КНЯЗЪТ ИЗГНАНИК
А вярваш ли, Орландо, че младежът
ще стори туй, което обещал е?
ОРЛАНДО
И да, и не — като онез, които
хем страх ги е напълно да повярват,
хем вярват, че напразно ги е страх.
РОЗАЛИНДА
Да уточним спогодбата: ако
яви се дъщеря ви, за жена
ще я дадете вие на Орландо.
КНЯЗЪТ ИЗГНАНИК
Дори със сто царства, да бих ги имал!
РОЗАЛИНДА
А вие ще се ожените за нея!
ОРЛАНДО
Дори да бих бил цар на сто царства!
РОЗАЛИНДА
А вий, ако ви искам, ще сте моя!…
ФЕБЕ
Дори и да издъхна ден след туй!
РОЗАЛИНДА
…и ако се откажете от мене,
ще вземете пък него!
ФЕБЕ
Да.
РОЗАЛИНДА
Вий, Силвий,
тогава ще й станете съпруг!
СИЛВИЙ
Дори смъртта и тя да са едно!
РОЗАЛИНДА
Срещу това пък аз се задължавам
да угодя на всички ви. Но всеки
на думата си да държи: вий, княже,
на него да дадете Розалинда;
а вий да я приемете, Орландо;
вий, Фебе, да ми станете съпруга
и ако не, да вземете овчаря;
вий, Силвий, ако мен отблъсне тя,
да встъпите веднага в брак със нея.
Сега за миг ще се усамотя,
неверието общо да разсея.
КНЯЗЪТ ИЗГНАНИК
Тоз млад овчар все повече ми спомня
за някои черти на дъщеря ми!
ОРЛАНДО
Аз също, княже, щом видях го пръв път,
го взех за неин брат, но се оказа,
че той е тук роден и тук въведен
в основите на бялата магия
от вуйчо си, велик вълшебник, който
живеел скрит в сърцето на гората.
ЖАК
Ясно, готви се нов потоп и тези двойки тук са се отправили към ковчега на дядо Ной. Ето и двама представители на онези зверове, които на всички езици се наричат „глупци“.
ТОЧИЛКО
Приветствия и поздравления на тук присъстващите!
ЖАК
Благородни княже, приемете го благосклонно! Това е пъстроумният приятел, когото често срещах из гората. Той се кълне, че е бил някога придворен.
ТОЧИЛКО
Ако някой се съмнява в това, нека опита да наточи ума си о моя камък! Аз съм танцувал менует, ухажвал съм дами, правил съм услуги на неприятели и подлости на приятели, разорил съм трима шивачи и съм имал три дуела, един от които за малко не стигна до хладно оръжие.
ЖАК