Несправедливо отсылать ее прочь просто потому, что она чуть младше Эйдриана. К тому же все, что рассказывает миссис Дарби, — просто легенды и небылицы. Если же мне покажется, что в словах нашей гостьи есть нечто не подходящее для ушей Эйприл, я попрошу ее сменить тему. — И, не дав гувернантке шанса продолжить спор, она сказала: — Прошу вас, Анна, продолжайте.

Миссис Дарби пустилась в повествование. Чарлза забавляло, как внимательно слушали ее Дафна, Эйприл и Эйдриан. Легенда о Черном Бомоне оказалась именно такой сказкой, какую он ожидал услышать: юная замужняя дева, скромная и прекрасная лицом, была украдена у мужа коварным злодеем, Черным Бомоном. В конечном итоге муж дивной Блайт (так звали несчастную), человек пожилой и больной, умер от разбитого сердца всего через пару недель после похищения с именем жены на устах. Если история как таковая и имела место в прошлом, то скорее всего муж похищенной умер просто от старости, а его женушка была счастлива провести свою жизнь рядом с более подходящим ей по возрасту Бомоном. Поэтому Чарлза позабавило и то, как закончила свой рассказ Анна Дарби: после смерти мужа Блайт была вынуждена выйти замуж за обесчестившего ее негодяя и прожить с ним до конца дней своих.

Лицо Дафны разочарованно вытянулось. Чарлз едва сдержал смех. А чего она ожидала? Что Блайт воткнет в черное сердце Черного Бомона острый кинжал и вернется к мужу? Его губы исказила усмешка.

Но Чарлз ошибался. Дафне было совершенно все равно, кого именно из двух мужчин на своем пути выбрала Блайт. Она жалела лишь о том, что рассказ Анны Дарби никак не увязывался с появлением таинственного привидения в ее спальне. Блайт не погибла молодой и не унесла в могилу никаких страшных тайн. Какая же она глупая, что надеялась почерпнуть информацию в глупых россказнях!

Однако какие-то потусторонние явления в доме случались. Эйдриан и Эйприл тоже слышали женский плач и стоны, хотя и переложили вину на завывающий ветер. Все это вместе — плач и полупрозрачное существо — нельзя было просто так взять и отбросить в сторону, отмахнуться, как от сущей ерунды. В Бомон-Плейс творилось что-то неладное, и Дафна поставила себе цель выяснить, что именно. А больше всего она хотела заставить потустороннее явление исчезнуть и никогда более не тревожить ее и близких.

Бумаги викария не пролили ни капли света на эту таинственную историю. Возможно, следовало искать более ранние записи, однако интуиция подсказывала, что даже самый тщательный поиск не принесет результата. Предки Дафны, если и имели темные пятна в своей биографии, сумели успешно скрыть их от глаз потомков. Увы, и Анна Дарби пока ничем не помогала, в ее увлекательных рассказах не было ни единого намека на чью-то насильственную смерть или иное подобное злодеяние, связанное с замком.

Выдавив улыбку, Дафна попросила:

— Расскажите еще что-нибудь.

За болтовней прошло несколько часов, и никто даже не заметил, как наступил вечер. В гостиной стало темнеть, а за окном начиналась настоящая буря. Ветер порывами бросался на замок, словно рассчитывая взять его приступом, стекла жалобно подрагивали под тяжелыми каплями дождя, где-то вдали гремел гром.

Анна Дарби встревоженно посмотрела в сторону окна и вздохнула:

— Я хотела рассказать вам еще одну историю. Это легенда о призраке. Но погода портится все больше. Пожалуй, я приеду в другой раз, мне лучше отправляться домой.

— О, как можно?! — воскликнул Эйдриан. — Я не позволю нашей гостье ехать домой в такое ненастье! Оставайтесь на ночь, я настаиваю. Гудсон и миссис Хаттон приготовят вам комнату.

Дафна, которая вся подобралась при упоминании о призраке, была готова расцеловать брата за подобное гостеприимство. Конечно, обещанная история могла оказаться полной чушью, но шансы на удачу все же были, поэтому, увидев сомнение на лице Анны, она коснулась ее руки и с улыбкой произнесла:

— Прошу вас, оставайтесь. Как и сказал мой брат, Гудсон обо всем позаботится. Поверьте, мы будем только рады.

— Да-да! — подхватила Эйприл. — Это хорошо, что в замке столько свободных комнат. — Раскат грома за окном заставил девушку подпрыгнуть на месте. Повернув к миссис Дарби смеющееся лицо, она сказала: — Прекрасная ночь для рассказов о привидениях, правда?

Чарлз сразу заметил, как насторожилась Дафна при упоминании о призраках. И она явно хотела, чтобы Анна осталась ночевать в замке. В чем дело? Простая вежливость? Дань хорошему воспитанию? Вряд ли. Однако, желая быть полезным, он добавил от себя:

— Вас просто не отпустят, миссис Дарби, так что вам придется уступить. Погода ужасающая, и у вас нет выбора. — Он сверкнул самой очаровательной из своих улыбок. — К тому же, как и сказала юная леди, такая ночь прекрасно подходит для историй о призраках.

Под таким натиском миссис Дарби сдалась. Дафна позвала Гудсона и миссис Хаттон, чтобы ввести их в курс дела. Если лицо дворецкого осталось совершенно бесстрастным, то экономка вполне дружелюбно улыбнулась гостье и заявила:

— Гудсон распорядится, чтобы в столовой приготовили дополнительные приборы. А я пока велю кухарке приготовить еду для еще одной персоны.

— Совсем не обязательно приглашать меня за семейный стол, — твердо сказала миссис Дарби, глядя на Эйдриана. — Я благодарю вас за теплый прием и вашу доброту, но ваше благородство не знает границ. Я вполне могу поужинать вместе со слугами на кухне.

— Если так для вас будет комфортнее, пожалуйста, — улыбнулась Дафна. — Вам покажут вашу комнату, мы поужинаем по отдельности, а затем за чаем вы продолжите ваши рассказы. — Она коснулась плеча Анны Дарби. — Мы с нетерпением ждем продолжения.

Когда за гостьей закрылась дверь, Чарлз с любопытством посмотрел на Дафну:

— Если ей так будет комфортней? — Он усмехнулся: — Ты позволишь гостье ужинать с прислугой?

— Поверь, так будет лучше для всех. И главным образом для самой Анны и ее брата. Ей и так неловко, что Гудсон вынужден ей прислуживать. Не стоит давать этим двоим повод для ссор.

Чарлз кивнул. Его невеста была отнюдь не лишена здравого смысла.

Покончив с ужином, Бомоны, Чарлз и Анна Дарби собрались вновь в гостиной, где уже горели свечи и при каждом маломальском движении воздуха на стенах и мебели начинали дергаться странные тени. Снаружи бушевала непогода, сверкали молнии, грохотали раскаты грома. Все так или иначе подсказывало — для историй о призраках самое время.

Все расселись поудобнее, для этого и мебель предварительно сдвинули кружком, чтобы слушатели видели и рассказчицу, и друг друга. Эйдриан и Эйприл сидели рядышком на софе, как раз напротив Дафны и миссис Дарби. Чарлз стоял у огня, облокотившись о мраморную полку камина. Китти сидела в кресле, длинный шарф, который она вязала, спускался по ее коленям на пол, на лице застыло выражение крайнего неодобрения. Но не только она чувствовала себя не в своей тарелке. Когда Гудсон принес прохладительные напитки и поставил их на круглый стол посередине, всем присутствующим стало немного неловко. Анна Дарби хранила молчание и смотрела в пол. Ее брат делал вид, что вовсе ее не замечает. Воздух вибрировал от невысказанных упреков.

Когда Гудсон направился к выходу, даже его прямая, напряженная спина выражала едва скрываемое осуждение. Казалось, он скрежещет зубами, лишь бы не разразиться гневной тирадой. Дафна только вздохнула. Она твердо решила поговорить с дворецким, когда его сестра покинет замок.

Она налила всем чай, а Чарлз налил бренди себе и Эйдриану.

Дафна сделала глоточек чаю и посмотрела на гостью:

— Вы упомянули историю о призраке.

— Да, — кивнула Анна и отставила свою чашку. Она улыбнулась девушке: — Но увы, это история с несчастливым концом. Пожалуй, это очень грустная легенда.

Глаза Эйприл округлились, она подалась вперед от нетерпения и даже хлопнула в ладоши:

— Ой, как здорово! Скорее рассказывайте!

— Что ж, — начала Анна монотонным голосом. — Это случилось во времена правления Марии Кровавой, а сэр Уэсли и его племянник, а также наследник Джон находились по разные стороны

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату