— А Нед последовал за тобою, тебе это известно? — спросил он у Иды.
Она ответила утвердительным кивком головы.
— Мы частенько шутили над этим. Я со временем очень близко познакомилась с Недом. Он мне очень нравился, да и я, как мне кажется, ему нравилась. — Тот смысл, что она вкладывала в эти такие обычные слова, резко отличался от того, что подразумевала под ними же Долорес.
Глядя на нее, даже уже зная, кем она является на самом деле, он подумал, что вот здесь, с ним рядом, сейчас по-настоящему очень хорошая девушка, которая значит для него даже больше, чем просто девушка, на которой ему следовало бы жениться, и, пожалуй, стоило бы этого добиваться, лишь бы она сама не была против этого.
— Ида, — спросил он, — насколько глубоко увязла ты сама в этом заговоре?
Девушка ничего не ответила, и ему почудилось, что она просто не расслышала его вопроса. Однако, не успел он повторить его еще раз, как она произнесла:
— Как можно меньше, насколько это вообще было возможно, учитывая мое не совсем обычное происхождение. Я знаю, что я всегда ненавидела это. О, я проделывала большую часть из того, о чем просила меня моя бабушка, но, как мне кажется, она прекрасно понимала, что лучше не просить о слишком уж многом.
— Различные мелкие поручения, притом такие, чтобы ты не знала, что они могут означать? — предположил Ларри. — Информация о вызывающих подозрение людях, таких как Нед или я? Верно?
Она кивнула и нерешительно придвинулась поближе к нему. Он протянул левую руку и обнял ее за талию.
— Ты, наверное, ненавидишь свою бабку?
— Если она вообще таковой является, — произнесла Ида так тихо, что слова ее едва были слышны из-за ровного рокота двигателя катера. — Нет, дорогой, я не питала к ней ненависти. Никто не в состоянии ее ненавидеть, даже ты не станешь ее ненавидеть. Она… ну, это, пожалуй, просто невозможно. Ты сам это поймешь, когда с нею познакомишься.
— Ладно, не будем больше говорить об этом. И все-таки, Ида, как много тебе известно об этом заговоре, о его конечных целях?
Взгляд ее глаз был чист, однако чувствовалось, что ей больно об этом всем даже думать.
— Совсем немного. Мне известно только то, что он существует с незапамятных времен и что в нем участвуют носительницы определенной мутации. И еще мне известно, что целью его является полное истребление всех мужчин. Что всегда мне казалось необычайно глупым.
— Для тебя — возможно, — ответил Ларри. — Но не для большинства участниц заговора. Ида, если это все для нас закончится благополучно, ты выйдешь за меня замуж? Теперь, когда в конце концов моя диссертация одобрена и меня в самом скором времени удостоят ученой степени доктора наук, я смогу по всей вероятности найти где-нибудь достаточно приличную работу. О, разумеется, поначалу платить мне будут не так уж много, а скорее всего, много платить не будут никогда, но я, по крайней мере, смогу ходить с гордо поднятой головой. Что ты на это скажешь, радость моя?
Она продолжала изучающе глядеть на Ларри, затем в конце концов сказала:
— Ты сам немало удивился высказанному только что предложению, разве не так, дорогой? На самом же деле у тебя нет ни малейшего желания так поступить, верно?
— Может быть, и так, но сказанного уже не воротишь, — ответил Ларри. — И вот еще, о чем мне хочется тебя попросить — перестань читать мои мысли. Кого-нибудь другого — сколько твоей душе угодно. Но только не мои. По крайней мере, не давай мне возможности знать, что ты это делаешь. Ну, так как, договорились?
Она рассмеялась, очень тихо и очень нежно, затем приложила легонько свою ладонь к щеке, которую утром так сильно шлепнула.
— Я мало-помалу начинаю думать, что ты еще глупее, чем я. Тебе, Ларри Финлэй, следовало бы знать наперед, каким будет мой ответ.
Он обнял ее и второй своей рукой, правда, только после того, как она обвила обеими руками его шею, а губы ее, как ему показалось, начали искать его губы, чтобы слиться в длящемся целую вечность и даже дольше поцелуе. На какое-то мгновенье в голове его еще пронеслась шальная мысль о том, не этого ли она так давно и долго добивалась, однако он тут же решил, что время сейчас совсем не подходящее для какого бы то ни было анализа.
На этом быстроходном катере имелась великолепная, отделанная красным деревом каюта. Без всяких особых слов они оба выпрямились и стали опускаться по сходне, что вела в эту каюту, как бы повинуясь одному и тому же импульсу, овладевшему одновременно ими обоими. Уже в каюте Ида повернулась к нему, лицо ее прямо пылало желанием.
— Дорогой, это безумие, но я так долго ждала этого мгновенья.
— Это я был сумасшедшим, — нежно ответил ей Ларри, — что заставил тебя так долго ждать.
С этими словами он снова крепко обнял ее, она, легонько вскрикнув, прижалась к нему всем телом. Какое-то время они покрывали друг друга страстными поцелуями, затем Ларри начал ее раздевать, однако она горячо прошептала:
— Нет, дорогой! Я больше не в состоянии ждать!
Они вместе, как единое целое, повалились на одну из аккуратно застеленных коек, ни на одну секунду не разжимая тесных объятий, в которые они заключили друг друга. Овладевая ею, Ларри испытывал совершенно неописуемое ощущение правильности того, что он делает, ощущение того, что наконец-то он делает то, что должен был сделать уже очень давно. А позже, когда они утолили первую волну нахлынувшей на них обоих необузданной страсти и оба разделись, он стал нежно гладить и ласкать тело, в котором так долго самому себе отказывал, и горячо проклинал свое извращенное самолюбие, которое побуждало отказываться от такого счастья.
Она легонько пошевелилась и тихо застонала, ее теплые, влажные губы потянулись вверх, к его губам, и нашли их — и снова острое желание будто электрическим током пронзило их обоих. Ларри обнаружил, что он наслаждается женщиной, в которой самым счастливым для него образом сочетаются страстность Долорес с такой трепещущей, томной нежностью Тони, благодаря чему это сочетание возносит его всего намного, очень намного выше, чем каждое из этих качеств, взятое в отдельности.
Они восторженно наслаждались друг другом, подчиняясь ритму вод, которые они рассекали, пока их, все еще находящихся в объятиях друг друга, в конце концов не одолел сон…
На заре их разбудил улыбающийся молодой слуга, черный как смоль, с зубами и белками глаз, сверкающими как ярко-белая слоновая кость.
— Как я полагаю, — произнес он с очень сильно заметным характерным для уроженцев британской Вест-Индии акцентом, — вы уже достаточно созрели для чашечки крепкого кофе? — Он слегка покачивался в такт раскачиваниям корпуса