карта вздрогнула, и внутри ее сработал некий пружинный механизм.

Ковальски заставил Марию отступить на шаг.

– Не стойте слишком близко.

Как и в прошлый раз, лазурная поверхность Средиземного моря разошлась по невидимым швам, покрывшись паутиной трещинок – те разбегались во все стороны от вулканических островов запутанным тайным узором.

– Ложные пути, – пояснил Ковальски.

Бейли стал вращать медленней, на его лице отразились одновременно боль и благоговение.

– Жаль, монсеньор Ро этого не видит.

Грей предупредил его:

– Продолжайте, не останавливайтесь.

Священник стал вращать быстрее, и трещинки затянулись. Идеально ровная поверхность восстановилась. Лишь одна щель продолжала шириться: она тянулась от Вулкана до южной оконечности Сардинии, а оттуда – к северу Африки. Крохотное суденышко тронулось в путь, нырнув в расселину потайного шва, ведомое миниатюрным стержнем, а может, куском намагниченного железа, укрытого где-нибудь в киле.

– Вот облом, – пробормотал Ковальски.

– Ты о чем? – спросила Мария.

– Ну, где пар? Где пламя?

– Так топлива же нет, – напомнила она.

Ковальски фыркнул.

Кораблик плыл по обнаженной трещине на запад, мимо побережья Африки, достиг Гибралтарского пролива.

– Сюда он и шел в прошлый раз, – прокомментировал Ковальски, – а куда дальше, не знаю…

Бейли по-прежнему вращал колесико маховика, и тут из корпуса с громким звоном выскочило что-то металлическое. Карта вздрогнула, Средиземное море лопнуло: одни куски разлетелись в стороны, другие разрозненным пазлом провалились внутрь. Лишь несколько зазубренных фрагментов ляпис-лазури оставалось на месте. Обнажились бронзовые шестерни и тросики, лишив весь механизм магического флера.

Мак покачал головой.

– Может, даже лучше, что монсеньор Ро этого не видел?

Священник продолжал вращать маховик с таким видом, будто его вот-вот стошнит.

– Пружина слетела.

– Сломалось, – констатировал очевидное Грей.

Словно в подтверждение этого крохотный кораблик сверзился с намагниченного насеста в недра механизма.

– Крышка Одиссею, – пробормотал Ковальски.

Бейли поник.

– Может, мы повредили карту в дороге?

Сейхан положила руку ему на плечо.

– Или она и была несовершенной. Вы же говорили, что да Винчи работал по неполной схеме. Приходилось импровизировать.

Бейли молча вздохнул.

– Не важно. – Грей поднялся с пола. – Ничего не поделаешь. Возвращаемся к началу.

Он обернулся к Ковальски, и тот все прочел по его взгляду: приходилось надеяться только на то, как хорошо он все запомнил.

«Ну, здорово».

Ковальски зло посмотрел на останки карты.

«Дурак этот да Винчи».

Глава 25

25 июня, 00:35 по центральноевропейскому летнему времени.

У берегов Туниса

«Кому можно доверять?» – размышляла Елена. Она сидела за столом роскошной двухэтажной библиотеки, занимавшей пространство между третьей и четвертой палубами надстройки. Помещение было обшито панелями астрониума ясенелистого, перила изготовлены из кованого железа в угловатом мавританском стиле. За стеклянными дверьми витрин располагалось множество книг и артефактов из истории арабского мореходства. Винтовые ступени вели на второй уровень, где к самым верхним полкам тянулись золоченые лестницы.

Елена потерла саднящие глаза, совсем забыв об очках для чтения, лежавших на стопке книг. После того как ее пересадили на яхту и показали отцу, она не спала всю ночь.

Зачем он здесь? Как связан с заговорщиками?

Полная бессмыслица!.. Отец тоже ничего не сказал, только поцеловал и пообещал все объяснить утром. Затем скрылся в недрах яхты вместе с Мусой, которого обнимал за плечи, как лучшего друга.

Нехир с Кадиром отвели Елену в просторную каюту, обставленную столь же роскошно, как и библиотека. По пути Елена увидела в коридорах вооруженных мужчин и женщин. Всю палубу занимал арсенал, которого хватило бы для завоевания небольшой страны, – за мирным фасадом «Денницы» скрывалось нутро настоящего боевого судна.

Перед тем как запереть Елену в каюте, Нехир сняла с нее цепи. А судя по мрачному выражению лица и молчанию, этот приказ она выполняла без особой радости. Зато Кадир остался на ночь под дверью. Даже сейчас он дежурил у библиотеки, скрестив на груди ручищи.

Внимание Елены привлекло глухое бормотание. Единственная часть библиотеки, не занятая книгами, выдавалась за пределы надстройки и нависала над палубой. В изогнутое панорамное окно виднелось море и вдалеке – побережье Туниса.

На палубе за столиком друг напротив друга сидели двое мужчин. Они как будто играли в шахматы, однако доской им служила золотая карта. Чуть ранее эти двое Елене представились, и все поведали друг другу, как сюда попали. О раненом, ребе Говарде Файне, накануне успели позаботиться, сделав ему перевязку. Взгляд ребе еще оставался остекленевшим из-за обезболивающих. Второго пленника звали монсеньор Ро.

Именно католический священник и рассказал, как они с коллегами Джо угодили в засаду на Сардинии. Елена поняла, почему этих двоих не убили на месте: оба – археологи, специализирующиеся на мифологии и истории. Им предстояло помогать Елене в изысканиях… а заодно, наверное, стать заложниками, которых будут наказывать за ее неудачи.

Елена не питала иллюзий, будто бы с прилетом отца что-то в ее положении изменится. Разве что обстановка стала шикарней.

Сейчас двое мужчин перешептываются за картой. Монсеньор Ро рассказал Елене, что у него была копия, сработанная да Винчи, и что в нее поместили настоящий Ключ Дедала. Похоже, коллеги Джо с ним так и не расстались.

На эту информацию Елена возлагала очень большие надежды.

«Только не подведи, Джо».

Рассказывая о себе, она пропустила одну часть – ту, в которой они с Джо заставили при помощи астролябии работать карту. В новых спутниках она угрозы не видела, просто ее сильно потрясло появление отца.

Кому можно доверять? Правильный ответ: лишь самой себе.

Вот потому Елена и умолчала об откровении.

Впрочем, это не снимало возложенных на нее обязательств.

Об этом за завтраком не преминула напомнить Нехир: потребовала от Елены назвать место, куда капитан Хунайн отправился, покинув дом Дедала на Сардинии.

Ответ Елена знала. Карта показала, куда направился кораблик Одиссея, и она мысленно видела, как он идет на юг от Сардинии по огненной реке в тектоническом разломе и ненадолго останавливается близ берегов Туниса. Снова пришлось выдумывать предлог, чтобы указать именно этот курс, спрятав под горой фактов истинную причину. Хотелось воспротивиться, отказаться, но сил не оставалось. Появление на корабле отца слишком потрясло Елену, да и потом, что такого, если она и правда выдаст следующий пункт назначения?

Елена взглянула на североафриканское побережье. Вчера, еще до неудачной попытки побега, она порылась в запасах древних книг. В поисках предлога отправиться к Тунису вернулась к Страбону и его «Географии». И назвала причину Нехир за завтраком, ссылаясь на множество слухов о некоем острове близ африканского побережья. Поговаривали, что именно там жили гомеровские лотофаги, печально известные поедатели лотосов, опоившие спутников Одиссея наркотическим нектаром. Древние историки – и Геродот, и Полибий – настаивали, что искать остров стоит у берегов Туниса.

«Догадку» Елена подкрепила отсылками к Страбону, на мудрость которого так полагался Хунайн. Показала строчки из «Географии», в которых древний историк указывал на местоположение поедателей лотосов: «Λωτοφαγῖτις σύρτις», Лотофагитис Сиртис, что в переводе означало «Сирт Лотофагов»[41].

Поддержку Елена получила откуда не ждала: в разговор вмешался монсеньор Ро,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату