А по поводу баронета Сонрика… Эта девушка будет жить с нами.

— И спать в одной кровати с нами?! — Холрик картинно округлил глаза, прикрыв ладонью рот. — Джен, а мы там все уместимся? И ты не против? Один я с вами двумя?

— Сейчас довеселишься, двоеженец-мечтатель, — строго огрызнулась Джена на мужа, а сама не смогла сдержать предвкушающей улыбки. Вот и время вечернего скандала подоспело, и повод подвернулся. — И спать будешь на коврике перед дверью в гордом одиночестве. Поехали в «Ларентию»! Надо скорректировать планы. И еще обсудить тот момент, почему все жертвы «ларентийского пари» проснулись только сейчас?

— Мне это и самому интересно, — Холрик положил на стойку золотой. — Хозяин, сдачи не надо. Реарни, кареты к выходу. Думать будем в «Ларентии». Там хоть не подслушивают. Хотя я в этом уже не так уверен.

+*+*+*+*+*+

Императорский дворец — тот еще тотализатор для желающих устроить свою карьеру. Многие рассчитывают на свою Удачу, а стоило бы делать ставку на Императора.

— Ларентия вот-вот взорвется, мой Император, — советник Фабиус, импозантный вельможа, преисполненный собственной значимости, склонил голову перед первым лицом. Речь его неторопливо изливалась в уши монарха, голос был бархатист и заряжен уверенностью. — Люди Адмирала Стила… границ не знают. Герцог Норги пребывает в бешенстве.

— Так поди и сделай ему прививку, — монарх, наслушавшийся за день всякого разного люду, сцедил зевок в кулак. — Что там еще Орти сотворила? Вывесила его грязное белье на всеобщее обозрение?

— Вывесила флаги графов Корни над гостиницей «Ларентия»! — лицо советника скукожилось от такого вопиющего непотребства. — Вместе с флагами Ван Хоннов. Демонстративно. В центре города!

— На флаги и гербы Ван Хоннов девочка имеет все права, как законная жена Холрика Ван Хонна, — Император внезапно почувствовал прилив бодрости и даже повеселел. — Тем более, что Холрик и сам с ней. Как думаешь, а может ей еще и права на Джен Аль Джариет Корни вернуть? То-то веселье начнется!

— Ваше Величество, как можно! — советник покрылся ледяным потом. — Девица Джена умерла. В живых сейчас леди Орти. Не стоит накалять ситуацию до абсурда! И без неё проблем хватает.

— А я все же так не считаю, — Величество в задумчивости провел рукой по подбородку. — Подготовьте-ка мне указ о присвоении Орти Дер Анир имени Джен Аль Джариет Корни. Со всеми предлагающимися ей привилегиями. Я подпишу. Указ должен быть у меня на столе завтра утром. И опубликован послезавтра во всех печатных источниках. Я что-то не ясное сказал?

— Мой господин, но это же открытая война с герцогом Норги! — советник окончательно взмок. — А он — лорд-управитель Ларентии, одного из самых богатых городов. Почему бы не повременить?

— А я так желаю, — Император, не скрывая насмешки в проницательных глазах, наблюдал за ужимками придворного. — Тебе, Фабиус, кроме меня еще и герцог Норги жалование платит? Что-то ты так рьяно за его интересы радеешь. Настораживает, знаешь ли. Секретную службу на тебя натравить, что ли? Рамзири, да выходи ж ты уже из шкафа! Что скажешь по поводу моего бывшего советника? Где ему самое место?

— Ваше Величество, сейчас организуем ему теплую камерку в тюрьме, — начальник секретной службы вышел из сопряженной с кабинетом Императора потайной комнаты, в которой обычно нес свою службу во время приемов. — И он нам подробнейше расскажет, чем ему так герцог Норги нравится, и отчего он своему сюзерену противоречить пытается.

+*+*+*+*+

Взлетев на третий этаж по широкой гостиничной лестнице, Реарни по привычке проверил охрану, перебросился парой фраз с ребятами и неслышно приблизился к номеру молодоженов. Подозрительно тихо было за дверями, что наводило на разные нехорошие мысли. Но бойцы хранили спокойствие, никто завернутых тел из номера днем не вытаскивал, даже подозрительных криков и стонов не было слышно.

— Ячейка общества, вы ругаться прекратили или мне еще погулять? — Реарни рискнул деликатно постучать в дверь номера Джен. — Джен, все живы?

— А ты подходи к номеру Холрика, — донеслось из-за соседней двери. — Не ругаемся. Этот сурок пока не проснулся. Я сегодня у него сплю. Моя постель оказалась слишком жесткой.

— Опять, кошка-малышка, на Холрике спишь? — поинтересовался входящий. — А что, правильно, и тепло, и локтем пнуть можно, если жесткость не понравится. Так, Джен, к делу: наша последняя жертва свалила к себе в родовой замок и высовываться оттуда не хочет. Что делать будем?

— Выкуривать, — на пороге появился заспанный и слегка помятый Холрик с мрачнейшим выражением на лице. Голосом, полным вселенской тоски, он протянул. — Реарни, дружище, мне нужна клубника. Где взять? Хотя бы корзинку?

— Тебе или Джен? — товарищ заржал аки конь генерала кавалерии, громко и протяжно. — Если для Джен, то прикупи ей пару ящиков лимонов, и пусть себе ни в чем не отказывает. Нет сейчас клубники в Ларентии.

— А я всё слышу, — за спиной мужчины показалась рыжая растрепанная, но необыкновенно деловитая, особа, которой намечающийся мужской заговор крайне не понравился. — А в лоб обоим? Реарни, ты на этом свете не зажился часом? Сейчас исправлю!

— Джен, ну и где я тебе сейчас клубнику найду?! — Реарни в притворном ужасе взвыл и попытался увернуть от летящего ему в глаз лимона. Но, видимо, с наступлением беременности у Джен отладилась и координация движений, потому желтый снаряд прилетел бы точнехенько в лоб, если бы не отменная реакция Харли, перехватившего плод раздора в полете. — Дженка! Да ты же сама корабли Викрая на простой поставила!

— Меня это не волнует, — Джена развернулась и, волоча за собой полы не по размеру большого мужского халата, в который завернулась перед приходом Реарни, величественно уплыла вглубь номера. — Я хочу ягод. А где вы их возьмете — ваши трудности.

— Попали? — Холрик тяжело вздохнул. Ему на войне приходилось не сложнее, чем сейчас с капризами женушки. — Пошли клубнику искать. Только переоденусь. Есть ли надежда на контрабандистов? Неужели хотя бы корзинку не найдем?

— Охрану не забудь взять, супруг недоделанный, — его спутник заметно погрустнел, взвесив шансы на удачные поиски экзотического продукта. — И денег. Если Джен сейчас хочет клубнику, это совершенно не значит, что к нашему приходу она не захочет слив. Или груш. Или яблок. Или березового сока с мякотью. Будем все скупать, что под руку не попадется. Тащить придется самим…

— И мел раздобудьте, — из номера выглянула леди Женева. — И соленые огурцы. И еще кольца кальмаров копченые или в горчичном соусе. Мужчины… вас еще учить и учить!

— Это что было? — Холрик на ходу застегивал пуговицы на камзоле, резво сбегая по лестнице вниз. — Мне послышалось или это руководство к действию?

— Тебе послышалось, — не отстающий от него товарищ незаметно подмигнул и приложил палец к губам. Не хватало еще служить на побегушках у двух баб. — Ну ладно, кальмаров мы еще найдем. В любом соусе. В крайнем случае свежевыловленных возьмем, на кухню

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату