и без того кровоточащую рану.

— Не сомневайтесь. — Ступив в пламя, просила об одном. Чтобы оно выжгло ее боль дотла.

Глава 30

Миг и она стоит посреди незнакомой комнаты. Роспись стен, мебель в золотых узорах и букеты ее любимых белых роз в фигурных вазах. Один, два…пять…десять.

“Меня что, не туда выкинуло?”

Когда взгляд дошел до шикарной кровати с воздушным балдахином, открыла рот в изумлении.

Восхитительное бальное платье молочного цвета с россыпью жемчуга, заслуживало ни одного восхищённого вздоха. Рядом с этой сказочной красотой лежала белая коротенькая шубка, ажурная маска и коробка с изумительными туфельками.

— Миледи?

Обернувшись, наткнулась на худенькую девушку.

“Служанка. Ну, вот и конец моим приключениям, сейчас сюда явиться хозяйка этого богатства, и прощай вольная жизнь. Надо выбираться.”

— Меня просили подготовить вас к сегодняшнему вечеру. — Девушка, сделав книксен, указала на открытую дверь ванной, приглашая следовать за ней.

— Готовить? — Нади сделала пару шагов в сторону выхода. — Сделаем вид, что вы меня не видели, хорошо? Понимаете, я оказалась здесь случайно, по ошибке.

А в голове она уже десятый раз повторяла плетение оглушающего заклинания.

“Это всего лишь страховка, на случай если ты окажешься несговорчивой”.

— Никакой ошибки, миледи Надин. — Сдержанно улыбнувшись, девушка продолжала указывать на ванную. — Если мы хотим сделать вас королевой бала, то следует поторопиться.

“Королевой бала? Королевой бала! Дороти…Ну, попадись ты мне! Захотела своего братца в могилу свести. Да он поседеет, когда узнает, что ты задумала пробраться на королевский бал!”

— Где девушка, что все это затеяла? — Уперев руки в бока, кивнула на платье.

— Девушка, миледи? Мне отдали распоряжения только на счёт вас.

— Я про это и спрашиваю. Где девушка, которая отдавала распоряжения? — Руки горели, как хотелось приложить Дороти по мягкому месту, чтобы в следующий раз она думала чем- то более подходящим. Например, головой.

— Это был мужчина, миледи.

— Мужчина?

Душа ухнула вниз, прихватив собой все органы.

— Да.

— Блондин?

Задержала дыхание в ожидании ответа.

— Я не знаю, миледи. Он пожелал остаться инкогнито. Сказал, что хочет сделать невесте подарок.

“ Невесте, значит? Сверр…”

Руки гореть не перестали. Единственное, место наказание было перенесено с пятой точки на шею.

“ Как это все позволила Дороти?”

Нади прекрасно понимала, какие чувства сестра герцога испытывает к кочевнику. После их вылазки в город, она решила помочь девушке. План по объединению двух сердец был готов. Однако выходка мужчины все разрушила.

“И как интересно он планирует пробраться на бал? Сиганем через забор?”

Хихикнула, представив, как она в пышном платье будет “грациозно” перепрыгивать ворота, а потом убегать от охраны.

“ А что? Вечер вполне может удаться”.

***

Ее отпаривали, тёрли, шоркали, полоскали. Она запуталась в ароматах и названиях трав, настоем которых обливали тело и волосы.

Из ванной она вышла «воскресшей». Лёгкость и чувство обновления подняли настроение как раз на уровень “бал”. Правда, балы она никогда не посещала, но была уверена, что люди, которые туда ходят, чувствуют себя так же прекрасно, как она сейчас.

Платье и туфли сели идеально. Несмотря на ее опасения, прическа тоже вышла лучше всяких похвал. Ничего броского и пафосного, лишь летящие локоны, подхваченные сзади несколькими шпильками с жемчугом.

Часы ударили в десятый раз, кружево маски скрыло лицо. Вслед за служанкой Нади спустилась в просторный холл.

Ее ждали.

Мужчина, чей стати могли позавидовать и Боги, склонил голову в знак почтения. Серые глаза, таящие сотни загадок, неотрывно следили за застывшей на последней ступеньке девушкой.

— Ты прекрасна. — Подойдя, медленно наклонился к ее руке, оставив неприлично долгий поцелуй.

Слова застряли в горле. Слезы подступили к широко распахнутым глазам, которые были прикованы к платку с серебряной вышивкой.

— Идем.

Решив отложить разбор происходящего на потом, неуверенно положила ладонь на подставленный локоть, однако, герцог тут же накрыл ее своей рукой, показывая, что хочет чувствовать ее прикосновение.

Черная карета стояла рядом с входом. Вдохнув зимний воздух, который в этот вечер был аномально теплым, бросила прощальный взгляд на гостиницу, где остался ее цветочный рай и забралась во внутрь.

Сев напротив, мужчина, всматривался в ее лицо.

— Нади, то, что произошло вчера между нами…

— Никакого вчера не было.

Ее голос звучал решительно и твердо указывал на занятую позицию. Возможно, все дело было в масках, которые помогали отстраниться от разрывающих сердце чувств, от человек, что сидел напротив, от самой себя.

— Пусть так. Зато у нас будет сегодня.

Его еле заметная улыбка будоража воображение.

Стараясь перейти на более спокойную для себя тему, Нади задала вопрос, который до сих пор оставался актуальным.

— Мы ведь едем во дворец?

Его молчание дало понять, что ответ положительный.

— Как мы туда попадём? Я думала, что на такие мероприятия для вас вход закрыт.

— Звучит как приговор. — Герцог усмехнулся. — Позволь спросить, с чего ты это взяла?

— Не надо иметь большого ума, чтобы это понять. Вы прячете лицо, скрываетесь.

Говорить об этом было неприятно и неудобно. Она знала, что этот человек умалчивает что- то весомое, но старалась избегать догадок на этот счет.

— Может, я скрываюсь из-за дел сердечных. Скажем, от бывшей жены или любовницы?

— Тогда вам стоит только посочувствовать, Ваша Светлость. — Девушка сделала вид, что ее больше волнует расправленные складок на платье, чем разговор. — Если от властей вы могли бы укрыться, то против обиженной женщины у вас точно нет шансов.

Ответ на ее вопрос так и не прозвучал. Поэтому, когда они, выйдя из кареты, направились прямиком к главному входу, Нади в подозрении скосила глаза на своего спутника. В отличие от нее он был спокоен, а уверенная походка никак не вязалась с человеком, который что-то не поделил с сильными мира сего.

Когда же мужчина, мило улыбаясь, прошел мимо охраны, вручая пригласительные от ее настороженности не осталось и следа.

Бал с сотней масок, цветов и звуков уже кружил пары в зажигательном танце.

— Выпьешь? — Герцог перехватил два бокала игристого вина у пробегающего официанта.

Взяв напиток, сделала маленький глоток. Приятная сладость сменилась пряной горечью, согревая горло.

Ей было интересно все. Огромные хрустальные люстры, словно облака, парившие над танцующими; акробаты, скручивающие тела в образы невиданных существ; столы вдоль стен, ломившиеся от бесчисленных блюд и люди в сверкающих нарядах, пестрящие роскошью и шиком.

Взгляд блуждал по залу, находя все новые и новые причины для изумления и восторга.

— А король тоже среди гостей?

Адреналин в крови подскочил, стоило девушке представить, что она сможет увидеть монаршую особу так близко.

— У тебя на него какие-то планы? Метишь в фаворитки?

Напряженно всматриваясь в толпу, герцог поставил пустой бокал на небольшой столик. На секунду его взгляд замер, но Нади не успела проследить, кто среди гостей заслужил его внимание.

В груди всколыхнулась обида. Она с радостью обменяла бы взгляды всех этих мужчин на один единственный.

“Почему в эту ночь не может произойти чудо? Почему он смотрит куда угодно, только не на меня?”

Девушка заметила, что ее бокал опустел только тогда, когда по ногам разошлось онемение,

Вы читаете За чертой (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату