– Хм! – Я украдкой осмотрела помещение: вроде действительно все прибрано. – Ну ладно, а Ронн? Ронн!
Качок вынырнул из холодильника, пряча баночку йогурта за спину.
– А я еду готовил!
– Не смеши меня! – Я уставила руки в бока. – Еду готовил! Салат даже не порезан был!
– Зато вымыт! – обиженно парировал Ронн и отвернулся, стаскивая с йогурта крышечку.
– Ладно, ну а Дилан? Он что полезного делал?
– Он собирал информацию, – ответил Брэд и пошел в ванную комнату.
– Что за информация? – заинтересовалась я, допивая кофе и относя кружку к мойке.
Ронн выбросил пустую баночку в мусорку и слизнул йогуртовые усы:
– Проверил твоих компаньонок: на них никто не нападал. Он даже к Саре сходил.
– И что с ней? – вскинула я голову.
– Ничего, – пожал Ронн плечами. – Она дома уже четыре дня не появлялась.
– Вот как? – удивилась я.
Куда же Сара делась? Она не вернулась домой? Почему? Уволилась? Решила уехать из города? Я задумчиво похмыкала и пообещала себе аккуратно расспросить об этом Березина.
– Так ты выгнала Дилана на ночные улицы города? – напряженно уточнил Брэд из ванной.
– Что значит выгнала на ночные улицы? – возмутилась я, шлепаясь на диван и удобно устраивая уставшие ноги на журнальном столике. – Еще и восьми нет!
– Но ведь совсем стемнело!
– У вас вроде светобоязнь должна быть, а не наоборот? – съехидничала я и щелкнула пультом от телевизора.
Ронн потоптался, попыхтел и уселся рядом со мной. Диван заметно прогнулся. Я переключала каналы, время от времени пресекая попытки футболиста завладеть пультом.
– Регина, – шумно выдохнули у меня над головой.
Я вздрогнула, потеряла бдительность, и Ронн коварно переключил телик с трогательного сериала о любви двух оборотней-грызунов на трансляцию соревнований по боксу. Надо мной нависал Брэд и сокрушенно качал головой. Он переоделся в вампирские брюки, и надо сказать, выглядел в них гораздо представительнее, чем в моих трениках. Влажные темные волосы зачесаны назад, в южных глазах грусть, тоска и укор. Что опять не так?
– Нельзя было отпускать Дилана, – нахмурился Брэд. – Я за него беспокоюсь.
– С чего бы это? – изумилась я.
– В таком состоянии…
– В каком еще состоянии? – захлопала я ресницами.
– Нестабильном, – заявил Брэд, а я открыла рот и не сразу смогла его закрыть.
– Ты послала его за деньгами! – возмущенно рявкнул Ронн мне в ухо. Я оглохну с ним, честное слово!
Первородные подступали ко мне с двух сторон, и я сделала слабую попытку отбиться от них телевизионным пультом.
– Я, может, чего-то недопонимаю, – осторожно пробормотала я, съежившись на диване. – Но работать – это нормально для человека, вы не находите?
Кузены обменялись взглядами, и Брэд тяжело вздохнул:
– Регина, он киллер.
– Чего? – переспросила я глуповато.
– Наемный убийца, – пояснил Дарт-старший и потеснил меня на диване. Я откатилась к Ронну.
– Профессионал, – с уважением добавил качок.
– Шутка, да? – с робкой надеждой поинтересовалась я. – Ну какой из Дилана киллер?
– Должно быть, очень хороший, – пожал плечами Брэд. – По крайней мере, о невыполненных заказах я не слышал.
– Один из лучших, – подтвердил Ронн. – Вот я помню…
– Стойте! – замотала я головой. – Мы говорим о Дилане? О парне, который мне кофе готовит и Региночкой называет?
Первородные опять обменялись взглядами.
– Я думаю, надо ей рассказать, – предложил Брэд.
– Дилану это не понравится. – Ронн отвел глаза. – И хотя он стал другим, конечно, но я бы не решился делать то, что ему не понравится.
– Да о чем вы? – взорвалась я.
– А я рискну. Надо поскорее вернуть Дилана, а без Регины нам его не найти. Так что под мою ответственность…
– О, ради бога, что за тайны?
На улице стемнело, и гостиная погрузилась в полумрак, только на кухне островком света сияла встроенными лампочками барная стойка. Ронн выключил телевизор, и в наступившей тишине было слышно, как жалобно завывает ветер в каминной трубе и разыгравшаяся вьюга свирепо бросает горсти колючего снега в стекла окон.
Ну, насчет вьюги это я приврала, конечно. У нас теплый климат, если помните, к тому же сейчас весна. Просто наличие враждебной стихии казалось гармонично подходящим к драматичности момента: перед моим внутренним взором ясно нарисовался одинокий припозднившийся прохожий, обреченно бредущий сквозь метель навстречу неумолимой судьбе в виде притаившегося в переулке Дилана, посланного жестоким Мастером на заработки.
Я взглянула на Брэда: его лицо приобрело загадочно-торжественное выражение. Про Ронна и говорить нечего: он забрался с ногами на диван, словно приготовившись послушать свою любимую сказку на ночь.
– Ну не тяни, – попросила я, проникшись атмосферой.
– Регина, – начал Брэд, – что ты знаешь о Чикаго тридцатых годов прошлого столетия?
– Самый криминальный город в стране, – буркнула я. – Слушай, а без викторин никак нельзя? Просто расскажи, что там с Диланом, и все!
– Не мешай! – одернул меня футболист. – Брэд, продолжай, пожалуйста.
– Так вот, такого разгула преступности ни до, ни после город не знал. Кстати, что тебе известно о гангстерах?
– Ну вот, ты опять! – возмутилась я. – Так Дилан еще и гангстер?
– Надо же ему было с чего-то начинать! – вступился за друга Ронн.
– Ему было семнадцать, когда он вошел в одну из самых влиятельных группировок. – Дарт-старший помолчал. – Уточнить в какую или не имеет значения?
– Брэд, – вздохнула я, – если ты рассчитываешь отыскать Дилана до того, как он наделает глупостей, то имеет смысл рассказ сократить.
– Не надо сокращать! – проворчал Ронн. – Там много интересного!
– Ладно, буду краток, – хрипло согласился Брэд. – Сухой закон, Великая депрессия… Понятно, какой бизнес процветал: выпивка, игры, девочки… ну, ты знаешь.
Я не знала, но на всякий случай кивнула.
– Сперва Дилан был посыльным, потом барменом в подпольном казино. Но в таком деле при гангстерских разборках никто в стороне не остается: однажды в казино нагрянули конкуренты и перебили всех. Остались в живых только Дилан и его хозяин.
– Это наш парень его спас, – шепнул Ронн, придвигаясь ко мне поближе. – Хочешь поподробнее?
– А откуда известны детали? – нахмурилась я. – Дилан поделился?
– Нет, – ответил Ронн. – Он сам почти ничего не рассказывает. Только ведь Дилан Чикаго – легенда, я про него еще мальчишкой читал, а уж как мы всей общиной готовились к его встрече…
– Тогда домыслов мне не надо, – решила я. – Только установленные факты. Итак, Дилан спасся…
– Да, спасся и участвовал в ответном рейде. – Дарт-старший хмыкнул. – Участвовал настолько активно и удачно, что был отмечен и приближен. В общем, к двадцати семи годам Дилан стал довольно известным человеком в городе. К этому же времени постепенно угасли и гангстерские войны, а бизнес начали переводить на легальные рельсы.
Я хмыкнула, вспоминая как-то увиденный фильм как раз про Чикаго. Все эти войны сводились к тому, чтобы убить конкурента первым. Действовали в открытую, если не сказать внаглую – прибежать, перестрелять, убежать. Никаких тонкостей.
– И Дилан ушел в тень.
Я закашлялась:
– А до этого он в свете был, что ли?
– На виду он был, – повернул Брэд ко мне недовольное лицо. – А теперь стал человеком-призраком, мастером по особым поручениям.
– И не перебивай больше! – пробубнил Ронн. – Сейчас самое интересное начнется.
– И в этом своем ремесле настолько преуспел, что уже через год стал известен далеко за пределами города. – Брэд рассказывал,