dreamless of a longer name. Become like a

weak Rachel: be comforted, not comfortless . . .

There was a promise to me from a rainbow, there was

a covenant with me after a flood drowned all my friends,

inundated every field: the ones we had planted with food

and the ones we had left untilled.

Who keeps promises except in business? We were not

permitted to own land in Russia. Who wants to own land

anywhere? I stare dumbfounded at the trees. Montreal

trees, New York trees, Kovno trees. I never wanted to own

one. I laugh at the scholars in real estate . . .

Soldiers in close formation. Paratroops in a white Tel

Aviv street. Who dares disdain an answer to the ovens?

Any answer.

I did not like to see the young men stunted in the Polish ghetto. Their curved backs were not beautiful. Forgive 7s I

me, it gives me no pleasure to see them in uniform. I do

not thrill to the sight of Jewish battalions.

But there is only one choice between ghettos and battalions, between whips and the weariest patriotic arrogance . .

I wanted to keep my body free as when it woke up in

Eden. I kept it strong. There are commandments.

Erase from my flesh the marks of my own whip. Heal

the razor slashes on my arms and throat. Remove the

metal clamps from my fingers. Repair the bones I have

crushed in the door.

Do not let me lie down with spiders. Do not let me

encourage insects against my eyes. Do not let me make

my living nest with worms or apply to my stomach the

comb of iron or bind my genitals with cord.

It is strange that even now prayer is my natural language . . . .

Night, my old night. The same in every city, beside

every lake. It ambushes a thicket of thrushes. It feeds on

the houses and fields. It consumes my journals of poems.

The black, the loss of sun: it will always frighten me.

It will always lead me to experiment. My journal is filled

with combinations. I adjust prayers like the beads of an

abacus . . . .

Thou. Reach into the vineyard of arteries for my heart.

Eat the fruit of ignorance and share with me the mist and

fragrance of dying.

Thou. Your fist in my chest is heavier than any bereavement, heavier than Eden, heavier than the Torah scroll. . . .

79

The language in which I was trained: spoken in despair

of priestliness.

This is not meant for any pulpit, not for men to chant

or tell their children. Not beautiful enough.

But perhaps this can suggest a passion. Perhaps this

passion could be brought to clarify, make more radiant,

the standing Law.

Let judges secretly despair of justice: their verdicts will

be more acute. Let generals secretly despair of triumph;

killing will be defamed. Let priests secretly despair of

faith: their compassion will be true. It is the tension . . . .

My poems and dictionaries were written at night from

my desk or from my bed. Let them cry loudly for life at

your hand. Let me be purified by their creation. Challenge

me with purity.

0 break down these walls with music. Purge from my

flesh the need to sleep. Give me eyes for your darkness.

Give me legs for your mountains. Let me climb to your

face with my argument. If I am unprepared, unclean, lead

me first to deserts full of jackals and wolves where I will

learn what glory or humility the sand can teach, and from

beasts

Вы читаете Leonard Cohen
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату