РОЗАЛИНДА
Аз другиго не ща
да имам за баща,
не искам друг съпруг
освен тоз момък тук,
и да не бях жена,
бих взела таз една.
ХИМЕНЕЙ
Мълчете! Край на тая
объркана замая!
Да секнат шум и вик!
На брака бог защо съм,
ако не мога осем
ръце да свържа в миг!
Ти и ти, едно бъдете!
Ти и ти, не се делете!
Ти за този тук се дръж,
щом не щеш мома за мъж!
Ти бъди в съюз със таз
като зимен ден със мраз!
А сега сред брачни химни
с обяснения взаимни
нека всеки да узнай
случилото се докрай!
КНЯЗЪТ ИЗГНАНИК
Елате, племеннице, тук сред нас —
за второ чедо ще ви имам аз!
ФЕБЕ
Държа на свойта дума. Мой бъди!
Ти нрава ми със вярност победи!
ЖАК ДЬО БОА
Изслушайте ме! Само две-три думи!
Аз, втори син на граф Роланд дьо Боа,
пристигам е вести в славния ви кръг:
княз Фредерик, узнал, че всеки ден
се стичат благородници насам,
събра войска и лично я поведе
към таз гора със цел да хване брат си
и на палача да го предаде;
но, наближил ви, срещна стар отшелник
и след беседа с него се отказа
от злия си кроеж и от света,
като реши короната да върне
на своя брат, а пък на тези с него —
иззетите земи. Ако ви лъжа,
животът ми е ваш!
КНЯЗЪТ ИЗГНАНИК
Добре дошъл,
любезни момко! Щедро ти даряваш
за сватбите им двамата си братя:
големия — с имота му отнет,
а малкия — със княжество обширно!
Но нека доведем онуй, което
тъй хубаво започна и протече,
до сладкия му свършек! После вие
приятели-щастливци, със които
делихме често тежки дни и нощи,
сега ще разделите с княза свой
дочаканото щастие, съгласно
предишните си степени. Но първо,
забравили за утрешно охолство,
в тоз лес-дворец, на таз трева-килим
по простому да се повеселим!
Хей, младоженците! Момци, моми,
хванете се на двойки за ръцете!
Изпълнени с веселие сами,
с веселие и танца изпълнете!
ЖАК
Прощавайте, разбрах, че Фредерик
е предпочел живота на пустинник
пред пустия живот сред шум и блясък?
ЖАК ДЬО БОА
Да, точно тъй е.