от нее? Ошибаешься или просто я позволил так думать, дорогой мой сыночек.

— Вы меня возненавидели с первой встречи, — напомнил ему Ральф, не спеша попадаться на уловку. — Пока я не спас…вашу жизнь, то я был для вас первостатейным аферистом.

— Разве ты не врешь, Ральф? — поддел его Джованни, и тот мрачно посмотрел, приготавливаясь умело парировать любое заявление. — Ты уверял, что женишься на моей дочери во избежание позора. Единственный твой интерес — это работать со мной, мечта.

— К чему вы ведете?

— Ты прав, парень, насчет доверия, — в привычном жесте хлопнул по поверхности стола Джованни. — Я прикажу охране убрать камеры из вашей с Морганит спальни. Видишь, я допускаю ошибку и начинаю тебе верить, раз все — таки решил не следить за тем, как ты обращаешься с моей девочкой. Что смешного? Чего ты улыбаешься?

— Не знал, что уважаемого представителя консервативной итальянской семьи будут интересовать эротические эпизоды с участием его дочери, — нахально продолжал Ральф, выдавливая с трудом улыбку. Черт бы побрал этот особняк. Осведомлен был о приставленной к нему охране. О прослушивании мобильных разговоров. О незаметной слежке почти везде. Кроме их спальни. Не смущало ничуть, но настораживало, что коварный тесть слышал то, что необходимо было утаивать. Надо проверить.

— Синьор Сальери, вашей дочери достался хороший любовник? Как вы оцените? — принял наступающую позицию Ральф, замечая, как краснеет лицо его оппонента. — Вы слушали ее крики с убавленным звуком или на всю громкость? Поверьте, она стонет…

— Немедленно замолчи, — зарычал Джованни, еще раз, но уже кулаком, ударив по столу. — Ка ты смеешь мне рассказывать такое? Все записи без звука, но я сегодня же их уничтожу. Убирайся с моего кабинета, бесстыдник, и не заходи, пока не позову.

— А ваша дочь в курсе, чем балуется ее папочка? — процедил сквозь зубы Ральф, забыв о ранении и дернув плечом. — Лучше бы вы придирчиво относились к выбору охраны, а не слежкой за интимной жизнью дочери.

— Болит, да? Бедненький ты мой! Иди, моя дочь тебя пожалеет, — в тон кинул ему Джованни. Добавил более серьезно. — Я позабочусь о том, кто покушался на нашу семью. Морганит сильно переволновалась, но отказалась от снотворного. Покажись ей живым.

Испугалась за него. Ральф отчетливо помнил, невзирая на всю суматоху, как оседала в объятиях отца его жена. На секунду проскользнула мысль, леденящая кровь в жилах. В нее выстрелили. Не успел. Не ту выбрали жертву. Незаслуженно. Позже сообщили, что новость, что она могла бы стать вдовой, потрясла. Жаль. Это был единственный вариант освободиться от него. Закончить игру не форс — мажором, а нежданным выигрышем.

— Ральф, — окрикнул уже направившегося к двери мужчину Джованни. Тот нехотя обернулся. — Моей дочери достался хороший любовник, разбудивший в маленькой неискушенной девочке уверенную женщину. Я видел все…Ей всегда недоставало решительности. Приравнивала себя к неполноценным и ущербным, а сейчас в ней столько дерзости, смелости. И то, как она сама с тобой без стеснения…Надеюсь, и мужем ты ей останешься хорошим. Про последствия ты помнишь. Верить тебе крайне сложно.

— Не стоит благодарностей, синьор, — небрежно бросил Ральф, прикрывая дверь как раз перед тем, как его тесть разразился ругательствами. Почти достиг цели. Уже близок. Поднимаясь по ступенькам в спальню, довольно отмечал, как, сам того не подозревая, Джованни Сальери доверился ему. Совершил ошибку. Попал в невидимый капкан, не прекращая же отчаянно биться и доказывать обратное. Он — отражение грехов, совершенных много лет назад. Сопротивляясь, Сальери медленно шел к концу. Его падение началось в ту минуту, когда он решил рискнуть. Попробовать. Испытать. Проверить новоявленного любовника дочери, позволив им пожениться. Будучи убежденным, что контроль полностью у него, не догадывался, что служит марионеткой. Такой, какой разрешали ощущать власть и быть главной. Позволял пока лишь Ральф. В день рождении Морганит бесценный подарок получил он. Подпись Джованни Сальери. Не поделку, а настоящую. За время работы он перекладывал обязанности на других помощников, поручая Ральфу не слишком важные задания. Значимые, но удерживающие его на расстоянии. Отдаленно вводя в производственные дела компании. Опасался. Называя личным помощником, не давал ни разу взглянуть на подпись. Лично перепроверял каждый документ. Не передавал ему подписанных бланков. До сегодняшнего дня. В предвкушении грандиозного события и организации праздничного вечера так же выхватил у него папку. Подписал, одновременно разговаривая по телефону, и вручил не ожидавшему секретарю, а именно Ральфу. Удачная случайность или фортуна и на сей раз благополучно подвела его к победе. Одна бумажка. Пустой лист, на котором жирным шрифтом стояла не подпись, а средство уничтожения Джованни Сальери.

Едва переступил порог спальни, как в него с разбегу врезалось мягкое тело. Пошатнулся, успев ухватиться за дверную ручку, чтобы не рухнуть с ношей на пол. Достаточно травм.

— Я ненавижу тебя! — то ли всхлипывала, то ли шептала накинувшаяся на него жена. Ее действия противоречили вырывавшимся со слезами фразам об ослепительной ненависти и презрении. То, как мертвой хваткой вцепилась, прильнув, доказывало иное. Шаг сделан.

Глава девятнадцатая

Он завладел ее мыслями. Взял все ее чувства под контроль. Проник в каждую клеточку, собственнически заявляя право даже на дыхание. Пропадала в нем, теряя саму себя. Теряя ниточку, связывающую с реальностью. Отталкивая доводы и принимая альтернативную действительность. С ним. Пуля пронзила его руку, но боль просочилась в ее душу. Захватила, стягивая невидимыми сетями. Мешая вздохнуть. Напористо надавливая комком в грудной клетке. Физическая боль, что испытывал он, вернулась ей в двойном размере. Душевной. На несколько долгих минут ей показалось — она потеряла Ральфа навсегда. Вместе с тьмой овладел всем существом липкий страх. Холод приближающегося одиночества и самой большой потерей. Каким бы ужасным, несносным и непонятным ни был он, но это ее мужчина. Ее близкий человек. Тот, который показал ей свет в темноте. Прикосновениями. Ощущениями. Окутывая чарующим голосом. Просто нельзя всего лишиться. В один миг потерять частичку себя. Разрываясь в клочья.

— В чем моя вина, если охранник твоего отца промахнулся? Я стоял прямо перед его носом, — насмешливый тон заставил отстраниться, при этом Морганит обхватила талию мужа руками. Без рубашки. Ладони заскользили по горячей влажной коже. По твердым перекатывающимся мышцам. Напряженным мускулам. Вздутым венам на руках, поднимаясь выше. К плечам. Вздрогнул, схватив ее за запястье. Не убирая. Останавливая.

— Ты меня добить решила? — с сарказмом осведомился Ральф, но отчетливые нотки боли проскользнули в его тоне. Папа сказал, что пуля только задела, поцарапав руку, тем не менее тяжелое мужское дыхание настораживало. Как бешено стучащее сердце.

— Ты не благородный герой, чтобы кидаться под пули, — его же словами резанула Морганит, осторожно проведя кончиками пальцев по гладковыбритому подбородку мужчины. В сотый раз убеждаясь, кошмар остался позади.

Вы читаете Намерение (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату