фелдшери. Едва привечер болничната камионетка успява да стигне до совхоза „Елген“, където се намира щабът на действащия отряд — толкова много военни „Студебейкъри“ преграждат пътя й.
— Какво става тук — война ли има? — пита хирургът високопоставения началник, ръководител на операцията.
— Война или не, но вече има двадесет и осем убити. А колко са ранените — сам ще видите.
Хирургът превързва и оперира до вечерта.
— Колко души са избягалите?
— Дванадесет.
— Ами да бяхте извикали самолети да им пуснат една-две бомби. Атомни.
Началникът поглежда накриво хирурга:
— Все се шегувате, откакто ви познавам, ама ще видите — ще ме уволнят, ще ме накарат да си подам оставката. — Началникът въздъхва тежко.
Не е сбъркал. Махат го от Колима, уволняват го точно заради това бягство.
Солдатов оздравява и е осъден на двадесет и пет години. На началника на лагера му лепват десет години, на часовите от кулите — по пет. По този процес са осъдени много хора от лагера, над шестдесет души — всички, които са знаели и са мълчали, които са помагали или са се канели да помогнат, ала не са успели. Командирът на охраната би получил също голяма присъда, но куршумът на Шевцов го е спасил от неминуемото наказание.
Дори на лекарката Потапова, началничка на санитарната част, където е работил избягалият фелдшер Николски, е потърсена отговорност, ала успяват да я снасят, като бързо я преместват на друго място.
Информация за текста
© Варлам Шаламов
© 1994 Александър Талаков, превод от руски
Варлам Шаламов
Зелёный прокурор,
Сканиране, разпознаване и редакция: NomaD, 2010
Издание:
Варлам Шаламов. Колимски разкази
Първо издание
Съставителство: Александър Талаков
Превод: Александър Талаков
Редактор: Иван Дойчинов
Технически редактор: Любица Златарева
Коректор: Красимира Петрова
ISBN 954-411-015-I (том I)
ISBN 954-411-016-X (том II)
Издателство „Факел“, София, 1994
Варлам Шаламов. Колымские рассказы, Изд. „Молодая гвардия“, М. 1989
Варлам Шаламов. Левый берег, Изд. „Современник“, М. 1989
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/16741]
Последна редакция: 2010-07-13 17:30:00
1
Тук и по-надолу стиховете са в превод на Ася Григорова. — Б.пр.
2
Франсоа-Йожен Видок (1775–1857) — френски авантюрист, каторжник, впоследствие оглавил служба „Сигурност“, автор на книгата „Мемоари“. — Б.пр.
3
По курса на рублата преди обмяната на парите в СССР през 60-те години. — Б.пр.
4
С този термин, употребяван дори по страниците на пресата, са наричани криминалните престъпници. — Б.пр.
5
В. О. Капел — един от сподвижниците на Колчак, извел след разгрома му остатъците от бялата армия в Забайкалието. — Б.пр.
6
Соловецки лагери със специално предназначение, първият концлагер в СССР, създаден през 1920 г. — Б.пр.
7
Централен изпълнителен комитет ([924-1937 г.), впоследствие преименуван във Върховен съвет на СССР. — Б.пр.
8
Жител на Камчатка. — Б.пр.