Лиру ему было наплевать. Он же за себя трясется. Боится стать следующим. Верно, Томми? Ха-ха-ха!

  - Ах ты полицейская свинья... - начал было Мак-Налти.

  - Прекратите ссору, - презрительно процедил Алекс Корнилофф. - Или вы забыли, зачем мы здесь? Стоило тащиться в самое сердце Солнечной Стороны, чтобы выяснять отношения? Вы должны были остаться в Герместауне.

  - Он прав, - согласился Брениган. - Не время для глупых споров.

  - Не понимаю, - пробормотал следивший за ними меркурианец. - И никогда уже не пойму. Как вам вообще удалось покинуть свою планету и завоевать почти всю Солнечную Систему?! Вы должны были поубивать друг друга еще в каменном веке, как марсианские хвостоноги или нептунские длиннозавры.

  - Да мы и сами не понимаем, - добродушно усмехнулся Брениган. - И никогда уже не поймем.

  - Рад, что у нас есть что-то общее, - заметил меркурианец. - Жаль, что мы поняли это так поздно.

  - Почему "поздно"? - не понял Джо.

  - Потому что мы пришли, - отвечал проводник. - Смотри, землянин!

  Они прошли еще несколько шагов - и остановились над крутым обрывом, откуда открывался прекрасный вид (хотя в нем было очень мало прекрасного) на просторную долину, усыпанную озерами расплавленного металла, между которыми то и дело вспыхивали гейзеры. В центре долины возвышался очередной вулкан - настолько огромный и высокий, что его верхушка скрывалась в черных облаках. А на берегу одного из серебристых озер, на зернистом песке цвета свежего кирпича, свернув игловидные хвосты и положив шипастые морды на передние лапы, дремали сразу два алмазавра.

  - Они прекрасны, - прошептал Алекс Корнилофф.

  - Будь я проклят, - отозвался Ричард Диксон. - Будь я проклят, но они того стоили!

  - Мы надеялись добыть одного, а тут их сразу двое, - сказал Томас Мак-Налти. - Глазам своим не верю!

  Джозеф Брениган ничего не сказал. Он во все глаза следил за алмазаврами. Потому что они были прекрасны.

  - Смотри хорошенько, землянин, - повторил меркурианский проводник. - Потому что именно это ты и искал!

  - Разумеется, именно их я и искал, - недоуменно кивнул Брениган. - Ради них мы сюда и пришли. Что ты хочешь сказать?

  - Ты искал Оружие Ясности, - сказал меркурианец. - Оно перед тобой. Или ты не узнал меня? Это ведь я тогда стоял за прилавком в оружейной лавке. И я был дедом торговца, который прятался в задних комнатах. И я был стражником у ворот подземного Цирка. И я был проводником, который привел тебя сюда.

  - Оружие Ясности?.. - пролепетал ошеломленный Брениган. - Ты что такое несешь?! Этого не может быть! Это всего лишь тупоголовые ящеры в алмазной броне!..

  - А что ты рассчитывал найти?! - хихикнул абориген. - Одно из этих ваших нелепых железных орудий, с которыми вы покоряете миры? Нет, древние правители мира Зандаргайгн, который вы называете Фаэтоном, были гораздо мудрее вас. Вот оружие, с помощью которого они держали в страхе и покорности девятнадцать планет и несколько тысяч спутников! Да, человек, когда мир был молод, их было девятнадцать - великих планет, плывущих в пространстве, пронзаемом лучами предвечного Солнца! Но миры смертны, также как и люди. И первым умер старый Вулкан, превратившийся в каменное кольцо у самой границы солнечной короны; потом Синдика, младшая сестра Юпитера; и другие, неизвестные нам миры далеко за орбитой Прозерпины. А когда цари Зандаргайгна почувствовали, что приходит час Фаэтона, они укрыли свое абсолютное оружие там, где его никто не сможет заполучить - на Солнечной Стороне Меркурия. Теперь ты знаешь все - и это знание умрет вместе с тобой.

  И не успел Джо Брениган придумать достойный ответ, как меркурианец шагнул вперед и исчез в пропасти под обрывом.

  - Zhopa uzhasa! - воскликнул Корнилофф. - Что здесь только что произошло?!

  - Как это что?! - заразительно расхохотался инспектор Диксон. - Этот болван покончил с собой! Какое чистое самоубийство! Дело закрыто, дамы и господа, ха-ха-ха! Ну и черт с ним, он мне никогда не нравился.

  - Как же мы теперь вернемся назад?.. - растерялся Мак-Налти. - Без проводника-то...

  - Будем об этом думать, когда упакуем тушки алмазавров, - хохотнул Тройной Дик. - Или ты действительно поверил в сумасшедшие бредни меркурианского безумца?! Нас четверо, мы справимся. Пойдем на север, будем соблюдать осторожность, рано или поздно упремся в Стену - только и всего. Вот увидишь, это о нас будут слагать песни - как только мы вернемся в Герместаун с добычей! Ну, хватит болтать, пошли.

  ...Четыре человека начали медленный спуск в Долину Смерти.

  * * * * *

  - Ну и что теперь? - спросил Мак-Налти много часов спустя, когда они лежали в засаде среди обломков редкоземельного метеорита, упавшего на Меркурий по меньшей мере одиннадцать миллионов лет назад. Карл Аксель Аррениус мог бы заинтересоваться этим метеоритом, если бы не умер в первой половине XIX века. - Что мы будем с ними делать?

  Алмазавры продолжали беспечно дремать на берегу металлического озера, примерно в двух сотнях футов от команды уцелевших охотников.

  - Там, откуда я родом, такого зверя обычно бьют прямо в глаз, - неуверенно предложил Алексис Корнилофф.

  - Если ты откроешь пошире свои собственные глаза, - раздраженно отозвался ирландец, - то обратишь внимание, что их глаза плотно прикрыты бронещитками! В пасть надо бить, вот что я вам скажу.

  - Которая тоже закрыта, - насмешливо заметил инспектор Диксон. - Не понимаю, о чем мы спорим? Атомная винтовка легко пробьет их панцирь. Это оружие было создано для борьбы с бронемашинами каллистоидов.

  - Алмазавр с попорченной шкуркой сильно упадет в цене, - напомнил Брениган. - Поэтому только в пасть или в глаз.

  - Допустим, - хмыкнул Диксон. - В таком случае попробуем их разбудить...

  И, не дожидаясь возражений от своих спутников, продажный полисмен выстрелил. Пуля ударила в зернистый песок в каком-то футе от морды ближайшего алмазавра и подняла небольшую тучку коричневой пыли.

  - Сработало! - радостно прошептал Диксон. - Смотрите!

  И действительно, фаэтонский ящер приоткрыл один глаз и, судя по всему, принялся изучать окрестности.

  - Вот тебе глаз, Алексис! - продолжал Диксон. - Стреляй в него!

  - Бессмысленно, - пробормотал Корнилофф. - Этот глаз моя пуля не возьмет. - Он с сожалением отпустил приклад трехлинейного "винчестера".

  - Будь я проклят, - пробормотал Мак-Налти. - Или мне кажется, но и глаз у него тоже алмазный?!

  - Glaz-almaz, - хохотнул русский охотник. - Не знаю, сможем ли мы всучить такой глазик какому-нибудь ювелиру, но это кристаллический углерод, никаких сомнений. То есть снова бронебойная атомная пуля, испорченная шкура... Предлагаю все-таки стрелять в пасть.

  - Согласен, - неохотно

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату