продолжал отрицать Бланшар. – У меня в камбузе ничего такого нет.

– Посмотрите!

Макноот, нахмурясь, показал коку ведомость.

Бланшар взглянул и презрительно фыркнул.

– У меня есть электронная плита, одна штука. У меня есть котлы с паровой рубашкой, разной емкости, один комплект. У меня есть сковороды, шесть штук. И никакого кор. еса. Не слыхивал о таком. Ничего о нем не знаю. – Он растопырил пальцы и пожал плечами. – Нет у меня кор. еса.

– Должен быть, – настаивал Макноот. – Когда явится Кассиди, а этой штуки не будет, он нас не погладит по головке.

– Найдите ее, – предложил Бланшар.

– Вы получили аттестат от Кулинарной школы международных отелей. Вы получили аттестат и звание первоклассного повара от Кулинарного колледжа. Вы получили свидетельство об окончании курса с отличием от Кулинарного центра космического флота, – стал перечислять Макноот. – И вы не знаете, что такое кор. ес!

– Черт побери! – размахивая руками, закричал Бланшар. – Говорю вам в тысячный раз: нет никакого кор. еса. И никогда не было! Сам дьявол не нашел бы кор. еса, которого вовсе нет. Волшебник я, что ли?

– Это часть кухонного оборудования, – твердил свое Макноот. – Раз эта вещь названа в ведомости, значит, она должна быть. И раз она указана на девятой странице, стало быть, ее место в камбузе, на попечении старшего кока.

– Черта с два! – возразил Бланшар, показывая на металлическую коробку на переборке. – Вот усилитель внутренней связи. Это моя вещь?

Макноот подумал и согласился:

– Нет, это вещь Бэрмена. Его добро раскидано по всему кораблю.

– Так и спрашивайте у него этот собачий кор. ес! – с торжеством выкрикнул Бланшар.

– И спрошу. Если этот кор. ес не ваш, он должен быть его. Давайте сначала кончим здесь проверку. Если я не буду действовать систематически и основательно, Кассиди сорвет с меня все знаки отличия. – Капитан заглянул в ведомость. – В1099. Кожаный ошейник с надписью и латунными кнопками, для ношения собакой. Не стоит искать. Я сам видел его пять минут назад. – Он отметил статью и продолжал: – В1100. Спальная корзина камышового плетения, одна штука.

– Вот она, – сказал Бланшар, толкнув ее ногой в угол.

– В1101. Пенопластовая подушка, по размеру спальной корзины, одна штука.

– Половина подушки! – возразил Бланшар. – За четыре года Желток ее наполовину изгрыз.

– Может быть, Кассиди разрешит нам выписать новую. Впрочем, это не важно. Предъявим сохранившуюся половину и по этой статье будем чисты. – Макноот встал и закрыл папку. – Вот и все по камбузу. Пойду поговорю с Бэрменом насчет недостающего пункта.

Бэрмен отключил приемник высокой частоты, снял наушники и вопросительно поднял одну бровь.

– В камбузе не хватает какого-то кор. еса, – объяснил свой приход Макноот. – Где он?

– Почему вы спрашиваете у меня? Камбуз – владение Бланшара.

– Не совсем. Сквозь камбуз проходит немало ваших кабелей. У вас там две распределительные коробки, а также автоматический выключатель и усилитель внутренней связи. Так где кор. ес?

– Никогда о нем не слышал, – опешил Бэрмен.

– Будет мне очки втирать! – заорал Макноот. – Я уже наслышался таких уверений от Бланшара. Четыре года назад у нас был кор. ес. Это сказано вот здесь. Это – копия документа, который мы проверили и подписали. Тут сказано, что мы расписались в наличии кор. еса. Значит, такой кор. ес у нас должен

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату