вы нам предлагаете? – перебила Мораг.

Алита объяснила:

– Вы черпаете дикую магию от Лиззи – точно так же, как волшебники черпают свою от драконов, а морские русалки – от кракенов.

Мораг задумалась.

– Вы уверены? – Потом она покачала головой. Складывалось впечатление, что она к чему-то прислушивается. – Неважно! Это озеро наше! Только для русалок!

– Русалки – для русалок! – хором закричали остальные.

Кит показалось, что их глаза остекленели.

– Но если вы хотите жить как раньше, вам нужна ваша сила, – сказала Алита. – Если вы разрешите Лиззи вернуться в Лох-Лохи, сила вернётся к вам. И вы снова сможете скрыться от любопытных человеческих глаз. И никто не сможет плескаться в вашем озере. – Алита приподняла ногу и покачала ей, подчёркивая свои слова.

– Нет, вы, конечно, не обязаны принимать Лиззи обратно, – сказала Кит. – Мы можем оставить вас в покое и забрать Лиззи себе… а вы станете всё слабеть и слабеть, и в конце концов люди каждый день будут устраивать на вашем озере вечеринки. Готова поспорить, вам просто не терпится разделить Лох-Лохи с гигантской надувной лодкой и толпой детишек в нарукавниках?

– А однажды сюда придут поплавать учёные, найдут вас и заберут в зоопарк, – сказал Джош, потом, подумав, поправился: – Хотя, скорее, в океанариум, а не в зоопарк.

– Тебе не обязательно быть настолько точным в своих угрозах, Джош, – с трудом сдерживая улыбку, сказала Фэйт.

Мораг ничего не ответила, лишь прикрыла круглые глаза.

Кит посмотрела на остальных.

– Наверное, мы просто тратим время зря? Пусть русалки живут тут одни. Хотя надолго они одни не останутся.

– Постой! – воскликнула Мораг. – Не торопись. – Она подняла перепончатую руку. – Подожди. Дай мне поговорить с моим народом.

Кит кивнула и сложила руки на груди, словно ей не терпелось поскорее уйти.

– Даю вам минуту. Потом мы уходим.

Русалки сгрудились вокруг Мораг. Их голоса были слишком тихими, чтобы расслышать, так что Кит приложила палец к губам и прошептала:

– Сделай громче тишину, имхелаетху!

– …надо пустить Малую Несси назад, – говорила Мораг. – Пусть лучше в озере плавает Лиззи, чем толпа людишек!

– Согласна, – ответила другая русалка. – Я не хочу оказаться в океанариуме! Нас могут посадить в один аквариум с акулой! Или, хуже того, с каким-нибудь назойливым осьминогом!

– Тогда решено, – сказала Мораг. – Возвращаем Лиззи обратно.

Она повернулась к Кит и поплыла к ней и уже было открыла рот, чтобы заговорить. Но потом послышался другой голос.

Высокий и странный, словно доносившийся откуда-то издалека.

– Не сдавайся, Мораг, – сказал он. – Если ты сделаешь, как мы скажем, мы снова дадим тебе силу. Силу более древнюю, чем человеческое волшебство. Мы защитим Лох-Лохи. Не сдавайся…

Мораг застыла. Казалось, что она вдруг перенеслась куда-то далеко.

Кит это совсем не понравилось.

– Ну, что скажете? – спросила она.

Мораг не ответила. Она чего-то ждала. Может быть, когда снова заговорит голос?

– Не надо сомневаться. Это озеро – твоё. Не позволяй этому зверю вернуться. Мы защитим тебя от незваных гостей. Это озеро только для русалок, запомни. Когда мы вернёмся, у тебя будет больше силы, чем когда-либо. Доверяй нам…

Кит взглянула на друзей. Они лишь озадаченно смотрели на Мораг.

– Вы это слышите? – спросила она, потом посмотрела на Фэйт.

– Нет, я ничего не слышу, – ответила Фэйт и наморщила лоб, пытаясь сосредоточиться. – А ты что слышишь?

– Голос. Или, может быть, много голосов. Они кажутся… знакомыми. Говорят что-то о том, что дадут русалкам силу… защитят от незваных гостей, – сказала Кит. Она заморгала, пытаясь вспомнить, что ещё сказал голос, но слова ускользали из памяти.

Фэйт произнесла заклинание, которого Кит не знала, потом прислушалась.

– Всё равно ничего, – вздохнула она. – Этот голос почему-то слышит только Кит.

– Я и русалки, – поправила Кит. Она показала на Мораг, которая смотрела куда-то в пустоту. – Она ждёт, когда он снова заговорит.

– Хм-м, – задумчиво протянула Фэйт. – Странно.

Голос – или множество голосов – снова послышались в голове Кит. На этот раз он казался ближе, словно звучал откуда-то из глубин разума. Громкий и неприятный, словно звук будильника.

– Только дитя может победить нас. Прогони её.

Кит моргнула. Что это вообще за голос?

– Ответ – нет, – сказала Мораг, повернувшись к Фэйт и ребятам. Её лицо было совершенно отрешённым, а голос звучал как у робота. – Уходите. Мы сами позаботимся о себе. Русалки – для русалок! – закричала она и шлёпнула перепончатой рукой по чешуйчатой груди.

– Русалки – для русалок! – подхватили остальные.

И русалки нырнули под воду, взмахнув хвостами, и пропали.

– Голоса, которые ты слышала… на что они похожи? – спросила Фэйт, когда на озере исчезла рябь.

Кит вздрогнула.

– Что-то… я не могу описать. Очень высокие и очень далёкие. Словно звучат прямо внутри головы. Они казались…

Она покачала головой. Ощущение от этого голоса невозможно было описать словами. Единственное, что она точно знала, – больше она не хочет слышать его никогда.

– Они сказали, что я – единственная, кто может их победить, – добавила она.

После этих слов Фэйт явно встревожилась.

– Ясно…

– Мне это совсем не нравится, – сказал Джош. – Если целая шайка злых волшебников считает, что Кит – единственная, кто может их победить… В книжках злые волшебники, которые боятся детей, обычно пытаются их убить. Или, по крайней мере, навсегда заточить в подземелье из горящего стекла, как Мальволио в первой книге «Дэнни Фанданго».

Кит сглотнула. Ей не нравился ни один, ни другой вариант.

– Мы не знаем, точно ли это злые волшебники, – заметил молчавший до того Дункан. – Мы только знаем, что они контролируют русалок. И зачем-то хотят, чтобы они не пускали Лиззи обратно…

Он задумчиво нахмурил тёмные брови.

– Как нам узнать, кто они такие? – спросила Кит. – Как ПОМЕШАТЬ им контролировать русалок? И прогнать их из моей головы? Это моя голова, я не хочу, чтобы в ней говорил кто попало! Особенно – страшные голоса, которые хотят что-то со мной сделать!

Дункан погладил бороду.

– У меня есть идея. Давайте съездим к моей подруге. Она живёт неподалёку. Возможно, она сможет нам подсказать, кто это может быть.

– А кто эта ваша подруга? – спросила Кит.

– Увидишь, – ответил Дункан и зна́ком велел всем следовать за ним.

– Куда он нас ведёт? – спросила Кит у Фэйт, когда они усаживались в библиотечный фургон.

– Никаких подсказок, – ухмыльнулась Фэйт.

* * *

Дункан вёз их среди холмов, по извилистым неровным дорожкам. Кит подумала, что сидеть в кузове фургона и ничего не видеть довольно неприятно. Но когда они остановились и выбрались из передвижной библиотеки, Кит ахнула. Она стояла среди высоченного леса из белых столбов. Воздух заполнял шум: ВОМП-ВОМП-ВОМП.

– Это поле ветряков, – объяснил Дункан. – Они вместе с солнечными батареями помогают нам добывать электричество.

Он посмотрел на солнце, которое стояло высоко в небе, наполовину скрытое за облаками.

– Солнце у нас светит не то чтобы ОЧЕНЬ часто, – признался он.

У подножия гигантской турбины, где припарковался фургон, стоял небольшой столбик с розеткой. Дункан извлёк из-под шторки в кузове шнур питания и подключил его.

– Оставим машину заряжаться и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату