an additional, purposeful effect: Ibid.
As author René de Costa: De Costa, René. The Poetry of Pablo Neruda (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1979), 35.
“My Eyes”: Los cuadernos de Neftalí Reyes, OC, 4:55.
nearly thirty poems: Schidlowsky, David. Las furias y las penas: Pablo Neruda y su tiempo, vol. 1 (Providencia, Santiago: RIL Editores, 2008), 51.
CHAPTER FOUR: THE YOUNG POET
Teresa León Bettiens won the title: After her mother remarried, Teresa León Bettiens went by Teresa Vasquez. For clarity, her original last name is used throughout this book.
On the first day of vacation: CHV, 408–409.
the heartbeat of the universe: CHV, 410.
“but that cry of all”: “Chucao tapaculo,” Canto general.
a masculine model: Loyola, Neruda: La biografía literaria, 64–65.
“Hate”: “Odio” (October 11, 1919), Los cuadernos de Neftalí Reyes, OC, 4:110.
“Puerto Saavedra had the smell”: Neruda, Pablo. “65,” Ercilla, July 16, 1969. Available in OC, 5:234–235.
“they’d both starve”: Author interview with Rosa León Muller, Teresa León Bettiens’s niece, 2014.
“black and sudden eyes”: “65,” OC, 5:234–235.
“condemned to read”: Ibid.
“Have you read this one yet?”: CHV, 416.
Neruda once noted: Cardona Peña, Alfredo. Pablo Neruda y otros ensayos (Mexico City: Ediciones de Andrea, 1955), 25.
“I have fixed myself up”: Teitelboim, Volodia. Neruda: La biografía (1996; Santiago: Editorial Sudamericana, 2004), 39.
“terrible vision”: CHV, 418.
He was a flamboyant man: Lago, Tomás. Ojos y oídos: Cerca de Neruda (Santiago: LOM Ediciones , 1999), 24.
“in Chemistry class”: At bottom of the poem, OC, 4:82.
“Damn slackers”: Reyes, Neruda: Retrato de familia, 89–91.
Neftalí was crestfallen: Ibid., 106–107.
“Sensación autobiográfica”: Los cuadernos de Neftalí Reyes, OC, 4:132–135.
It showcases how Neftalí: Loyola, Hernán. “Los modos de autorreferencia en la obra de Pablo Neruda,” Aurora, nos. 3–4 (July–December 1964). Available at http://www.neruda.uchile.cl/critica/hloyolamodos.html.
“¡El liceo! ¡El liceo!”: Los cuadernos de Neftalí Reyes, OC, 4:159–161.
Through most of his life: Guibert, Rita. “Pablo Neruda,” Writers at Work: The Paris Review Interviews, Fifth Series, ed. George Plimpton (New York: Viking, 1981).
“completely off the scent”: CHV, 571.
“No one until now”: Lispector, Clarice, interview with Pablo Neruda, Jornal do Brasil, April 19, 1969. Quoted in Lispector, Clarice. A descoberta do mundo (Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984), 278.
“The Flesh Is Sad, Alas!”: Los cuadernos de Neftalí Reyes, OC, 4:164–165.
Latin America’s very first: Ramirez, Felipe. “Los 110 años de la Federación de Estudiantes de la U. de Chile,” Universidad de Chile, October 21, 2016, http://www.uchile.cl/noticias/127751/los-110-anos-de-la-federacion-de-estudiantes-de-la-u-de-chile.
born of a hatred of war: Racine, Nicole. “The Clarté Movement in France, 1919–21,” Journal of Contemporary History 2, no. 2 (April 1967): 195.
internationalism, pacifism, and political action: Ibid., 203.
“radicals, masons, anarchists”: González Vera, José Santos. “Estudiantes del año veinte,” Babel 28 (July–August 1945): 35.
One of them vomited: Craib, Raymond B. The Cry of the Renegade: Politics and Poetry in Interwar Chile (New York: Oxford University Press, 2016), Kindle location 1091.
“respectable persons”: Ibid., Kindle location 1615–1616.
In fact, after the assault: Accounts of the attack from various sources but principally Craib, Cry of the Renegade, and Craib, Raymond B. “Students, Anarchists and Categories of Persecution in Chile, 1920,” A Contracorriente 8, no. 1 (Fall 2010): 22–60. A Contracorriente is a great online journal run by Greg Dawes at North Carolina State University. José Santos González Vera’s accounts were also illustrative, especially “Estudiantes del año veinte,” 34–44.
“that aspired to give”: Schweitzer, Daniel. “Juan Gandulfo,” Babel 28 (July–August 1945): 20.
Under harsh prison conditions: Author correspondence with Raymond B. Craib, 2015.
“Within the national context”: CHV, 435.
“aggressive, combative, destined”: Silva Castro, Raúl. Pablo Neruda (Santiago: Editorial Universitaria, 1964), 29.
“Through these verses”: Ibid., 31.
Silva Castro quite astutely: Ibid.
one of the most emotionally effective: Author correspondence with Jaime Concha, professor emeritus of Latin American literature at the University of California, San Diego, 2001, among other sources.
He seamlessly illustrates: Analysis influenced by Victor Farías’s prologue to Neruda, Cuadernos de Temuco, 22.
San Gregorio massacre: Details of massacre from Recabarren, Floreal. La matanza de San Gregorio, 1921: Crisis y tragedia, 2nd ed. (Santiago: LOM Ediciones, 2003). Observation of timing between the publication and event from Schidlowsky, Las furias y las penas (2008), 1:54.
Serani ended up having: Aguirre, Margarita. Genio y figura de Pablo Neruda, 3rd ed. (Buenos Aires: Eudeba, 1997), 81–82.
“I waited for him”: González Vera, José Santos. Cuando era muchacho (Santiago: Nascimento, 1951), 270.
“Moon”: “Luna,” Los cuadernos de Neftalí Reyes, OC, 4:204–205.
The poem was in a newly: Loyola, El joven Neruda, 98.
it would serve as a calling card: OC, 4:1239.
CHAPTER FIVE: BOHEMIAN TWILIGHTS
“Night Train”: “El tren nocturno,” Memorial de Isla Negra, in Neruda, Isla Negra.
“the indispensable black suit”: CHV, 427.
“thousands of buildings housing”: CHV, 436.
impressed by new sights: Lago, Ojos y oídos, 18.
“her enormous womb”: Neruda, Pablo. Lecture, Facultad de Arquitectura y Urbanismo de la Universidad de Chile, April 23, 1969. Quoted in Reyes, Viaje a la poesía, 7.
The odor of gas fumes: CHV, 436.
the barks of old dogs: Reyes, Viaje a la poesía, 26.
“magnificent sheaves of colors”: CHV, 428.
“The Pension House on Calle Maruri”: “La pension de la calle Maruri” (1962), Memorial de Isla Negra, in Neruda, Isla Negra.
He continued to feel: Concha, Jaime. “Proyección de Crepusculario,” Atenea, no. 408 (April–June 1965). Available in Concha, Jaime. Tres ensayos sobre Pablo Neruda (Columbia: University of South Carolina, 1974), 13–19.
“Neighborhood Without Light”: “Barrio sin luz,” The Book of Twilights.
Murga was seen as: Tellier, Jorge. “Romeo Murga, poeta adolescente,” Atenea, no. 395 (January–February 1962): 151–171. Available at http://www.uchile.cl/cultura/teillier/artyentrev/16.html.
“What she had hoped”: Lagerlöf, Selma. The Saga of Gösta Berling, trans. Paul Norlén (New York: Penguin, 2009), 141.
These incorrigible bohemians: Author interview with José Miguel Varas, Chilean author and friend of Neruda’s, 2003.
“semi-mute” childhood: Author interview with Aida Figueroa, attorney and wife of Minister of Justice Sergio Insunza, 2003.
“Carlos Sabat is a great river”: Neruda, Pablo. Claridad, December 5, 1923. Available in OC, 4:311.
“Carlos Sabat. From the first”: OC, 5:923–933.
“the eccentricity of a storybook prince”: CHV, 437.
“in the midst of so much despicable”: Descriptions of the Grand Bacchanalia from Muñoz, Diego. Memorias: Recuerdos de la bohemia Nerudiana (Santiago: Mosquito Comunicaciones, 1999), 105–109.
twenty-five or so other poets: González Vera, Cuando era muchacho, 222.
“Song of the