– Господи твою мать Боже, Род, – произнес он и наклонился за пистолетом, который Крик выбил у него из рук. Пару секунд спустя Акуна повторил эту фразу, потому что запястье правой руки, которой он попытался схватить пистолет, оказалось сломанным. Акуна отступил на шаг, три раз выстрелил в замок и вышиб дверь пинком. Он углубился в магазин в поисках служебного выхода. По пути он натолкнулся на полку с наборами первой помощи для альпинистов. Акуна схватил один и сунул подмышку. Бог свидетель, он ему понадобится.
Акуна вышел через боковой выход, когда появились пожарные и полиция; их встречали сотрудники службы безопасности молла, ни одного из которых Акуна до сих пор не видел. Отличная работа, парни, подумал он, снова моргнул и положил себе перестать на некоторое время, черт побери, думать. Он доковылял до гаража молла, в котором они запарковали свои микроавтобусы и забарабанил в борт того, в котором сидел Такк. Такк откатил боковую боковую панель и посмотрел на босса.
– Что с тобой произошло? – спросил Такк своим гнусавым, писклявым голосом.
– Заткнись, твою мать, и помоги забраться, – сказал Акуна.
Через пару минут Такк впихнул свое слишком крупное тело на водительское место и они поехали назад; Акуна как уж мог обработал раны и стал вызванивать гика. После нескольких неудачных попыток тот наконец отозвался.
– Где ты шляешься, мать твою? – вызверился на него Акуна.
– Я покупал перекусить в автомате, – сказал Арчи. – Все в порядке?
– Нет, все не в порядке, – сказал Акуна. – Вообще-то все через жопу. Крик и овечья девка смылись. Ты должен их найти, гик. Ты должен их найти сию же секунду.
* * * * *
Крик и Робин спустились с крыши молла незадолго до появления полицейских и пожарных. Он взял ее за руку и повел по улице к станции метро «Арлингтон Молл». Крик приехал сюда на машине и рассудил, что те, кто за ними охотился, знали об этом и следил за парковкой, но не за метро. Он оплатил поездку кредиткой и провел Робин на платформу, с которой поезда отправлялись в сторону округа Колумбия. Они могли доехать до «Фогги Боттом», там взять такси и добраться до Министерства иностранных дел. На станцию вкатился поезд; Крик снова взял Робин за руку и втянул ее в вагон.
Оказавшись внутри, Робин прислонилась спиной к стене и пнула Крика в живот. Крик блокировал удар; Робин ударилась в слезы и сползла на пол. Все до единого пассажиры, оказавшиеся поблизости, внезапно решили посмотреть, что там в соседнем вагоне.
Крик опустился на колени рядом с девушкой.
– Что это такое было? – спросил он.
– Кроссовки больше не работают, – сказала Робин.
– Нет. Мы слишком далеко от куба. Мне очень жаль.
– Кто ты такой? – спросила Робин. – Только, пожалуйста, совершенно честно. Кто, черт тебя возьми, твою мать, ты такой, что только что с нами было, почему меня неожиданно захотели убить и что, мать-перемать, происходит?
К концу фразы голос ее поднялся до истерического визга; Крик наклонился и мягко похлопал ее по руке.
– Дыши глубже, – сказал он. – Смотри на вещи проще.
Робин отбросила его руку.
– Пошел в жопу, – сказала она. – Смотреть проще! Шесть мужиков с пушками только что пытались меня угандошить. Я выпрыгнула сквозь крышу, чтобы спастись от них. И теперь ты везешь меня хер знает куда, и я больше всего хочу заорать во всю глотку, чтобы сюда набежали люди, скрутили тебя и утащили куда подальше. Если ты не скажешь мне, кто ты на самом деле такой и что происходит, клянусь, я так и сделаю.
– Я еще в молле сказал, кто я такой и что происходит, – ответил Крик. – И тебя, вроде бы, удовлетворило мое объяснение.
– Только потому, что я думала, что это шутка, – сказала Робин.
– Что?
– Ну боже ж мой, Гарри, – сказала Робин. – Откуда ни возьмись появляется какой-то чувак, говорит мне, что я в опасности, а ты рассказываешь байку про войну. Это могла быть только шутка. Я решила, что угодила в реалити-шоу или типа того. Я собралась соответствовать. Я высматривала съемочную группу. Потому что или так, или ты оказался мудаком, который решил надо мной приколоться на пару с приятелем. В этом случае я собиралась обратиться в службу безопасности, чтобы они арестовали тебя за приставания. Так или иначе, но я не думала, что все взаправду. Или ты считаешь, что я бы стала шутки шутить, если бы верила, что все по-настоящему? Господи боже!
– Мне очень жаль, Робин, – сказал Крик.
Достав бумажник из заднего кармана, он протянул его Робин, а затем извлек коммуникатор из внутреннего кармана куртки.
– Все мои документы здесь, – сказал он. – Просмотри их все. А после этого, как я тебе уже предлагал, возьми мой коммуникатор, вызови информационную службу и попроси соединить тебя с Министерством иностранных дел. Попроси Бена Джавну. Представься. Он подтвердит, и что я тот, за кого себя выдаю и что говорю правду.
Крик поднялся.
– Что ты делаешь? – спросила Робин.
– Я хочу пересесть в тот конец вагона, подальше от тебя, – сказал Крик. – Если ты не чувствуешь себя в безопасности рядом со мной, я не хочу тебя зря беспокоить. А теперь вперед. Просмотри мои документы и позвони Бену.
Крик повернулся и ушел в дальний конец вагона. Через несколько минут поезд остановился, и Крик отметил, что Робин не покинула вагон вместе с другими пассажирами. Он решил, что это хороший признак.
– Эй, Гарри, – позвала Робин.
– Да? – откликнулся Крик.
– Парня, которому я должна позвонить, зовут Бен Джавна, правильно? – спросила Робин.
– Да, правильно.
– Твой коммуникатор говорит, что от него пришло текстовое сообщение, – сказала Робин.
– Что в нем говорится? – спросил Крик.
– Ты хочешь, чтобы я читала твою личную переписку?
– Только это сообщение, – сказал Крик. Он увидел, как Робин нажала кнопку и проглядела сообщение.
– Ну и что там? – спросил он снова.
Робин встала, подошла к Крику и протянула ему коммуникатор. Крик взял его и прочел сообщение.
БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ, гласило оно. НЕ ЗВОНИ. ИСЧЕЗНИ. ЛЕЖИ ТИХО. ПРИХВАТИ ПОДРУГУ С СОБОЙ.
Крик закрыл коммуникатор и посмотрел на Робин. Не успел он и рта раскрыть, как она вскинула руку.
– Не надо, Гарри, – сказала она. – Я тебе верю. Я верю, что ты сказал мне правду. А теперь скажи всего одну вещь. Хорошо? Скажи мне, что