не было подобных проблем. Это же очевидно, что мимо трактира ездят в том числе и сволочи.

— Я должен извиниться перед Мисой, — твёрдо произнёс Дайс. — И если… Если он успел, я на ней женюсь, как только исполнится шестнадцать. Я и сейчас могу, но до шестнадцати нельзя ведь.

Вот навряд ли кому-то в мире вообще удастся удивить меня больше, чем этим детям!

 — Не успел, она смогла сбежать. Но извиниться действительно нужно.

Дайс кивнул, и они с Бесо ушли разговаривать с Мисой. Вернее первый извиняться, а второй, очевидно, проводить тот же инструктаж, что и я. Ну и хорошо, повторение - мать учения!

Я вернулась в зал, уселась рядом с фитоллийскими гостями и принялась молча есть. После еды отвела их в убежище, показала им все там.

— Это похвально, — улыбнулся Кеннет. — Ты действительно серьёзно подошла к вопросу безопасности!

— У меня три десятка детей,— пожала плечами. — Приходится все продумывать.

— Портал вмонтируем в дверь, — предложил Эрик. — Активацию на кого настраиваем?

— Я, Бесо, Доминика, Руфус.

— Понял. Предлагаю домового сразу подселить, пока лишних глаз нет.

— А нужен ли он он, когда есть дух?

— Эрик, ты когда-нибудь пробовал поставить ведьму у хозяйства? — вкрадчиво поинтересовался Лиам. — Подселяем домового, так спокойнее. Девочкам не придётся в номера заходить, чтобы белье сменить опять-таки. На кухне будет помощник. Да и стирку он на раз организует. Мне вот Лируська подселила одного такого, не нарадуюсь.

— Естественно, у тебя выбор был — либо пускать к себе домового, либо есть Лируськину стряпню.

Лиам только отмахнулся, достал из своего рюкзака башмак, поставил его на пол и как-то по-детски неуверенно, читая с ладошки попросил:

— Дедушка-доможил, ты далеко жил, сюда приходи, невзгоды отведи. Низкий тебе поклон со всех четырёх сторон. Живи-поживай, уклад соблюдай!

Я во все глаза уставилась на то, как из башмака выбирается самый настоящий маленький дедушка! До колена мне ростом, кругленький, бородатенький и с длинными седыми волосами, заплетенными в косы.

— Доброго солнца, хрустящего хлеба и белой соли, хозяйка, — поклонился домовой. И я тоже поклонилась, понятия не имея, как ведут себя с домовыми. — Примешь у себя и жену мою с внуком?

—Ж-жену?

— Да, ты не переживай, все с лицензией, регистрацией, все как положено.

— Ну, если с лицензией, — неуверенно кивнула я, прочистила горло. —Тогда приму.

Дедок улыбнулся, погладил бороду, оглянулся на башмак, пнул его.

— Выбирайся, нечего королеву из себя строить. Не знают они приглашения для домовихи! Не будет тебе личных поклонов. Можешь часть моих забрать, королевишна нашлась.

— Ах ты старый негодник! — Возмутились изнутри, и эхо подхватило "ник-ник-ник". Я потерла лоб, устало посмотрела на Кеннета, а он улыбнулся мне, чтобы подбодрить. И я… Ну, домовые, и что? Ведьма же обещала, чего я теперь удивляюсь? Вон, Лиам говорит ведь, что от них польза одна! Вообще замечательно! Можно считать, выиграла в лотерею. Трижды. Домового, его жену и внука. Вот оно как! Везучая я, что ещё сказать?

Из старой обувки вылезла такая же низенькая женщина, разогнула поясницу и вдарила несколько раз полотенцем своего мужа. Я задумалась, выглядела ли так же комично, когда хлестала крапивой горе-постояльца?

— Дети в доме есть? — Успокоившись и вытащив наружу внука, деловито спросила домовиха. Внук оказался пареньком лет пятнадцати с поправкой на рост, он ужасно стеснялся и оглядывался по сторонам.

— Да, — я кивнула.

— Сколько?

— Тридцать два…

Домовые уставились на меня круглыми-круглыми глазами.

— Эт-то как так? Тридцать два… Ты же молодка ещё!

— У меня трактир, а при трактире - приют сиротский. Дети особенные - отказники и отпрыски преступников, дезертиров.

— Понял, будем аккуратны. Проследим, чтоб не воровали и…

— Нет, это лишнее, — строго оборвала я. — У нас не воруют. Я про происхождение детей сказала, чтобы вы были аккуратны в высказываниях и действиях.

— Вот именно! Увалень! Восьмой век пошёл, а думать так и не научился! Я тебе сколько говорю, сначала дослушай, а потом выводы делай! — ещё раз треснула полотенцем супруга. — Не бойся, хозяюшка. Мы аккуратны будем. Нам только место безопасное для башмачка, мы ж к нему привязаны. Да и хлеб-молоко раз в день.

— Питайтесь как вам нужно, в еде у нас достаток. И я постараюсь проследить, чтобы так и впредь было. А башмачок можно здесь оставить. Сюда только доверенные люди войти могут. Как к вам обращаться можно?

— Марфа, — кивнула домовиха. — Дед Вален, а мальчик Мико.

— Хельда, — представилась я в ответ. — Вас, наверное, с детьми познакомить нужно…

Марфа хитро улыбнулась, снова кивнула и топнула красными туфлями в особом ритме, через мгновение обернувшись полноватой женщиной в таком же платье как и было - синем с красным фартуком. Достала из кармашка косынку, тоже красную и повязала на голову.

— Вот так легче будет! И дети не удивятся, и инквизиторы не придерутся!

Мужчины повторили маневр дамы, становясь своими увеличенными копиями.

— П-просто чудесно! — выдохнула я и отругала себя за мысль, что никто кроме детей меня не удивит. Накликала себе потрясение!

 Представление новых работников детям и взрослым прошло без проблем. Потом я увела домовых, Бесо, Руфуса и Доминику в кабинет, рассказала им правду, а с необычной семьёй заключила договор.

— Мне нужно, чтобы кто-то из вас готовил в трактире, с приютом справится Нэди, ей будут помогать девочки. Вам тоже, прошу не препятствовать, потому что это важно для них.

— Мы получаем деньги за каждый рабочий день, — пояснил старикам Бесо. — Да и правдоподобнее будет, если мы помогать сможем.

— Мы в трактире останемся, Мико пусть в приюте будет. Работа найдётся?

— За мелкими смотреть, — умоляюще посмотрела на меня Доминика. — Мы тогда с Руфусом детей хоть по возрасту разобьем, чтобы по группам учить, а не сразу всех.

— Хорошо, тем более ты будешь нужна здесь, в трактире. Надеюсь, теперь не будет таких страшных ситуаций.

— Я поговорил с парнями и девочками. Мы усвоили урок, только с Мисой что-то нужно делать, она теперь всех боится.

— Разберёмся. Мы хотели на День Урожая праздник устроить. Займетесь организацией, пока я в город съезжу?

— Ты надолго?

— Продам свои украшения и обратно. Заодно портал проверим.

— Мы все сделаем, — кивнул Бесо. — Закупки крупные пока не нужны, никаких проблем быть не должно. А в крайнем случае разберёмся.

— Я надеюсь, крайних случаев не будет, — проворчала и достала чистый лист бумаги. — Составим список, что нужно купить в городе, чтобы я могла планировать поездку.

Глава 9

Мы разобрались с необходимым и желанным,

Вы читаете Трактирщица (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату