напряжения.
— Черт побери, Рис Трегаррик! Иди ко мне! Иди ко мне!
Ветер подхватил ее голос, унося его к берегу; казалось, он одиноким эхом доносится из-за ее спины, из самой Тоскующей Головы. И когда эти звуки утихли, в башне появился слабый свет, который разгорался все ярче и ярче, расцветал, будто цветок, у нее на глазах. Лили затаила дыхание, боясь пошевелиться. А затем большое окно-звезда вспыхнуло золотым огнем в ночи, сияя во всем великолепии.
— Рис… — прошептала она.
И вдруг — о чудо! — Рис оказался рядом.
Он стоял немного поодаль… Выглядел чуть старше, и при нем не было трости. Его подбородок был выдвинут так жестко, глаза горели таким гневом, что Лили ощутила легкий страх. Не таким ли его увидела Кэтрин Трегаррик в свою последнюю ночь? Но нет, как бы он ни смотрел на нее, Лили не сомневалась, что Рис никогда не причинит ей вреда.
— Рис! — она протянула к нему руки, но он не сдвинулся с места.
— Чего ты хочешь от меня, женщина?
Жесткие нотки в его голосе причинили ей боль. Несмотря на это, Лили двинулась к нему. Ее тоска, ее страсть заставляли идти к нему.
Он не был галлюцинацией. Он отбрасывал тень в лучах вечернего солнца; от него пахло кедром, Лили видела волоски, которые он пропустил, когда брил свой волевой подбородок. Ее пальцы так хотели прикоснуться к нему, убедиться в том, что он существует на самом деле. Лили с трудом сдержала себя.
— Я ждала тебя! — сказала она ему. — Я звала тебя!
Он вздохнул:
— Сегодня ночью я слышал твой голос в каждом дуновении ветра… Почему ты мучаешь меня, женщина? Во имя всего святого, уходи! Возвращайся туда, откуда пришла, и оставь меня в покое!
8
Лили широко раскрыла глаза от удивления:
— Это я тебя мучаю?! Как ты можешь так говорить? Ты пришел ко мне, ты любил меня. А потом ушел!
Рис вздрогнул, словно от пощечины:
— С тех пор прошло больше года! Каждый день я выходил на мыс, день за днем, месяц за месяцем, и искал тебя! — из его груди вырвался горький смех. — Я хотел позвать тебя… и понял, что даже не знаю, как тебя зовут!
Лили нахмурилась:
— Сейчас все еще осень?
— Весна, — ответил он, — как раз закончилась Пасха.
— Сейчас все еще лето, — медленно проговорила Лили, — и с тех пор, как мы встретились, прошло всего три дня.
— Чепуха!
— Какой это год?
Рис выглядел озадаченным:
— Какой год? Тысяча восемьсот восемьдесят первый от Рождества Христова.
— Только не в моем мире, — тихо сказала Лили.
Она опустилась на колени, достала свою сумку, вытащила из кошелька календарь и молча протянула его Рису.
— Это календарь для далекого будущего, для следующего века! — вскрикнул он
Лили достала из сумки еще несколько предметов — шариковую ручку, кредитную карточку, калькулятор на солнечной батарее — и показала Рису, как все это работает. Он рассмотрел ее водительские права, паспорт и увидел, как при легком движении руки меняется голографическая картинка на кредитной карточке.
Его челюсти сжались:
— Ты хочешь сказать, что ты не призрак, а гостья из будущего? Как в романах Жюля Верна?
— Не совсем, — ответила Лили. Объяснить все это ей было непросто. — Я действительно живу в будущем. Но это ты приходишь ко мне из прошлого.
Рис прикоснулся к ее лицу, ее губам. Его длинные пальцы при этом дрожали.
— Ты не иллюзия! — его глаза потемнели от желания. — И чем бы и кем бы ты ни была, Лили Кэнделл, ты по-прежнему заставляешь мою кровь кипеть! — Он опустил руку. — Уходи! Уходи туда, откуда ты явилась, и позабудь обо мне. Возможно, это положит конец проклятию!
— Но почему это проклятие?! — воскликнула она. — Неужели ты боишься полюбить вновь? Я останусь с тобой здесь, в твоем времени, если ты этого хочешь! Еще не знаю, как именно, но я найду способ!
Его лицо и голос были бесстрастными:
— Я не могу просить об этом. Это погубит тебя, как погубило Кэтрин. Я увез ее с собой, вырвал из родной стихии, из-за этого она сошла с ума. Мне хватит и этой вины!
Лили приблизилась к нему — так близко, что от его дыхания шевелились ее волосы:
— Я не Кэтрин. Она была простой девушкой. Я — женщина. Я сильнее. И я хочу тебя, Рис Трегаррик! Мне не нужны твое положение и богатство. Мне нужен только ты! Она устремилась в его объятия, гибкая, словно ива. С яростным стоном Рис подхватил ее на руки. Его поцелуй был диким и дерзким, словно стихия. Облегченно вздохнув, Лили открыла рот навстречу его губам. Он тоже ее хотел! Руки девушки обвились вокруг его шеи.
— Я никогда тебя не отпущу! — прошептала она, прижавшись к его широкой груди.
Хромота нисколько не мешала Рису, когда он нес Лили к своему дому, вверх по заросшему травой склону.
— Нет, — прошептала Лили, прижавшись к его щеке, — там Поршия и Джеймс.
— А кто, черт возьми, они такие?! — поинтересовался Рис. — Говорю тебе, здесь нет ни души. В Сент-Данстене сегодня ярмарка, и все слуги отправились в город, даже миссис Пенхейл.
Добравшись до дома, ударом ноги Рис распахнул дверь и занес Лили внутрь. Он поднимался по лестнице так, словно девушка была пушинкой. Лили успела заметить, что перед шкафами нет канатов, на столе нет рекламных брошюр, а у дверей гостиной нет сине-белых ваз. Этот дом был немного другим, но Рис Трегаррик был таким, каким она его знала!
Толчком плеча он распахнул дверь своей комнаты.
— Нет! — прошептала Лили. — Не в ее постели!
— Кэтрин никогда не спала здесь, — горячо прошептал Рис, — я приходил к ней. Но тебя, Лили Кэнделл, тебя я буду любить здесь — я так долго об этом мечтал!
И он любил ее. Его руки были грубыми, когда он снимал с нее одежду, но становились нежными, когда Рис касался ее обнаженного тела.
— Я стал старше на три года, а ты совсем не постарела, — сказал он. — Твои груди так же высоки и упруги, на твоем лице по-прежнему нет ни единой морщинки — как и в тот день, когда мы встретились.
Лили заметила седину на его висках. Кончиками пальцев она провела по волосам Риса, зарывшись в них, и приблизила к себе его лицо. Ее глаза были такими же неистовыми, как и ее чувства.
— Если это все, что у нас есть, мы постараемся извлечь из этого как можно больше! Люби меня, Рис Трегаррик, потому что я люблю тебя всем сердцем и всей душой.
В этот раз они не тратили время на прелюдии. Они были более чем готовы. Рис вошел в нее, как будто их тела были предназначены лишь друг для друга. Мгновение он просто прижимал Лили к своей груди.
— Я так боюсь, что ты исчезнешь!
В тот самый миг, когда Рис произнес эти слова, Лили охватило странное чувство — словно что-то