у стены. Так продолжалось вплоть до того момента, как в зал вошли мы, все из себя такие красивые и привлекательные. Увидев Триэлафэй оба посла заметно оживились: первым к нам подошёл посол в белых одеждах со своими спутницами. Меня тут же передёрнуло — у одной из девушек на груди из-под кружева выглядывал край клейма, а когда она поправила светлые волосы, я заметил, что ухо у неё обрезано. И лица у всех троих были какие-то отстранённые.

«Интересный у них способ налаживать отношения с другими странами. Особенно, когда в этой стране нет угнетения по расовому признаку.»

— Позвольте представиться, принц Кристофер Фагфаф из королевства Схуитон. Мои спутницы: Ирстэ, Твиде и Дэрдэ.

Меня прямо покоробило — не сложно проследить некоторую схожесть, закономерность в этих именах. Они звучат как номера: первая, вторая, третья. Стоит чуть прислушаться, и значения этих слов будут просто резать слух. Очень неприятно.

— Триэлафэй, королева демонов. А это…

Я специально занял место чуть позади.

— Прошу, можете меня не замечать, я лишь личный телохранитель её величества.

Триэлафэй удивлённо глянула на меня, но быстро взяла себя в руки.

— Да? Что, королева настолько не доверяет гостям?

— Нет, что вы. Просто мой титул, перешедший от предыдущего владельца замка, может вызывать недоверие, а так же из-за дурной репутации моего предшественника, на меня могут совершить покушение, не уведомляя моих гостей. В любом случае, он нам никак не помешает. Как говорится, пусть он есть и не нужен, чем нужен и его нет.

— Мудрые слова, ваше величество, я запомню.

Поклонившись, он со спутницами удалился к одному из накрытых столов. Королева же резко развернулась ко мне и шикнула:

— Ты что творишь?

— Шалю. Только представь, что будет завтра, когда они узнают, что сам король был на приёме инкогнито. Просто подыграй мне.

Она ненадолго задумалась, затем, кивнув, повернулась к подходившему к нам эльфу в сопровождении трёх очаровательных эльфиек. В отличие от спутниц предыдущего собеседника, эти были вполне вольны в своих мыслях и поступках, что я и заметил на их лицах — они смотрели на меня с явным превосходством. Все четверо были в зелёных приталенных костюмах: на после был зелёный пиджак с длинными заострёнными полами, девушки носили безрукавки, а их бёдра были прикрыты короткими юбками салатового цвета, ноги у всех четверых были в обтянутых штанах и высоких сапогах.

«А меня хотели нарядить в тряпьё без низа. Правильно я сделал, что переоделся.»»

«Конечно, у них и одежда богаче, да и живут они, по их мнению, больше моего. Не знают бедные, что смотрят на товар с неограниченным сроком годности.»

— Ваше величество, Триэлафэй, мы с вами уже знакомы, но этикет велит мне вновь представиться: Принц Ротаниор, а это мои спутницы и защитницы: Дрилай, Валедия и Перерина.

Далее я не особо слушал диалоги — разумные приходили, представлялись и расходились по залу. Это продолжалось долго и сильно утомило как меня, так и Триэлафэй. Заранна всё так же беседовала с гномами и, судя по всему, их беседа не собиралась заканчиваться. Мишейра всё ещё стоит в гордом одиночестве, отстранённо рассматривая разношёрстную публику. Мы вышли на балкон. Когда мы проходили мимо девушки, она лишь сдержанно кивнула.

— Ну и зачем ты её сюда пригласила?

— Ты о чём?

Мы говорили не громко, но я уверен, Мишейра нас прекрасно слышала.

— Не думаю, что ей приятно чувствовать себя экспонатом — ты посмотри, на неё все косятся как на стрёмную диковинку: вроде и мерзко, но в то же время и интересно.

Голова девушки слегка дёрнулась в нашу сторону.

— Чего ты добиваешься, говоря всё это? Хочешь сказать, что она должна была остаться взаперти в своей комнате?

— Хочу сказать, что если ты её сюда пригласила, то не стоило оставлять её одну. Поговори с ней.

— А ты?

— А я буду наблюдать отсюда. Просто, если это буду я — она меня просто лесом пошлёт.

Триэлафэй, кивнув, направилась к девушке, чем вызвала волнения среди гостей. А уж когда они завели вполне оживлённую беседу, так и вовсе по залу прокатились шепотки. Ну вот, теперь все косятся на неё с неодобрением. Но, это она здесь королева, а значит, ей ничего по этому поводу не скажут. Вернее, не должны. Если послы позволят себе слишком резкое высказывание, то весь диалог между странами может оказаться под угрозой, но, видимо, принцу в белом на это класть:

— А интересная у вас зверушка, ваше величество. Не хотите ли обменяться? Разумеется, за такой… хм… редкий экземпляр я готов доплатить.

— О, так у вашего королевства появились лишние деньги? Так почему бы не пустить их на устранение кризиса? Насколько я знаю, за три года ситуация так и не пришла в норму, даже при всём при том, что нынешний король подключил к делу все доступные активы.

Настроение принца моментально испортилось, а морда лица скривилась так, будто он лимон сожрал. На всякий случай я неслышно подошёл и встал позади дам.

— Хорошего вечера, ваше величество.

Процедил он сквозь зубы, после чего тут же ретировался. Вместо него вновь подскочил эльф:

— Ваше величество, этот низший вас как-то обидел? Могу я вас утешить? Пройдёмте на балкон.

Прежде, чем она успела ответить, эльфийский посол уже подхватил её под руку и утащил наружу, оставив меня и Мишейру наедине с его спутницами. Первой взяла слово Валедия.

— У вашей знакомой весьма… необычная внешность. Подобное редко где встретишь.

— Вы правы, но не думаю, что это является её недостатком.

В диалог вступила Дрилай:

— Неужели, при виде паука, у вас не просыпается чувство отвращения и желания раздавить отвратительно создание?

— Отнюдь. Я считаю пауков довольно привлекательными, но, несомненно, опасными созданиями. Видите ли, паук, проползающий мимо не станет целенаправленно причинять мне вред, чего не скажешь о большинстве разумных. Что же касается внешнего вида, вы можете пообщаться вон с тем послом в белом, уверен, он и его спутницы наглядно продемонстрируют вам, что принижать можно не только пауков. А ещё лучше — присмотритесь к дамам в белых платьях, думаю, вас это заинтересует.

Как раз в этот момент к нам вернулись Триэлафэй с Ротаниором.

— О чём беседуете? Надеюсь, мои спутницы не доставили вам проблем?

— Нет, что вы, ваше высочество, мы прекрасно провели время. Знаете, у вас чудесные спутницы, мы бы ещё о многом могли пообщаться. Дамы, не смею более вас задерживать.

Они ушли. Вернулись в зал. Однако теперь эльфийки поглядывали в сторону принца Кристофера.

К нам подошла Заранна в сопровождении четырёх гномов.

— Ваше величество, позвольте представиться: Йохан, представитель Узбагозтана, а это мои товарищи: Геффрой, Веренс и Дригал. Прошу прощения, что не подошли раньше, просто госпожа Заранна прекрасный кузнец. Нам было бы очень приятно, если бы появилась возможность обмена опытом.

— Триэлафэй, королева демонов. Думаю, сотрудничество между нашими странами могло бы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату