на столе как примерная школьница. Ее откровенно задумчивый взгляд был устремлен куда-то в пустоту.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Хорошо, мистер Хеллборн, - в свою очередь кивнул Стандер-младший. - Скажите, вам не приходилось бывать в ночном клубе "Королева Ортанс" в Йоханнесбурге?</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - А, вы об этом! - облегченно рассмеялся Джеймс. - Так ведь это была самооборона. Они на меня втроем напали. Я только защищался.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Удивительно, вы даже не отрицаете, - инспектор и в самом деле выглядел удивленным. - Самооборона? Но у меня здесь показания свидетелей, которые...</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Не было там никаких свидетелей, - возразил Джеймс. - Врут они все.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Вы делаете слишком смелые заявления для человека в вашем положении, - покачал головой Стандер.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Мое положение? - не понял Хеллборн. - Что вы имеете в виду?</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Не знаю, как там у вас в прошлом, но в нашей эпохе жестокое избиение и нанесение увечий считается серьезным преступлением, - заметил южноафриканец.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Преступление? - переспросил Джеймс. - Эээ... Что за глупости! Говорю вам, я всего лишь оборонялся. Дело не стоит выеденного яйца. Вы в пустую тратите время.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Я так не думаю, - возразил Стандер. - Поэтому я здесь. Видите, молодые люди, которых вы жестоко избили...</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Пьяные хулиганы, - уточнил Хеллборн. - Сами виноваты. Они еще и к даме приставали. - Джеймс кивнул в сторону до сих пор молчавшей Фамке.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Дама тоже фигурирует в показаниях, - сообщил инспектор. - Мисс Фамке ван дер Бумен из Леопольдвиля, не правда ли? Но потерпевшие утверждают, что это вы к ней приставали, а они всего лишь пытались ее защитить.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Что?! - вот теперь Хеллборн по-настоящему возмутился. - Вы кому больше верите - заслуженному ветерану, получившему орден от вашего президента или каким-то соплякам?!</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Эти сопляки, как вы изящно выразились, дети весьма уважаемых родителей, - поведал Стандер. - Буду с вами откровенен, мистер Хеллборн, они жаждут вашей крови.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Перебьются, - лениво зевнул Джеймс. Ему откровенно наскучил этот разговор. - В конце концов, я иностранный подданный, у меня дипломатическая неприкосновенность...</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  "Это я здорово придумал", - подумал Хеллборн.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - ...я старший офицер союзного флота - не забывайте, у нас тут война идет - поэтому...</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Именно поэтому вы до сих пор не арестованы, - заметил гость. - У меня нет таких полномочий. Будь вы простым гражданином, я бы уже надел на вас наручники.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Ваш отец как-то раз пытался, - ухмыльнулся Джеймс. - Даже несколько раз. Спросите его об этом при случае.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Всенепременно, - кивнул Стандер-младший. - Простите, что побеспокоил. Не прощаюсь, потому что не исключаю, что мы еще увидимся.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Буду рад, - осклабился Хеллборн. - Как я уже сказал, семья Франца - моя семья!</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  Когда за южноафриканцем закрылась дверь, Фамке наконец-то заговорила:</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - У тебя не будет из-за этого неприятностей? Знаешь, когда какой-нибудь Стандер начинает преследовать тебя...</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Ерунда, выкинь это из головы, - отмахнулся Хеллборн. - Так на чем мы остановились?</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  Фамке пожала плечами и снова принялась расстегивать кофточку.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  Так или иначе, но визит Андре Стандера получил продолжение уже через несколько часов, когда в кабинете Хеллборна раздался очередной телефонный звонок.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Мистер Хеллборн? Это премьер-министр Кинг.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Да, господин премьер-министр? - Джеймс машинально вытянулся по стойке "смирно".</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Тут такое дело, мистер Хеллборн... - замялся великий канадец. - Возникла крайне неприятна ситуация. Мне сегодня пришлось иметь беседу с неким мистером Стандером, офицером южноафриканской полиции...</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  "Интересно, младшим или старшим?" - задумался Хеллборн.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - И не только с ним, - продолжал Маккензи Кинг. - Надеюсь, вы понимаете, о чем идет речь.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Безусловно, - кивнул Джеймс, хотя премьер на другом конце провода не мог видеть его кивка.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Очень хорошо. Я всецело на вашей стороне, но повторяю, ситуация крайне щекотливая. Мне очень жаль говорить это, но будет лучше для всех, если вы подадите в отставку и как можно скорее покинете Южную Африку. Я уверен, такой заслуженный офицер как вы, легко найдет себе достойное место службы в других частях нашей империи, например в Индии или Австралии. Я даже готов дать вам рекомендации.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Понимаю, господин премьер-министр, - Джеймс даже не подумал спорить. - Отставка. Разумеется. Я с вами совершенно согласен. Так будет лучше для всех. Я немедленно заполню соответствующую бумагу и перешлю ее вам в самое ближайшее время.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Вот и отлично, - облегченно выдохнул канадский лидер. - Благодарю вас, мистер Хеллборн. Благодарю за службу. Жаль, что так получилось.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Мне тоже, господин премьер-министр, - фальшиво вздохнул Джеймс Хеллборн - он умел и любил это делать.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  Маккензи Кинг пробормотал еще несколько пустых и бессмысленных фраз, торопливо попрощался и повесил трубку.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Печальный конец блестящей карьеры, - задумчиво пробормотал Джеймс Хеллборн, откинувшись в кресле и уставившись в потолок.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Что случилось? - поинтересовалась Фамке. Она по-прежнему была здесь -- пришила на мундир маленький голландский флажок (пока без текста) и теперь вертелась перед зеркалом.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  Джеймс добросовестно пересказал содержание своего разговора с канадским премьером.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Черт побери, значит и моя карьера плакала? - всплеснула руками белголландская принцесса. - Вряд ли новый начальник оставит меня на той же должности.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Вряд ли, - согласился Хеллборн и придвинул к себе пишущую машинку. - "Его Превосходительству Премьер-Министру Канадской Федерации. Прошу принять-бла-бла-бла-и да поможет нам Бог. Англия и Йорк!" Число, подпись, печать. - Джеймс запечатал письмо, после чего скомкал и отправил во внутренний карман мундира. - "В самое ближайшее время?" Обязательно, господин премьер-министр! Сколько это в часах? Скажем, через двести-триста часов -- это все еще ближайшее время? - ухмыльнулся коварный альбионец.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Что ты задумал? - в свою очередь хихикнула Рыжая.</a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  </a>

<a name="16">  - Пока еще ничего, - признался Джеймс. - Не знаю про двести, но двадцать четыре часа у меня тоже есть. Что-нибудь придумаю. Хм. Гм. Алло?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату